Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого
Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого читать книгу онлайн
В словаре дана характеристика 400 словообразовательных элементов (приставки и корни) древнегреческого и латинского языков. В качестве иллюстративных примеров приведено 1500 иноязычных слов, существующих в русском языке, и – для сравнения – около 1000 терминов из английского, французского, немецкого и других языков; раскрыто их происхождение и значение. Словарь-справочник позволяет узнать, как происходило и происходит рождение терминов, научиться понимать многие тысячи слов.
Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи иноязычные слова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
См. также греч. диа– (διά-) и дис– (δυσ-).
диф– dif-
см. дис– (dis-).
ил-, им– il-, im-
см. ин– (in-).
ин– in-
имеет два совершенно различных значения: выражает отрицание или противоположность, соответствует рус. приставкам не-, без-; указывает на действие, направленное внутрь чего-л., или на нахождение в чём-л., внутри чего-л.
Согласная н в приставке переходит в л, м, р, если с них начинается корень (получается соответственно ил-, им-или ир-), а перед б и п превращается в м (получается им-).
иллюзия обман чувств, нечто кажущееся (лат. illūdere -насмехаться, дурачить, обманывать, вводить в заблуждение; illūsio – насмешка, заблуждение, обман)
имплантация внедрение, вживление, «всаживание» (например, органа от донора); от лат. plantāre – сажать, засаживать (лат. planta – саженец, рассада, растение; plantātio – сажание, пересадка); ср. рус. плантация, трансплантация, англ. plant (растение; сажать), фр. plante (растение), planter (сажать)
индивидуум «неделимое», то же, что по-гречески атом (неделимая часть материи), т. е. далее нерасчленимая единица социума, общества
инертный неподвижный, бездеятельный
интоксикация проникновение яда (токсина) внутрь организма
инфекция воздействие на организм (проникновение внутрь) болезнетворных микробов, заражение; см. лат. корень факт/фект
информация «вформование», придание порядка чему-л. (недаром информация есть противоположность энтропии, мере хаоса)
инъекция впрыскивание
иррациональный «внеразумный», неразумный, недоступный пониманию разумом, непостижимый; ср. фр. irrationnel, англ. и нем. irrational
Ср.: англ., нем. illegal, фр. illégal (незаконный, нелегальный); англ. illogical, фр. illogique (нелогичный); англ. immortal, фр. immortel (бессмертный); англ. impass, фр. impasse (тупик, «нет прохода»); англ., фр. impression (впечатление; это рус. слово – калька); англ., нем. irreal, фр. irréel (нереальный); англ. irregular, нем. irregulār, фр. irrégulier (неправильный, нерегулярный).
Ср. греч. а– (ά-) и дис– (δυσ-).
См. также греч. эн– (έν-).
интер– inter-
указывает на осуществление или расположение между кем-л./чем-л., промежуточность, а также взаимность, взаимосвязь; соответствует в рус. языке элементам меж-, между-, взаимо-.
интервал промежуток
интервенция вмешательство (лат. interventio – появление между, вхождение, вступление)
интернациональный международный
интерпретация объяснение, посредничество между фактами и получателем информации; ср. англ. interpreter, фр. interprete – устный переводчик (т. е. посредник в беседе разноязычных людей)
интерференция результат наложения (взаимодействия) волн друг на друга
Ср.: англ., нем., фр. interdental (лингв. межзубный – о звуке); англ, нем. interpersonal (межличностный), interurban (междугородный).
интра-, интро-
intra-, intro-
придают словам значение внутрь или внутри.
интразональный: интразональная растительность – та, что не образует самостоятельной зоны, а встречается внутри одной или нескольких смежных зон
интралингвистический: интралингвистический перевод – передача содержания в других словах того же языка
интроверсия преимущественная направленность личности на своё внутреннее содержание (противоп. экстраверсия)
интродукция введение, вступление
интроспекция «взгляд внутрь», самонаблюдение как метод психологических исследований
инфра– infra-
придаёт словам значение расположения под чем-л., ниже чего-л.
инфразвук звуковые колебания под диапазоном слышимости (противоп. ультразвук – над диапазоном слышимости)
инфракрасный: инфракрасное излучение – электромагнитное излучение под диапазоном видимости (сверху – ультрафиолетовое)
инфраструктура отрасли экономики, имеющие подчинённый, вспомогательный характер (транспорт, связь, логистика и пр.)
ир– ir-
см. ин– (in-).
ко-, кол-, ком-
co-, col-, com-
см. кон– (con-).
кон– con-
придаёт словам значение совместности действия, объединения (в соединении, сообща, вместе); соответствует в рус. языке приставке с-/со-, в греч. языке – син– (δύν-).
Вместо кон-, если корень начинается с согласных б, м, п, используется ком-; перед начальным л корня – кол-, а перед р – кор-. Корню, который начинается с гласной, предшествует приставка в форме ко-.
коагуляция свёртывание, сгущение
кооперация сотрудничество
координация согласование, соотношение
коллаборационизм сотрудничество с оккупантами
коллега сотрудник
коллектив совокупность людей, объединённых совместной деятельностью
коллекция совокупность, собрание каких-л. предметов
коллоквиум собеседование
комбинация сочетание чего-л.
коммуникация сообщение, связь
компатриот соотечественник
компрессия сжатие газа, воздуха
конвергенция схождение (противоп. дивергенция)
консолидация сплочение
контакт соприкосновение
контейнер содержатель, вместилище чего-л.
контракт соглашение, договор (букв. «сопутие», общая дорога; см. лат. корень тракт)
конфронтация столкновение интересов «лоб в лоб»
концентрация сосредоточение (это рус. слово – калька)
корреляция взаимная связь, соотношение
кор-ре-спондировать со-от-ветствовать (две приставки в оригинале и в кальке)
коррупция совращение, подкуп
контр-, контра-
contr-, contra-
обозначает противодействие, противопоставление, противоположность; соответствует рус. противо-, греч. анти– (άντί -).
контральто муз. самый низкий женский голос (хотя женский голос вообще высокий, выше мужского); ит. contralto, от лат. contrā – против и altus – высокий
контратака ответное нападение; ср. англ. counterattack, фр. contre-attaque
контрацептивный противозачаточный
контрлатеральный находящийся на противоположной стороне
контрразведчик тот, кто профессионально противодействует разведке противника; ср. англ. сounterspy
контрреволюция сохранительное движение против революции
кор– cor-
см. кон– (con-).
об– ob-
образует слова со значениями вперёд, перед, против, напротив.
Приставка об– ассимилирует б перед некоторыми начальными согласными корня (например, перед к и п – получаются ок– и оп-).
обсерватория учреждение для астрономических и других наблюдений
обструкция намеренный срыв чего-л. (например, заседания, политического мероприятия); букв. запирание, преграда
объект предмет (это рус. слово – калька)