-->

Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине., Железный Анатолий Иванович-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине.
Название: Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине.
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 158
Читать онлайн

Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине. читать книгу онлайн

Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине. - читать бесплатно онлайн , автор Железный Анатолий Иванович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

348.

незлічений

niezliczony

бесчисленный

349.

нелюдський

nieludzki

бесчеловечный

350.

несвідомість

nieswiadomosc

несознательность

351.

нескінчений

nieskonczony

бесконечный

352.

несподівано

niespodziewany

вдруг, неожиданно

353.

нотатка

notatka

заметка

354.

ноші

nosze

носилки

355.

обуритися

oburzyc sie

возмутится

356.

огидний

ohydny

противный

357.

ознака

oznaka

признак

358.

око

oko

глаз

359.

оксамит

aksamit

бархат

360.

опір

opor

сопротивление

361.

опріч

oprocz

кроме

362.

ослін

oslona

ограждение

363.

остаточно

ostatecznie

окончательно

364.

пагорб

pagorek

бугор

365.

пазур

pazur

коготь

366.

палац

palac

дворец

367.

паливо

paliwo

топливо, горючее

368.

палити

palic

курить

369.

пан

pan

господин

370.

панич

panicz

барчук

371.

панна

panna

барышня

372.

панувати

panowac

властвовать

373.

панщина

pansczyzna

барщина

374.

папір

papier

бумага

375.

парасолька

parasolka

зонтик

376.

паркан

parkan

забор

377.

па`ша

pasza

корм

378.

пекло

pieklo

ад

379.

пензель

pedzel

кисть (для рисования)

380.

перешкодити

przeszkodzic

воспрепятствовать

381.

перли

perlly

жемчуг

382.

печеня

pieczen

жаркое

383.

питання

pytanie

вопрос

384.

пиха

pycha

гонор, высокомерие

385.

підмет

podmiot

подлежащие

386.

підступний

podstepny

коварный

387.

підсумовувати

pidsumovywac

подводить итоги

388.

піхва

pochwa

ножны

389.

пляма

plama

пятно

390.

поблизу

poblizu

вблизи

391.

повинен

powienien

должен

392.

повідомити

powiadomic

известить

393.

повідомляти

powiadomiac

извещать, сообщать

394.

повітря

powietze

воздух

395.

повстання

powstanie

восстание

396.

погляд

poglad

взгляд, воззрение

397.

подарунок

podarunek

подарок

398.

по-друге

po drugie

во-вторых

399.

подряпати

podrapac

поцарапать

400.

поза

poza

вне

401.

позичати

pozyczac

одалживать

402.

покладати

pokladac

возлагать

403.

покотем

pokotem

вповалку

404.

пологовий

pologowy

родильный

405.

полювати

polowac

охотиться

406.

попит

popyt

спрос

407.

порада

porada

совет

408.

поразка

porazka

поражение

409.

поратися

porac sie

возиться

410.

порцеляна

porcelana

фарфор

411.

посада

posada

должность

412.

посуха

posucha

засуха

413.

потилиця

potylica

затылок

414.

потуга

potega

мощность

415.

правдоподібно

prawdopodobnie

вероятно

416.

прагнення

pragnienie

жажда

417.

прапор

proporzec

знамя, флаг

418.

прасувати

prasowac

гладить (белье)

419.

призьба

pryzba

завалинка

420.

прикрость

przykrosc

досада

421.

примус

przymus

принуждение

422.

принаймі

przynajmniej

по крайней мере

423.

пухлина

puchlina

опухоль

424.

разом

razem

вместе

425.

раптом

raptem

вдруг

426.

регот

rzegot

хохот

427.

решта

reszta

остаток, сдача

428.

риса

rys

черта

429.

рідкий

rzadki

жидкий

430.

рік

rok

год

431.

робити

robic

делать

432.

розвага

rozwaga

рассудительность

433.

розмова

rozmova

беседа, разговор

434.

розпач

rozpacz

отчаяние

435.

розпуста

rozpusta

разврат

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название