Большой эсперанто-русский словарь
Большой эсперанто-русский словарь читать книгу онлайн
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
antaŭ·ĝu||i vt предвкуша́ть; ~o предвкуше́ние.
antaŭ·hal·o аванза́л.
antaŭ·halt·ig||i предотврати́ть, предупреди́ть (= preventi); ~o предотвраще́ние, предупрежде́ние.
antaŭ·haven·o мор. во́дный подхо́д к по́рту.
antaŭ·hejt·i vt предвари́тельно прогре́ть.
antaŭ·helen·a ист. доэ́ллинский, догре́ческий.
antaŭ·hieraŭ 1. adv позавчера́; 2. см. ~o; ~a позавчера́шний; ~o позавчера́, позавчера́шний день.
antaŭ·histori·o см. prahistorio .2.
antaŭ·inform·i vt зара́нее (про)информи́ровать.
antaŭ·intenc·a сомнительная калька с русских слов «преднамеренный», «предумышленный», нередко употребляемая русскоязычными эсперантистами вместо вполне достаточной формы intenca.
antaŭ·ir||i vt (iun, ion) 1. идти́ впереди́ (кого-л., чего-л.); идти́ пе́ред (кем-л., чем-л.); li ~as он идёт впереди́ (= li iras antaŭe); li ~as nin он идёт впереди́ нас, он идёт пе́ред на́ми (= li iras antaŭ ni); 2. предше́ствовать (кому-л., чему-л.); nian venkon ~is serioza laborado на́шей побе́де предше́ствовала серьёзная рабо́та; прим. во втором значении данный глагол иногда имеет управление с помощью предлога al: al nia venko ~is serioza laboro; ~ant·o 1. впередииду́щий (сущ.); 2. предше́ственник.
antaŭ·juĝ||i vt (ion, iun) предвзя́то суди́ть (о чём-л., о ком-л.); ~o предвзя́тое сужде́ние; предубежде́ние; предрассу́док; ~a 1. предвзя́тый; 2. юр. досуде́бный.
antaŭ·kalkul||i vt (ion) 1. предвари́тельно рассчита́ть (или подсчита́ть); предугада́ть (что-л.); 2. фин. соста́вить сме́ту (чего-л.); ~o 1. предвари́тельный расчёт (или подсчёт); 2. фин. сме́та.
antaŭ·kambri||o геол. доке́мбрий; ~a докембри́йский.
antaŭ·kant||i vt оч.редк. де́лать вступле́ние (к пе́сне), де́лать нача́ло; запева́ть; ~ant·o запева́ла.
antaŭ·kastel·o редк., см. prukastelo, antaŭa kastelo.
antaŭ·kelt·a ист. доке́льтский.
antaŭ·kil·o мор. форште́вень (= steveno); ср. postkilo.
antaŭ·kompakt·a мат. предкомпа́ктный.
antaŭ·kondiĉ·o предвари́тельное усло́вие.
antaŭ·kongres·o мероприя́тия пе́ред конгре́ссом (туристическая, научная или какая-либо иная программа, организуемая для участников конгресса до его начала); ср. postkongreso.
antaŭ·konklud||i vt сомнит. (с)де́лать преждевре́менный, скороспе́лый, скоропали́тельный вы́вод; ~o сомнит. преждевре́менный, скороспе́лый, скоропали́тельный вы́вод.
antaŭ·konsekr·it·a церк. преждеосвящённый.
antaŭ·kor·a анат. находя́щийся пе́ред се́рдцем.
antaŭ·kort·o пере́дний двор.
antaŭ·krement·o сомнит.; инф., мат. преинкреме́нт, предкреме́нт.
antaŭ·krist·nask·a предрожде́ственский.
antaŭ·kur||i vt быть, явля́ться предве́стником; предвеща́ть; tiuj birdoj ~as ŝtormon э́ти пти́цы предвеща́ют шторм; прим. 1. иногда данный глагол имеет управление с помощью предлога al: tiuj birdoj ~as al ŝtormo; прим. 2. по аналогии с глаголом antaŭiri иногда данный глагол употребляется в значении «бежать впереди, бежать перед»; ~a явля́ющийся предве́стником, предвеща́ющий; ~ant·o предве́стник.
