Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья., Пимслер Пауль-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Название: Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 325
Читать онлайн

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. читать книгу онлайн

Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - читать бесплатно онлайн , автор Пимслер Пауль

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.

Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- * -

Change.

- * -

Do you remember how to say «Обменять деньги»

- * -

Exchange money.

- * -

Обратите внимание, что в английском языке употребляют «exchange» говоря о деньгах, и «change» говоря о дате.

- * -

Используя «change» попробуйте сказать «Мы не можем изменить».

- * -

We can’t change.

- * -

Мы не можем изменить дату.

- * -

We can’t change the date.

- * -

Мы не можем изменить дату собрания.

- * -

Of the meeting

- * -

We can’t change the date of the meeting.

- * -

К сожалению

- * -

Unfortunately

- * -

Мы не можем изменить дату нашего собрания.

- * -

We can’t change the date of our meeting.

- * -

Но это важная встреча.

- * -

But it’s an important meeting.

- * -

И вы будете на конференции

- * -

And you’ll be at a conference.

- * -

В Монреале.

- * -

In Montreal.

- * -

Say «Ну, если вы не можете изменить дату»

- * -

Well, if you can’t change the date of the meeting

- * -

You want to say «Тогда, может быть, мы сможем устроить телефонную конференцию».

- * -

Сначала скажите «Телефонная конференция»

- * -

Listen and repeat.

- * -

Conference call

- * -

Try to say «Телефонная конференция»

- * -

A conference call.

- * -

Мы можем устроить телефонную конференцию.

- * -

Listen and repeat.

- * -

We can have a conference call.

- * -

Обратите внимание, что обычно говорят «make a conference call» но когда идет речь о телефонной конференции, используют «have».

- * -

Скажите еще раз  «Мы можем устроить телефонную конференцию».

- * -

We can have conference call.

- * -

Может быть, мы сможем устроить телефонную конференцию.

- * -

Maybe we can have a conference call.

- * -

Прямо в этот момент раздался сильный грохот, и она вас не расслышала. Как она скажет «Извините, что вы сказали?»

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

Если вы не можете изменить дату

- * -

If you can’t change the date

- * -

Тогда, может быть, мы сможем устроить конференцию по телефону.

- * -

Then, maybe we can have a conference call.

- * -

She says «Отличная идея!»

- * -

That’s a good idea.

- * -

Сейчас представьте, что вы – Консуэла Вега, вы находитесь в командировке в Нью-Йорке.

- * -

You’re in a bank. Say that you’d like to open a checking account.

- * -

I’d like to open a checking account.

- * -

Служащий спрашивает «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»

- * -

Do you some identification?

- * -

Что вы скажете, показывая свой паспорт?

- * -

Here’s my passport.

- * -

A few minutes later he asks «Вы хотите карточку для банкомата?»

- * -

Do you want an ATM card?

- * -

Вы отвлеклись на секунду. Спросите вежливо, что он сказал.

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

Карточку для банкомата. Вы хотите карточку для банкомата?

- * -

An ATM card. Do you want an ATM card?

- * -

Say «О! Да, конечно».

- * -

Oh, yes, of course.

- * -

Of course, I do.

- * -

Выходя из банка, вы видите своего коллегу, Чарльза. Скажите ему «Доброе утро», называя его по имени.

- * -

Good morning, Charles.

- * -

Он тоже с вами здоровается, а затем знакомит вас с человеком, который с ним. Как он вам скажет: «Я хочу познакомить вас с моей знакомой».

- * -

I’d like you to meet a friend of mine.

- * -

Консуэло, это Сьюзан Мартен.

- * -

Consuelo, this is Susan Martin.

- * -

Сьюзан, это моя коллега Консуэла Вега.

- * -

Susan, this is my colleague, Consuela Vega.

- * -

Что они обе скажут, пожимая руки?

- * -

Pleased to meet you.

- * -

Вы решили выпить кофе в ближайшем ресторане. Скажите официантке «Мне бы хотелось чашечку кофе».

- * -

I’d like a cup of coffee.

- * -

С молоком, но без сахара.

- * -

With milk, but no sugar.

- * -

Вы немного поговорили, затем ваш коллега упоминает ежегодную конференцию, на которую вы хотите поехать.

- * -

Ask where it will be next year.

- * -

Where will it be next year?

- * -

He says «В следующем году»

- * -

Next year

- * -

Думаю, что конференция будет в Сан-Франциско.

- * -

I think the conference will be in San Francisco.

- * -

Ask him if he knows the date.

- * -

Do you know the date?

- * -

He answers «Нет, все еще нет».

- * -

No, not yet.

- * -

Tell him that your brother lives in San Francisco.

- * -

Say «Я хочу вас с ним познакомить».

- * -

I’d like you to meet him.

- * -

You’re ready to leave. Your colleague says «Позвольте мне заплатить».

- * -

Let me pay.

- * -

Let me pay for our coffee.

- * -

Когда вы вышли из ресторана, вы поняли, что забыли свои ключи. Скажите «Подождите! Мои ключи все еще на столе».

- * -

Wait, my keys are still on the table.

- * -

I left my keys on the table.

- * -

Вы идете за ними.

- * -

Это конец 28 урока.

Двадцать девятый урок.

Listen to this conversation.

A - Sorry to bother you Nancy, have you seen my notes? Did I leave them in your office?

B - I’m sorry what did you say?

A - My notes. My notes from the conference. Have you seen them? Did I leave them here?

B - Yes, here they are.

A - Great! Thanks.

Сейчас представьте, что вас зовут Хорхе. Вы в банке, скажите банковской служащей, что вам бы хотелось открыть чековый счет.

- * -

I’d like to open a checking account.

- * -

She asks «У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?»

- * -

Do you have some identification?

- * -

Ask «Извините, что вы сказали?»

- * -

I’m sorry, what did you say?

- * -

Она спрашивает вас еще раз, есть ли у вас удостоверение личности.

- * -

Do you have some identification?

- * -

Что вы ей скажете, подавая свой паспорт?

- * -

Here’s my passport.

- * -

Она дает вам бланк, говоря «Подпишите здесь, пожалуйста».

- * -

Sign here, please.

- * -

Показывая на номер, она говорит «Это номер вашего счета».

- * -

This is your account number.

- * -

Now she asks «Вы хотите карту для банкомата?»

- * -

Do you want an ATM card?

- * -

Answer «Да, пожалуйста».

- * -

Yes, please.

- * -

Выходя, вы увидели коллегу. С ней человек, кого вы не знаете. Она говорит вам «Хорхе, хочу представить вам своего брата Питера».

- * -

Horhe, I’d like you to meet my brother Peter.

- * -

Питер, это Хорхе Сентено.

- * -

Peter, this is Horhe Senteno.

- * -

Now you and a colleague are talking about a conference.

- * -

Она хочет знать, все ли готово. Всё.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Everything

- * -

Say «Всё».

- * -

Everything

- * -

Try to ask «Все готово?»

- * -

Is everything ready?

- * -

Now say «Конференция».

- * -

Conference.

- * -

Say «Да, все готово».

- * -

Yes, everything is ready.

- * -

Скажите, что все готово для конференции.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название