-->

Большой эсперанто-русский словарь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большой эсперанто-русский словарь, Кондратьев Борис-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Большой эсперанто-русский словарь
Название: Большой эсперанто-русский словарь
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 343
Читать онлайн

Большой эсперанто-русский словарь читать книгу онлайн

Большой эсперанто-русский словарь - читать бесплатно онлайн , автор Кондратьев Борис

Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

vezik·fuk·o бот. фу́кус пузы́рчатый (водоросль).

vezik·herb·o см. utrikulario.

vezikulari·o сомнит.; бот. везикуля́рия, ява́нский мох.

vezir·o ист. визи́рь.

Vezuvi·o гп. Везу́вий (вулкан).

vi pers pron вы, ты (при вежливом обращении в ед. числе данное местоимение в очень редких случаях пишется с заглавной буквы); ~n вас, тебя́; себя́ (только о втором лице); mi vidis ~n я ви́дел вас; я ви́дел тебя́; gardu ~n береги́(те) себя́, береги́тесь, береги́сь; ср. ci; ~a pos pron, pos adj ваш, твой; свой (только о втором лице); ~a domo estas granda ваш дом большо́й; твой дом большо́й; mi vidis ~an domon я ви́дел ваш дом; я ви́дел твой дом; gardu ~ajn valizojn! береги́(те) свои́ (или ва́ши) чемода́ны!

viadukt·o виаду́к (= valponto); ср. superpasejo.

vi·a·flank·e с ва́шей стороны́.

vi·a·kulp·e по ва́шей вине́.

viand||o 1. мя́со (как продукт питания); bova ~o говя́дина; bovida ~o теля́тина; blanka ~o бе́лое мя́со; ruĝa ~o кра́сное мя́со; nek fiŝo, nek ~o погов. ни ры́ба, ни мя́со; 2. уст., см. karno .1; ~a мясно́й; ~a dieto мясна́я дие́та; ~aj kortobirdoj мясны́е дома́шние пти́цы; ~aĵ·o мясно́е блю́до; ~ej·o мясна́я ла́вка; ~ist·o мясни́к; ср. buĉisto.

viand·(o)·bat·il·o молото́к для (отбива́ния) мя́са, колоту́шка для (отбива́ния) мя́са.

viand·(o)·bul||o кул. тефте́лина; (ру́бленая) котле́та; ~et·o фрикаде́лька (мясная); тефте́лька; ср. knelo.

viand·(o)·butik·o см. viandejo.

viand·(o)·konserv·aĵ·o мясны́е консе́рвы, тушёнка; ср. ladviando.

viand·(o)·muel·il·o мясору́бка.

viand·(o)·pot·o см. marmito.

vi·a·opini·e по ва́шему мне́нию, по ва́шему разуме́нию, по-ва́шему, на ваш взгляд (= laŭ via opinio)

viatik·o церк. 1. виа́тик, после́днее напу́тствие, причаще́ние (умирающего); 2. пла́та за про́поведь (приглашённому из другого прихода священнику).

vibr||i vn вибри́ровать, колеба́ться, дрожа́ть; ~o вибра́ция, колеба́ние, дрожа́ние (отдельное, единичное движение); ~a вибрацио́нный, колеба́тельный; ~a konsonanto фон. дрожа́щий согла́сный (звук), вибра́нт; ~ad·o вибра́ция, вибри́рование, колеба́ние, дрожа́ние (процесс); ~ig·i заставля́ть вибри́ровать, дрожа́ть, колеба́ться; колеба́ть; ~il·o физ. вибра́тор; ср. vibratoro.

vibraci·o см. vibro, vibrado.

vibrafon·o муз. вибрафо́н.

vibrator·o тех. вибра́тор (устройство для уплотнения бетона и т.п.); ср. vibrilo.

vibri·o вибрио́н (род бактерий).

vibrion·o оч.редк., см. vibrio.

vibris·o·j 1. анат. волоски́ в носу́, волоски́ ноздре́й; 2. зоол. вибри́ссы, осяза́тельные во́лосы (расположенные у носа у некоторых зверей, в просторечии называются усами = lipharoj).

viburn·o бот. кали́на; ср. opulo.

vic- приставка, обозначающая: 1. должность или место заместителя (в этом значении нередко переводится как вице-): vic/prezidento ви́це-президе́нт; vic/prezidanto замести́тель председа́теля, зампре́д; 2. назначение предмета в качестве запасного: vic/rado запасно́е колесо́; vic/peco запча́сть; 3. чисто номинальное родство между детьми обоих супругов от предыдущих браков: vic/frato сво́дный брат.

vic||o 1. ряд, шере́нга, строй, о́чередь, череда́, верени́ца; horizontala ~o горизонта́льный ряд; vertikala ~o вертика́льный ряд; ~o da jaroj ряд, череда́, верени́ца лет; via ~o ва́ша о́чередь; stari en ~o стоя́ть в о́череди; po du en ~o по два в ряд; ср. kolumno, serio, spaliro; 2. мат. после́довательность; aritmetika ~o арифмети́ческая прогре́ссия; geometria ~o геометри́ческая прогре́ссия; ср. progresio, serio .2; ~a очередно́й, после́довательный; ~e в ряд; ряда́ми; в о́череди; stari ~e стоя́ть в ряд; стоя́ть в о́череди; ср. laŭvice; ~e al см. anstataŭ; ~er·o мат. элеме́нт после́довательности; ~i vn разг., см. vicatendi; ~ig·i постро́ить, поста́вить, размести́ть в ряд (или в поря́дке о́череди); ~iĝ·i постро́иться, стать, размести́ться в ряд (или в поря́дке о́череди), встать стро́ем.

vic·admiral||o мор., воен. ви́це-адмира́л; ~a ви́це-адмира́льский.

vic·atend·i vt ждать в о́череди; ~ tramon жда́ть трамва́я в о́череди, стоя́ть в о́череди ожида́я трамва́й.

vic·dekan·o замести́тель дека́на, замдека́на.

vic·deleg·it·o замести́тель делега́та; замести́тель уполномо́ченного, ви́це-уполномо́ченный (член UEA, входящий в сеть уполномоченных в качестве заместителя).

vic·direktor·o замести́тель дире́ктора, замдире́ктора.

Vicent·o Висе́нте, Вике́нтий (муж. имя).

vic·estr·o замести́тель нача́льника, замнача́льника.

vic·foj·e в очередно́й раз.

vic·frat||o сво́дный брат; ~in·o сво́дная сестра́.

vici·o бот. ви́ка; kultiva ~ посевна́я ви́ка.

vic·ir·i vn идти́ ряда́ми.

vic·kancelier·o ви́це-ка́нцлер.

vic·konsul·o ви́це-ко́нсул.

vic·leŭtenant·o см. subleŭtenanto.

vic·lu·ig||i сдать в поднаём, сдать в субаре́нду; ~ad·o поднаём, субаре́нда.

vic·ministr·o замести́тель мини́стра, заммини́стра; ист. това́рищ мини́стра.

vic·montr·a поря́дковый; пока́зывающий, обознача́ющий очерёдность; ~j numeraloj поря́дковые числи́тельные.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название