antaŭ·last·a предпосле́дний.
antaŭ·leg·i vt (ion antaŭ iu = ion al iu) публи́чно (за)чита́ть (что-л. перед кем-л., что-л. кому-л.).
antaŭ·lern·ej||o дошко́льное уче́бное заведе́ние, шко́ла для малоле́ток, подготови́тельная шко́ла, де́тский сад с элеме́нтами обуче́ния; ~a дошко́льный; infano de ~a aĝo дошко́льник.
antaŭ·liber·ig·i освободи́ть (от чего-л. надвигающегося, вероятного).
antaŭ·long||a да́вний, давни́шний (бывший давно); ср. delonga; ~e давно́, задо́лго до сей поры́ (= antaŭ longe).
antaŭ·lud·o см. preludo.
antaŭ·mal·help·i vt см. antaŭforigi, antaŭhaltigi.
antaŭ·manĝ||a име́ющий ме́сто пе́ред едо́й; ~a preĝo моли́тва пе́ред едо́й; ~aĵ·o заку́ска (подаваемая перед основным блюдом); ср. almanĝaĵo.
antaŭ·mar·o оч.сомнит. форма, иногда употребляемая русскоязычными эсперантистами в значении «взморье» (о прибрежной части моря = la ĉeborda parto de maro, la ĉeborda akvo); ср. marbordo.
antaŭ·mast·o редк., см. frontmasto.
antaŭ·mend||i vt предвари́тельно заказа́ть; ~o предвари́тельный зака́з.
antaŭ·met·i vt 1. поста́вить пе́ред; ~ teleron al la gasto поста́вить таре́лку пе́ред го́стем; 2. предста́вить т.е. предъяви́ть (= prezenti); ~ al la publiko siajn argumentojn предста́вить пу́блике свои́ аргуме́нты.
antaŭ·milit·a довое́нный.
antaŭ·molar·o см. premolaro.
antaŭ·mort·a предсме́ртный.
antaŭ·ne·long||a неда́вний; ~e неда́вно (= antaŭ nelonge).
antaŭ·nom·o и́мя (стоящее перед фамилией); ср. personnomo.
antaŭ·nov·jar·a преднового́дний.
antaŭ·okul·e пе́ред глаза́ми; налицо́; (= antaŭ la okuloj).
antaŭ·pag||i vt плати́ть, заплати́ть, уплати́ть вперёд; оплати́ть зара́нее, предвари́тельно; parte ~i внести́ ава́нс, зада́ток, (части́чную) предопла́ту; ср. postpagi; ~o пла́та, упла́та, опла́та вперёд; предвари́тельная пла́та, упла́та, опла́та; parta ~o ава́нс, зада́ток, (части́чная) предопла́та (= partopago).
antaŭ·parol·o предисло́вие, преа́мбула.
antaŭ·paŝ||i vt: ~i iun шага́ть впереди́ кого́-л.; шагну́ть вперёд кого́-л.; опереди́ть кого́-л. на шаг; ~o см. antaŭenpaŝo.
antaŭ·pens||i vt зара́нее обду́мывать, зара́нее проду́мывать; ~it·a (пред)умы́шленный, зара́нее обду́манный, зара́нее проду́манный.
antaŭ·plan·o предвари́тельный план, черново́й план, набро́сок пла́на, пе́рвая реда́кция пла́на.
antaŭ·plen·um·i vt вы́полнить зара́нее, до получе́ния про́сьбы или прика́за.
antaŭ·plug·il·o с.-х. предплу́жник.
antaŭ·pord·o см. porĉo.
antaŭ·posten·o воен. аванпо́ст, форпо́ст, передово́й пост.
antaŭ·prepar||i vt зара́нее подгото́вить, зара́нее пригото́вить; ~o предвари́тельная подгото́вка; ~it·a зара́нее подгото́вленный, зара́нее пригото́вленный.