-->

Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине., Железный Анатолий Иванович-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине.
Название: Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине.
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 158
Читать онлайн

Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине. читать книгу онлайн

Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине. - читать бесплатно онлайн , автор Железный Анатолий Иванович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Последствия этого антирусского процесса не заставят себя ждать. Когда нарушаются права человека - это преступно. Когда нарушаются права народа - это самоубийство для любого государства.

Мы обращаемся за поддержкой ко всем: помогите сохранить русский язык и культуру для всех граждан Украины как залог национального согласия, духовного единения и экономического благополучия.

Председатель Совета

К. Шуров

Приложение №10

Информационное агентство "Славянский мир"

15.02.99 (П. Курячий; Кременчуг) Украина

ИЗ ПИСЬМА К СООТЕЧЕСТВЕННИКАМ. Есть такое китайское проклятие: "Чтоб ты жил в эпоху перемен!". Мы, граждане Украины, да и, наверное, всех остальных частей бывшего СССР, живем именно в такую эпоху. Винить в этом можно и иноземцев, и наших руководителей, но во многом виноваты мы сами - так как сами захотели, чтобы время нашей жизни стало временем перемен. И попали как кур в ощип. Голосуя за необходимость перемен, мы не знали, что, полностью отказавшись от старой системы, наши руководители не приобретут способность действовать нам во благо, ибо они, вообще неспособны задумываться о нас, о своих гражданах. Да, они не помогают теперь другим компартиям и странам, но и до нас им дела нет. Они просто обалдели от возможности "пожить как на Западе", который они увидели раньше нас. Привыкшие жить не по совести, они и нас приучают к мошенничеству, называя его умением "делать деньги". Они разрушают все, причем, замахиваются и на самое святое - на нашу с Россией совместную историю. ... Мои современники, население, испокон веку говорившее по-русски, привыкают думать, что по-настоящему родным, исконным языком для местного населения является язык украинский, а русский - язык угнетателей, пришельцев. История этого не подтверждает, но до правдивой истории никому нет дела. Невозможно назвать время, когда в Кременчуге говорили бы по-украински, ибо такого времени никогда не было. И, тем не менее, большевики постановили, что Кременчуг - украинский город, и, стало быть, нуждается только в украинской прессе. В нем на протяжении всего периода коммунистического правления не было ни одной газеты на русском языке. Все привыкли, что так и нужно. В школах преподавался украинский язык как обязательный предмет, и одновременно постоянно упоминалось, что украинский язык потому не может развиваться нормально, что его всегда преследовали, запрещали. Более того, и сейчас некоторые уверены, что и после "Великой Октябрьской" украинский язык продолжали преследовать (чему никто не может привести ни одного документального свидетельства). При этом как раз русский язык в советское время не пускали не только в общегородскую прессу, но даже в заводские многотиражки. В результате вдалбливания в головы горожан бессовестной лжи, иные начинают испытывать некое чувство вины перед украинским языком. Наши граждане уже просто не в состоянии задуматься о своих предках, о том, что они говорили по-русски. Недавно один такой озабоченный своей виной человек, сказал мне, здесь на этой земле вообще неприлично говорить о русском сознании, о русской национальности как коренной. О русском национализме здесь говорить не только неприлично, но даже странно. А почему собственно? С какой стати здесь появилось место для украинского национализма? Какие исторические причины создали почву для украинского национального сознания? Ответ лежит в недавней истории. Вспомните работы Ленина с его негодованием по поводу русского великодержавного шовинизма. Используя эти работы Ильича как программу, запущенную еще на деньги германского генерального штаба, коммунистические функционеры действовали очень четко. Многие из них, кстати, и не очень-то понимали, что делают. Просто выполняли решения вышестоящих партийных органов. ... Наши нынешние правители на словах озабочены только одним: они хотят построить независимое государство. На деле, их строительство - это разрушение всего нашего общего прошлого, в котором, конечно, было много плохого, но ведь и хорошее тоже было. Похоже, что разрушение нашего общего национального сознания - одна из их главных задач. Они теперь уже без всякого стеснения объявили родной нам русский язык иностранным и пытаются выжить его из всех