-->

Латинский язык

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Латинский язык, Кондратьев Дмитрий Валерьевич-- . Жанр: Языкознание / Учебники / Иностранные языки / Медицина. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Латинский язык
Название: Латинский язык
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 272
Читать онлайн

Латинский язык читать книгу онлайн

Латинский язык - читать бесплатно онлайн , автор Кондратьев Дмитрий Валерьевич
Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей.Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины.Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков.Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков.Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии.В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

• Меланома – злокачественная опухоль, развивающаяся из меланоцитов – пигментных клеток, продуцирующих меланин (родимые пятна, родинки).

• Невус (родимое пятно) – аномалия развития, характеризующаяся появлением на коже, слизистых оболочках, конъюнктиве и в сосудистом тракте глаза пигментных пятен и образований.

7.5 Упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык многословные клинические термины:

neoplasma malignum dorsi linguae, neoplasma malignum coli transversi, neoplasma malignum ductus biliaris, mesothelioma peritonaei; сarcinoma in situ labii, cavitatis oris et pharyngis; leukaemia lymphoblastica acuta, naevus melanocyticus extremitatis superioris, neoplasma malignum ossium longorum extremitatis inferioris; neoplasma benignum ossium brevium extremitatis inferioris; сarcinoma in situ hepatis, vesicae felleae et ductus biliaris; panmyelosis acuta, melanoma in situ labii oris, myelofibrosis acuta, neoplasma malignum mammae, neoplasma malignum intestini tenuis metastaticum, neoplasma benignum tracheae

Упражнение 2. Переведите на латинский язык многословные клинические термины:

злокачественное новообразование нижней десны, плазмоклеточный лейкоз, доброкачественное новообразование желудка; карцинома in situ полости рта, пищевода и желудка; мезотелиома плевры, меланоформный невус губы, злокачественное новообразование двенадцатиперстной кишки, карцинома in situ бронха и лёгкого, злокачественное новообразование позвоночного столба, меланома in situ туловища, злокачественное новообразование коротких костей верхней конечности, хронический лимфоцитарный лейкоз, вторичное злокачественное новообразование легкого

Упражнение 3. Переведите на латинский язык названия диагнозов:

1. злокачественное новообразование желудка;

2. вторичное злокачественное новообразование плевры;

3. карцинома in situ пищевода;

4. острый моноцитарный лейкоз;

5. злокачественное новообразование головки поджелудочной железы;

6. доброкачественное новообразование губы;

7. злокачественное новообразование рёбер, грудины и ключицы;

8. меланоформный невус туловища;

9. меланома in situ туловища;

10. хроническая миелопролиферативная болезнь

Латинские выражения

Omne nemium nocet.

Все излишнее вредит

Prognosis quo ad sanationem.

Прогноз в отношении выздоровления

Prognosis quo ad vitam.

Прогноз в отношении жизни

7.6 Вопросы для самоконтроля

1. Объясните смысловое различие между терминоэлементами -iatria и -therapia.

2. Дайте определения терминов «психиатрия» и «психотерапия».

3. Что означает термин «ортопедия» и относится ли он только к детям, или ко взрослым также?

4. Объясните значение терминов «дисплазия» и «аплазия».

5. Что означает самостоятельный термин «птоз»?

6. Объясните значение терминов «атрофия» и «дистрофия».

7. Что такое «грыжа»?

8. Что такое «одышка»?

9. Что значит «рак in situ»?

10. Что такое «невус»?

7.7 Домашнее задание

1. Прочитайте теоретическую часть пособия. Ответьте на вопросы для самоконтроля (раздел 7.6).

2. Выучите терминоэлементы (разделы 7.1 и 7.2).

3. Выполните упражнения раздела 7.3: 1 и 3 – устно, 2 и 4 – письменно.

4. Выучите лексический минимум (раздел 7.4).

5. Выполните упражнения раздела 7.5: 1- устно, 2 и 3 – письменно.

6. Выучите латинские выражения.

