Введение в теоретическую лингвистику
Введение в теоретическую лингвистику читать книгу онлайн
Книга известного английского ученого Джона Лайонза «Введение в теоретическую лингвистику» дает широкую картину основных направлений, бытующих в современной науке о языке, а также знакомит читателя с основными проблемами языкознания. При этом автор учитывает как положения традиционной лингвистики, так и новейшие теоретические идеи.
Книга Джона Лайонза представляет интерес для лингвистов всех профилей, а также для специалистов по психологии, социологии, вычислительной математике и другим наукам. Она может быть использована в качестве учебного пособия для филологических факультетов университетов и педагогических вузов.
Перевод с английского языка под редакцией и с предисловием В. А. ЗВЕГИНЦЕВА
Переводы: Н. Н. ПЕРЦОВОЙ (глава 1), Т. В. БУЛЫГИНОЙ (главы 2—6), Б. Ю. ГОРОДЕЦКОГО (главы 7—10 и примечания).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
(Знак θ в готском обозначает глухой фрикативный звук типа английского th в словах thick, thin и т. п. — в отличие от звонкого фрикативного в английских словах then, there и т. п.; сочетания букв th, ph, kh, dh, bh, используемые в нашей транскрипции для греческого и санскрита, обозначают придыхательные смычные; о различиях между фрикативными согласными и придыхательными смычными см. § 3.2.6.) Примеры слов, иллюстрирующих указанные соответствия:
гот. | лат. | греч. | скр. | |
---|---|---|---|---|
fotus | pedis | podós | padas | 'нога' |
taíhun | decem | déka | daśa | 'десять' |
NB: в латинском языке с обозначает звук k.
Для объяснения этих соответствий Гримм постулировал закон передвижения согласных в доисторический период германских языков. В соответствии с этим законом исходные индоевропейские придыхательные согласные bh, dh и gh перешли в непридыхательные b, d и g, исходные звонкие b, d и g перешли в глухие р, t и k, а исходные глухие р, t и k перешли в f, θ и h соответственно. Следует иметь в виду, что данная выше система звуковых соответствий не вполне точно передает закон германского передвижения согласных в формулировке Гримма. Во-первых, вместо терминов традиционной грамматики мы используем термины современной фонетики — «звонкий/глухой согласный» (см. § 3.2.6); во-вторых, мы проводим фонетическое различие между исходными индоевропейскими и германскими придыхательными; в-третьих, в данной нами формулировке не учитывается второе верхненемецкое передвижение согласных, которое Гримм считал частью общего процесса, происходившего в течение многих столетий. Кроме того, наша формулировка не точна еще и потому, что она ограничена соответствиями только между готским и тремя другими индоевропейскими языками. Тем не менее она передает суть того, что впоследствии получило название «закона Гримма», самого известного из звуковых законов сравнительно-исторического языкознания, и поэтому для наших целей вполне достаточна.
Гримм и его современники видели, что соответствия, подобные описанным выше, выполняются далеко не для всех слов. Они, например, отмечали, что если слова со значением 'брат' абсолютно регулярны с точки зрения звуковых соответствий (ср. гот. broθar : лат. frater; b = f, θ = t), то для слов со значением 'отец' звуковые соответствия выполняются лишь частично (ср. гот. fadar : лат. pater; f = р, но d = t). Однако подобного рода исключения их не смущали, так как они не считали звуковые соответствия строго обязательными во всех случаях. Сам Гримм писал по этому поводу: «Передвижение звуков объясняет большинство случаев, но для отдельных случаев может и не выполняться; некоторые слова сохраняют свою исходную форму, и звуковые изменения их не затрагивают».
1.3.10. МЛАДОГРАММАТИКИ
Примерно пятьдесят лет спустя группа ученых, считавших себя революционерами в науке и с удовлетворением принявших ироническое название, данное им их противниками, — «младограмматики» или «неограмматики», предложила принципиально новый подход к исследованию языка. Основной принцип младограмматиков Вильгельм Шерер сформулировал следующим образом (1875 г.): «Звуковые изменения, наблюдаемые в истории языков, подчиняются незыблемым законам, а кажущиеся исключения всегда объясняются действием других законов». Тезис о том, что все звуковые изменения могут быть объяснены действием законов, не знающих исключений, был весьма смел, но теперь он уже вполне отвечал духу времени. В самом деле, период между 1820 и 1870 гг., отмеченный колоссальным числом исследований, посвященных звуковым изменениям в самых различных ветвях индоевропейской языковой семьи, ознаменовался блестящими и разнообразными открытиями, объяснившими многие звуковые соответствия, которые казались ранним компаративистам нерегулярными и случайными.
