Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи читать книгу онлайн
В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.
Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.
2-е издание.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В книге Е. В. Харченко «Модели речевого поведения в профессиональном общении» приводится текст «Среднестатистический офис», который посвящен описанию сотрудников, занимающих основные посты в некой организации. Интересно отметить, как в тексте представлены два наиболее характерных типа: менеджер обыкновенный и менеджер озабоченный.
«Менеджер обыкновенный. Этим словом у нас любят назвать кого угодно. Менеджер по дезинфекции – это значит уборщица. Менеджеры очень любят разные балалаечные словечки, например „брендинг“, „брейнсторм“. Но возьмите его за яркий галстук и потребуйте объяснить, что такое, допустим, „франчайзинг“. Никогда не узнаете. А вообще – менеджеры народ веселый. Дружно и трудолюбиво бегают они на перекуры и обеды, а в остальное время создают чудовищный трафик, пересылая друг другу по электронной почте анекдоты. Если менеджера оторвать от коллектива и посадить в отдельный кабинет, он быстро одичает и на его месте возникнет:
Менеджер озабоченный. Его всегда можно узнать по цветным липучим бумажкам. Ими в три слоя облеплены монитор, полки, стены, телефон. На бумажках записано что-то очень ценное. Менеджер по дезинфекции боится вытряхивать его мусорную корзину – вдруг там важные документы? Он приходит раньше всех и часто ночует в офисе; когда открываешь его дверь, в коридор выползает куб концентрированного табачного дыма, до этого заполнявшего комнату. Раз в три месяца он начинает бороться с бумажными сугробами, лежащими на столе, полках, мониторе, полу, на втором столе и на табуреточке в углу. В процессе уборки он натыкается на блюдечко с оцементившимся тортом и на старый журнал кроссвордов. Открыв его наугад, озабоченный менеджер задумывается над вопросом: „усатая зерноупаковка“ из пяти букв, пытается вписать туда слово „суслик“, а потом идет консультироваться по офису. Уборка благополучно завершается. Если вы дадите ему какую-нибудь срочную бумагу, можете не волноваться за ее судьбу: она займет надлежащее место в бумажных отложениях на его столе. И никто его не любит, даже уборщица».
Текст, разумеется, пародийный, однако, несмотря на некоторое преувеличение, он очень точно передает портреты менеджеров-профессионалов и их взаимоотношения в рамках среднестатистической организации. Профессионалы представлены с нескольких позиций: внешний вид, рабочее место, типичное поведение, в том числе речевое. Небольшой объем текста предполагает актуализацию самых значимых характеристик, маркирующих конкретного профессионала и, следовательно, делающих его узнаваемым.
Отметим, что в приведенных примерах стереотипного представления россиян о деловых людях, их внешности, занятиях, особенностях общения преобладают отрицательные характеристики.
Представления о типичном исполнении той или иной социальной роли складываются в стереотипы ролевого поведения. Они формируются на основе опыта, частой повторяемости ролевых признаков, характеризующих поведение, манеру говорить, двигаться и т. п. Так в сознании членов общества кристаллизуется представление о том, как должен вести себя член социума в рамках той или иной роли.
Особое значение этот факт приобретает, когда мы говорим о сложившемся стереотипе восприятия профессионала, поскольку он во многом определяет характер взаимодействия на первом этапе. Если перед нами просто незнакомый человек, то мы в большинстве случаев будем стараться понять его как личность, а уже затем определим в какую-либо классификацию («хороший человек», «заядлый рыболов», «любитель животных» и т. п.), которые есть практически у каждого человека. Если перед нами специалист, то в первую очередь мы будем ориентироваться на сложившийся стереотип образа профессионала, например, у продавца мы отметим такие качества, как честность/нечестность, компетентность/некомпетентность, аккуратность/неаккуратность и др., для врача желательными качествами будут милосердие и желание помочь, у учителя – доброта и справедливость, у начальника – профессионализм, компетентность, умение общаться с людьми и т. д. И уже затем мы будем искать у профессионала «человеческие черты».
Такие сложившиеся стереотипы нередко мешают адекватному восприятию человека и, следовательно, затрудняют взаимодействие. Например, у человека сложилось предвзятое представление о типичном чиновнике как о бездушном бюрократе, волокитчике и т. п., что, по результатам эксперимента, действительно характеризует образ чиновника в нашей культуре. В свою очередь, у чиновника тоже может сформироваться негативный образ типичного просителя, незаслуженно добивающегося для себя особых льгот, что также характерно для нашего общества в силу разного рода причин, в том числе и исторически обусловленных. В общении этих личностей будут взаимодействовать не реальные люди, а стереотипы – упрощенные образы определенных социальных типов. Стереотипы складываются в условиях дефицита информации как обобщение личного опыта и предвзятых представлений, принятых в обществе или в определенной социальной среде. Примерами стереотипов могут быть высказывания типа: «все продавцы…», «все мужчины…», «все женщины…» и т. д. Следует отметить, что в качестве стереотипов чаще всего закрепляются негативные портреты: «все продавцы нечисты на руку/обманывают», «учителя несправедливы/авторитарны», «все врачи взяточники/некомпетентны». Сформировавшийся, возможно ложный, образ другого может серьезно деформировать процесс межличностного взаимодействия и способствовать возникновению конфликта.
Препятствием на пути к нахождению согласия между индивидами может стать негативная установка, сформировавшаяся у одного оппонента по отношению к другому. Установка – готовность, предрасположенность субъекта действовать определенным образом. Это определенная направленность проявления психики и поведения субъекта, готовность к восприятию будущих событий. Она формируется под воздействием слухов, мнений, суждений о данном индивиде (группе, явлении и др.). [210]
Таким образом, стереотипное представление, сложившееся в русской коммуникативной культуре о деловых людях под влиянием различных факторов, заставляет прилагать определенные усилия, для того чтобы формировать в обществе положительный образ делового человека.
§ 3. Типология речевых культур и стилистические особенности речи делового человека
В сферу деловых отношений сегодня влились огромные массы самых различных по культурному, образовательному уровню и социальному статусу людей. Они являются носителями различных типов речевых культур.
О. Б. Сиротинина и В. Е. Гольдин в своих работах представили типологию внутринациональных речевых культур, которые сосуществуют в деловом общении и непосредственно связаны с общеобразовательным и общекультурным уровнем говорящих и пишущих.
Самым высоким типом является элитарный тип речевой культуры. Речь представителя элитарной речевой культуры не только безукоризненна с точки зрения соблюдения языковых норм, но и отличается богатством, выразительностью, аргументированностью, логичностью, доступностью, ясностью изложения и т. п.
Среднелитературная речевая культура – достаточно высокий тип речевой культуры. Он характеризуется меньшей строгостью соблюдения всех норм, однако ошибки в устной и письменной речи не носят системного характера.
Литературно-разговорная и фамильярно-разговорная речевые культуры могут быть разновидностями элитарной и среднелитературной речевой культуры, если общение протекает в неофициальной обстановке, в сфере близкородственного, близкодружественного общения. Эти типы речевой культуры допускают использование сниженной лексики: жаргонизмов, просторечных выражений, бранных слов при общем соблюдении ортологических норм.
К еще более низким типам культур относятся просторечие и профессионально-ограниченная речевая культура. Просторечие является показателем низкого образовательного и культурного уровня, отличается ограниченным запасом слов, неумением строить сложные предложения, высокой частотностью экспрессивных слов, ругательств, слов-паразитов, междометий.