сфер нашей жизни. ... Да раскройте, наконец, труды по нашей украинской истории, написанные любым добросовестным историком и вы обнаружите, что Богдан Хмельницкий, например, сражался за русских людей и во времена запорожской вольницы украинцев не было, а были "люди руськие". На русском языке говорит и всегда говорил юг и восток Украины. Это наш родной язык и он всегда был таким для нас и наших предков. Зачем наши чиновники и пресса разрушают наше языковое и национальное сознание? Кто и зачем навязывает нам "ридну мову"? Украинский язык родной (и тоне для всех) жителей запада Украины. Почему жители восточной и южной Украины должны отказаться от своего родного языка и перейти на язык Украины западной? Может быть потому, что его преследовал царизм? Так ведь даже это серьезные историки не подтверждают. Наоборот, есть совершенно бесспорные свидетельства того, что Российская академия наук издавала труды на украинском языке и внесла, таким образом, свой вклад в становление языка, развивавшегося на юго-западных землях. Главное, из-за чего чиновники так активно выживают русский язык, то, что на русском языке говорят в соседней с нами России. Сверхзадача таких чиновников - остаться на плаву, жить, как они привыкли: без совести и за наш счет. Этого можно достичь, только разделяя нас на группы, враждующие между собой. Житель Украины, съездивший в Россию и хлебнувший от милицейского беспредела, на долгое время, если не навсегда, проникнется нелюбовью к России, а затем и к "москалям". Приедет домой - рассуждений о плохих русских хватит надолго. Вот вам, пожалуйста, фон, на котором можно разводить любые спекуляции об исторической несправедливости со стороны "москалей", теперь, в наше время, уже просто русских. ... Для громадного большинства населения родной язык - язык Богдана Хмельницкого, прямым потомком которого стал язык наших великих земляков Гоголя и Короленко. И если кому-то не нравится, что на этом языке говорит и наша родная сестра Россия, нам до этих "панов" не должно быть никакого дела. Давно пора понять, что идет процесс разрушения нашего прошлого, нашего исконного государства, нашей совместной с Россией истории. Давно пора дать серьезный отпор разрушителям по многим направлениям. В частности, пора заняться активной защитой родного нам русского языка. Это наш долг перед нашей историей и нашими предками. Пора вернуть его во все сферы жизни, откуда его пытаются вытеснить и, в первую очередь, в образование и официальное делопроизводство. Никто против украинского языка не выступает. Есть такой, и занимает данное ему Богом место рядом с русским языком. Но на Украине практически все города, в том числе все города-миллионеры, говорят по-русски. Украинский, тем не менее, сделан единственным государственным, а русский как бы не существует. Его пытаются сделать чужим. А ведь есть исторически бесспорные названия - Киевская Русь, Галицкая Русь и другие, что явно указывает на то, что земли эти русские и язык родной на них тоже русcкий. И Киев - мать городов русских, а не украинских. По поводу происхождения слова "Украина" до сих пор нет полной ясности. Утверждают, что оно сродни слову "край", что этим словом южнорусские крестьяне называли свою родину, когда уезжали в другие края. А вот территории, имеющие определенные границы или земли, населенные определенными народами, оно не обозначало. Когда оно впервые зазвучало как политический термин, население воспринимало его как немецкое изобретение. Затем пришли большевики и закрепили название "Украина" как политическую реалию. Тех, кто противился этому, не хотел, чтобы исконное название национальности "русский" меняли на новое "украинец", большевики просто уничтожали. Первые массовые жертвы Бабьего Яра именно те, кто пытался отстаивать свои исконные названия. Вот так обстоит дело с названием страны, национальности и языка. ... То, что язык - это в первую очередь средство общения, знает каждый мало-мальски образованный человек. Украинский язык и на Украине для большинства населения не является средством общения, т.е. не выполняет основной своей функции. Сохранение культурного наследия - лишь одна из функций языка, хоть и важная, да не основная. А новые вожди молодого украинского государства заставляют певучую украинско-малорусскую мову быть служанкой в их политических играх и выполнять функции, до которых она еще не доросла. Вытеснение русского языка выгодно только разрушителям, бессовестным политикам, отделившим нас от наших родственников и друзей ими же придуманными границами, забывшим свое русское прошлое и разрушающим все подряд, как будто мечтающих сплясать на развалинах славянского пожара под иностранную дудку.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название