1.3.11. «ЗАКОН ВЕРНЕРА» И ДРУГИЕ «ЗВУКОВЫЕ ЗАКОНЫ»
В 1875 году датский лингвист Карл Вернер опубликовал статью, получившую широкий отклик, в которой было показано, что соответствия типа «готское d = латинское t» (например, гот. fadar = лат. pater), противоречившие закону Гримма, становятся регулярными и хорошо объяснимыми, если переформулировать этот закон с учетом места ударения в соответствующих санскритских словах; см. таблицу 2 (ударение отмечено знаком ´):
Таблица 2
Санскрит | bhrā́tar- | pitár- |
Готский | brōθar | fadar |
Латинский | frāter | pater |
'брат' | 'отец' |
Вернер предполагал, что в санскрите сохранилось место раннего индоевропейского ударения и что германское передвижение согласных предшествовало сдвигу ударения к началу слова, происшедшему в дописьменный период германской языковой группы. На основе этого предположения упомянутые исключения из закона Гримма — случаи готского d (в интервокальной позиции звучавшего, вероятно, как звонкий фрикативный, наподобие англ. th в слове father) — легко объясняются следующим образом: глухие придыхательные согласные f, th, h, получающиеся в результате действия закона Гримма, сохранялись в готском, если на предшествующий слог падало ударение (отсюда гот. brōθar), но озвончались в противном случае, соответственно переходя в b, d, g (отсюда гот. fadar и т. п.). Следует добавить также, что совпадение интервокальных согласных в английских словах father 'отец' и brother 'брат' объясняется особенностями истории английского языка; в древнеанглийском эти согласные различались. В современном немецком в соответствующих словах (ср. Vater : Bruder) мы также имеем разные интервокальные согласные t и d, получившиеся из готских d и θ соответственно, в результате второго верхненемецкого передвижения согласных, происшедшего в сравнительно недавний период и затронувшего лишь немецкий язык.
Кроме закона Вернера, в рассматриваемый период был установлен ряд других важных звуковых законов, которые хорошо объясняли некоторые из наиболее досадных отклонений от найденных ранее звуковых соответствий между индоевропейскими языками. Эти звуковые законы в значительной мере прояснили картину относительной хронологии в пределах различных ветвей индоевропейской языковой семьи и укрепили веру в принцип регулярности звуковых изменений. Когда этот принцип был провозглашен младограмматиками, он подвергся яростным нападкам; однако к концу XIX в. его приняли большинство компаративистов.
Методологическое значение принципа регулярности звуковых изменений огромно. Благодаря ему языковеды стали обращать особое внимание на исключения из ранее найденных законов, что заставляло их либо формулировать эти законы более точно (подобно тому как Вернер уточнил закон Гримма), либо искать удовлетворительных объяснений для тех слов, которые почему-либо не подпали под действие того или иного закона.
1.3.12. ИСКЛЮЧЕНИЯ, ОБЪЯСНЯЕМЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯМИ
Многие очевидные исключения из звуковых законов можно объяснить тем, что соответствующие слова, якобы нарушающие определенный звуковой закон, были заимствованы из соседнего родственного языка или диалекта уже после завершения действия данного закона. Примером может служить латинское слово rufus 'красный'. Данные других индоевропейских языков и применение соответствующего звукового закона (на котором мы не будем останавливаться) заставляют ожидать в данном слове b вместо f. Однако в латыни есть другое слово с тем же смыслом — ruber, содержащее ожидаемое b (оно принадлежит к другому словоизменительному типу, но это для нас сейчас не важно). Наличие в латыни этой пары слов можно с большей степенью вероятности объяснить тем, что слово rufus было заимствовано из близкородственного диалекта, где, по имеющимся свидетельствам, в данном слове ожидается именно f.