-->

Драмы. Стихотворения

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Драмы. Стихотворения, Шиллер Фридрих Иоганн Кристоф-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Драмы. Стихотворения
Название: Драмы. Стихотворения
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 257
Читать онлайн

Драмы. Стихотворения читать книгу онлайн

Драмы. Стихотворения - читать бесплатно онлайн , автор Шиллер Фридрих Иоганн Кристоф
БВЛ - Серия 1. Книга 64.

В сборник вошли драмы «Разбойники», «Коварство и любовь», «Лагерь Валленштейна», «Смерть Валленштейна», «Мария Стюарт», «Вильгельм Телль» и стихотворения Фридриха Шиллера.

Перевод с немецкого В. Жуковского, В. Левика, И. Миримского, М. Михайлова, Н. Заболоцкого, А. Фета, Л. Мея и др.

Вступительная статья С. Тураева.

Примечания Н. Славятинского.

Иллюстрации Б. Дехтерева.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Тэкла

Найду покой, как Макс его нашел…
Ступай, спеши, не трать напрасно слов!
Сама не знаю, что́ меня влечет
К его могиле так неудержимо!
Там сразу легче станет мне, я знаю!
Страданья пе́тля, что меня сдавила,
Спадет… Из глаз польются вольно слезы.
Ступай, давно пора нам быть в дороге.
Я не найду покоя в этих стенах,
Что на меня обрушиться грозят…
Необоримо прочь отсюда гонит
Загадочная сила… Что за чувство!
Вот привиденья бледные встают
Из всех углов и тесно обступают
Меня толпой чудовищной… Податься
Мне некуда!.. А их все больше, больше!
Они меня, живую, гонят прочь!

Нойбрунн

Вы так меня, принцесса, напугали,
Что и сама тут не решусь остаться.
Пойду и позову к вам Розенберга.

(Уходит.)

Явление двенадцатое

Тэкла

Меня зовет возлюбленного дух,
А духи мстивших за него героев
Винят меня в постыдном промедленье.
Они и в смерти не расстались с тем,
Кто был при жизни их вождем… Прекрасен
Пример простых сердец! Ужель мне — жить!..
О нет, и мне лавровый тот венок,
Которым гроб украшен твой, сплетали.
Жить без твоей любви — ужасный рок!
Отброшу жизнь и с нею все печали.
В тот миг, как мы друг друга повстречали,
Жизнь что-то значила. Передо мной
День занимался золотой!
И два небесных часа мне сияли.
Да, ты у входа в новый мир стоял,
Вошла в него я в трепетном молчанье;
Мильоном солнц он вкруг меня блистал,
И ангела — тебя! — творец послал,
Чтоб, оторвав от детского мечтанья,
Умчать меня к вершинам мирозданья!
Меня блаженство осенило вмиг,
В глубь сердца твоего мой взгляд проник!

(Замирает в раздумье, а затем в ужасе приходит в себя.)

Рок налетел… Жестокий, ледяной,
Он друга смял нещадною рукой
И бросил под гремящие подковы…
Прекрасное, вот твой удел суровый!

Явление тринадцатое

Тэкла, Нойбрунн и конюший.

Нойбрунн

Вот ваш конюший, он на все согласен.

Тэкла

Ты лошадей достанешь нам?

Конюший

Достану.

Тэкла

И будешь нас сопровождать в пути?

Конюший

О да, принцесса, хоть на край вселенной!

Тэкла

Но к герцогу тебе возврата нет.

Конюший

При вас останусь.

Тэкла

Награжу тебя
И новую тебе найду я службу.
Поможешь нам из крепости бежать?

Конюший

Охотно.

Тэкла

А когда?

Конюший

Да хоть сейчас.
Куда нам ехать?

Тэкла

Мы… Скажи ты, Нойбрунн!

Нойбрунн

Под Нойштадт.

Конюший

Хорошо, я все устрою.

(Уходит.)

Нойбрунн

К нам герцогиня жалует.

Тэкла

О, боже!

Явление четырнадцатое

Тэкла. Нойбрунн. Герцогиня.

Герцогиня

Его уж нет, и ты спокойней стала.

Тэкла

Да, я спокойней… Но позвольте мне
Скорей уснуть. Пусть Нойбрунн остается.
Хочу покоя.

Герцогиня

Отдохни, дитя.
Я рада, что смогу теперь утешить
Отца.

Тэкла

Спокойной ночи, дорогая!

(Падает в объятия матери и обнимает ее, сильно взволнованная.)

Герцогиня

Ты все еще взволнована, мой друг.
Ты вся дрожишь, и сердце у тебя
Так сильно бьется…

Тэкла

Сон все успокоит…
Любимая моя, покойной ночи!

(Отходит от матери.)

Занавес.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

Явление первое

Бутлер.Майор Геральдин.

Бутлер

Двенадцать рослых подобрать драгун
И копьями вооружить. Смотрите ж,
Не сметь стрелять!.. Держите их в засаде
Вблизи столовой и, когда десерт
Там подадут, врывайтесь с криком в зал:
«Кто здесь за императора?..» А я
Стол опрокину… Вы тогда к обоим
Бросайтесь — и на копья! У ворот
Поставлю стражу, чтобы Валленштейну
Не дали знать… Ступайте. Что, Макдо́нальд
И Де́веру пришли?

Геральдин

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название