7.8 Дополнительные упражнения на повторение

Упражнение 1. Проанализируйте термины по составу, укажите значение терминов:

enterobiopsia, amnioscopia, spondylodesis, ablepharia, laparocentesis, haematomyelia, hepatocholecystoenterostomia, angiocholecystitis, aphasia, rhinophonia, typhlatonia, pancreonecrosis, hepatorrhaphia, hypobulia, endometritis, myocardiosclerosis, mesotympanitis, diplophonia, pericholecystitis, platyphrenia, osteoclasia, microglossia, adenomatosis, angiolўsis, enterolithus, omentonephropexia, chromophobia, nephropexia, xerodermia, aphakia, macroglossia, hypogalactia, nephrographia, procheilia, glucosuria, polyarthralgia, kakosmia, myopia, cardiorrhexis, spondyloarthritis, onychophagia, adenolipomatosis, gingivectomia, claustromania, dysthymia, hypophrenia, hepatosplenomegalia, bathycardia, prosopospasmus, oligodipsia, haemophthalmus, xenoplastica, arthrotomia, enteroproctostomia, arteriotripsia, patelloplastica, pneumopathia, laparoscopia, oligopnoё, cardiomyopathia

Упражнение 2. Образуйте термины со следующим значением:

1. воспаление слизистых оболочек желудка, тонкой и толстой кишок;

2. мочекаменная болезнь;

3. пластическая операция носа;

4. быстрое заглатывание пищи;

5. хирургическая операция: создание наружного свища почки;

6. омертвение тканей почки;

7. аномалия развития: отсутствие селезенки;

8. сужение просвета вены;

9. рентгенография маточных труб;

10. застой молока в молочных железах;

11. пониженное содержание тромбоцитов в крови;

12. задержка кала в прямой кишке;

13. хирургическая операция: удаление (иссечение) вены;

14. спазм желудка;

15. навязчивый страх – боязнь пчел и ос;

16. патологическое увеличение губ;

17. воспаление околоплевральной клетчатки;

18. потеря чувствительности в одной половине тела

Упражнение 3. Переведите на русский язык многословные клинические термины:

vulnus apertum nasi, infectiones acutae respiratoriae superiores, dissociatio rami anterioris cruris sinistri fasciculi His, dysfunctio alcoholica systematis nervosi autonomica, retardatio mentalis gravis, phlebitis et thrombophlebitis intracranialis et intraspinalis, corpus alienum oesophagi, infarctus myocardii subendocardialis acutus, morbus hepatis alcoholicus, laesio traumatica cerebri et nervorum cranialium, gastritis chronica fundi ventriculi, morbi chronici tonsillarum et adenoidum, perturbatio affectivа bipolaris, syndromum neurolepticum malignum, fractura extremitatis inferioris, morbus hepatis toxicus cum necrosi, amputatio traumatica pedis bilateralis, dolor acutus cordis, perturbationes psychoticae acutae, hernia inguinalis bilateralis sine gangraena, enterocolitis chronica ulcerosa, oedema pulmonum, insufficientia valvae mitralis rheumatica

Упражнение 4. Переведите на латинский язык многословные клинические термины:

инородное тело трахеи, ишемическая болезнь сердца, психические расстройства, острый и подострый геморрагический лейкоэнцефалит, закупорка желчного протока, травмы позвоночного столба и туловища, функциональная диарея, фобические тревожные расстройства, ревматический эндокардит, полип полости носа, мононевропатия верхней конечности, маниакально-депрессивный психоз, отморожение верхней конечности, болезнь Крона толстой кишки, ревматическая лихорадка, ожог туловища первой степени, сотрясение головного мозга, острый диссеминированный энцефалит, рассеянный склероз, язва желудка, гангрена и некроз легкого, острый трансмуральный инфаркт передней стенки миокарда

Занятие 8. Терминоэлементы, обозначающие разделы медицины, процессы развития, образования, патологические состояния. Латинские названия медицинских процедур

8.1 Перечень терминоэлементов

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название