Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга, Киле Петр-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга
Название: Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга
Автор: Киле Петр
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 486
Читать онлайн

Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга читать книгу онлайн

Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга - читать бесплатно онлайн , автор Киле Петр

Книга петербургского писателя, поэта и драматурга Петра Киле содержит жизнеописания замечательнейших людей России – Петра I, Александра Пушкина, Валентина Серова, Александра Блока, Анны Керн - в самой лаконичной и динамичной форме театрального представления.

В книге опубликованы следующие пьесы: трагедия «Державный мастер», трагедия «Мусагет», трагедия «Утро дней», комедия «Соловьиный сад», весёлая драма «Анна Керн».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

АКТ I

Сцена 1

Тригорское. Гостиная и другие комнаты в большом сельском доме; окна раскрыты настежь, видны небеса, лесные дали, река, сад. Осипова со всем семейством, Анна Керн и Пушкин с большой черной тетрадью.

           П у ш к и н
    Цыганы шумною толпой
    По Бессарабии кочуют,
    Они сегодня над рекой
    В шатрах изодранных ночуют...
(Проносится смех и не только у юных барышень.)
Смеетесь? Кабы после не заплакать.

Чтение продолжается, как в шараде, освещение меняется.

    Старик на вешнем солнце греет
    Уж остывающую кровь;
    У люльки дочь поет любовь.
    Алеко внемлет и бледнеет.
               Земфира
               З и з и
А песню лучше я спою, позвольте?
        (Поет, вызывая смех.)
      Старый муж, грозный муж,
      Режь меня, жги меня:
      Я тверда, не боюсь
      Ни ножа, ни огня.
      Ненавижу тебя,
      Презираю тебя;
      Я другого люблю,
      Умираю любя.
           П у ш к и н
               Алеко
    Молчи. Мне пенье надоело,
    Я диких песен не люблю.
            Земфира
    Не любишь? мне какое дело!
    Я песню для себя пою.
              З и з и
       Режь меня, жги меня;
       Не скажу ничего;
       Старый муж, грозный муж,
       Не узнаешь его.
       Он свежее весны,
       Жарче летнего дня;
       Как он молод и смел!
       Как он любит меня!
       Как ласкала его
       Я в ночной тишине!
       Как смеялись тогда
       Мы твоей седине!

Все смеются над пением юной барышни, однако чтение продолжается.

             П у ш к и н
    Восток, денницей озаренный,
    Сиял. Алеко за холмом,
    С ножом в руках, окровавленный
    Сидел на камне гробовом.
    Два трупа перед ним лежали...

     Кто-то из барышень плачет. Пушкин засматривается на Керн, все переглядываются, Прасковья Александровна качает головой.

                 К е р н
Ах, что такое? Слушаю, как все,
Я чудную поэму со вниманьем,
С восторгом, в упоеньи, - что за диво?
              О с и п о в а
Ну, хорошо. Прости. И я в восторге,
Хотя хорошего уж не ждала
С минуты, как... Зизи... Земфира спела,
Смеясь над мужем, песенку свою,
Еще не старым, возбуждая ревность
У вольного от всех условий света
Алеко...
                П у ш к и н
    Но счастья нет и между вами,
    Природы бедные сыны!
    И под издранными шатрами
    Живут мучительные сны,
    И ваши сени кочевые
    В пустынях не спаслись от бед,
    И всюду страсти роковые,
    И от судеб защиты нет.

А л е к с и с. Чудесно по впечатлению и, как всегда, стихам, хотя все словно в обрывках, и характер Алеко неясен, откуда он и кто.

               Все поднимаются и уходят кто куда.

О с и п о в а. Мы запоздали с ужином. (Уходит.)

К е р н. Мне кажется, это лучшее из всего, что вы написали.

П у ш к и н. В замысле, может быть, но исполнение меня почти всегда разочаровывает, как бледный список задуманного. И все же благодарю вас! Ваш благосклонный взгляд отныне навсегда будет связан для меня с этой поэмой.

Керн и Пушкин отказываются от ужина и остаются на некоторое время одни в гостиной с просиявшим на закате небом в окнах.

К е р н. Однако вы долго дичились меня, что было для меня неожиданностью, и я сама терялась, не зная, как себя держать с вами.

П у ш к и н. На меня напала робость, не знаю, с чего, когда первый раз я увидел вас здесь, за обеденным столом, рядом с Прасковьей Александровной, представившей меня вам.

К е р н. И я не нашлась, что вам сказать. Обычно у меня нет середины: я либо холодна, либо горяча уже при первом же знакомстве.

П у ш к и н. Нашему первому знакомству шесть лет.

К е р н. И каких! Ваших прославленных, вопреки гонениям, и моих безвестных.

В гостиную возвращаются Анна Вульф, Зизи, а позже и все другие.

З и з и. Алексис, не приготовить ли мне вам с Пушкиным жженку?

А л е к с и с. А он не ужинал, так и от пунша, верно, откажется. Хотя надо было отметить окончание поэмы "Цыганы".

О с и п о в а. Ночь прекрасна и восхитительна без всякого вина, не правда ли, Пушкин?

П у ш к и н. Сударыня, вы правы. Без вина бывают пьяны лишь влюбленные, а быть среди вас и не быть влюбленным - это немыслимо.

О с и п о в а. Ночь так хороша. Милый Пушкин, попросите госпожу Керн спеть вам "Венецианскую ночь" Козлова на известный мотив баркаролы.

К е р н. Прасковья Александровна, какая из меня певица?

П у ш к и н. На стихи слепца Козлова - баркарола? Я непременно сделаю так, чтоб он узнал о том. Сударыня!

               За фортепиано садится Анна Вульф.

               К е р н
    Ночь весенняя дышала
    Светло-южною красой;
    Тихо Брента протекала,
    Серебримая луной;
    Отражен волной огнистой
    Блеск прозрачных облаков,
    И восходит пар душистый
    От зеленых берегов.
    Свод лазурный, томный ропот
    Чуть дробимыя волны,
    Померанцев, миртов шепот
    И любовный свет луны,
    Упоенья аромата
    И цветов и свежих трав,
    И вдали напев Торквата
    Гармонических октав -
    Всё вливает тайно радость,
    Чувствам снится дивный мир,
    Сердце бьется, мчится младость
    На любви весенний пир;
    По водам скользят гондолы,
    Искры брызжут под веслом,
    Звуки нежной баркаролы
    Веют легким ветерком.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название