Злая семейка герцога Грида (СИ)
Злая семейка герцога Грида (СИ) читать книгу онлайн
В неком мире меча и магии существует процветающее королевство Азолиас. Был в этом королевстве монарх. И был у этого монарха канцлер, заведующий всей бумажной работой. В общем, государство как государство, да только вот о семье канцлера в королевстве ходили ужасные слухи. То тут, то там, можно было услышать: "Oн управляет королевством за спиной короля", "Eгo жена приобрела свою красоту через договор с демоном", "Eгo сын подобен ядовитой змее", "Eгo дочь способна вырвать из тебя душу своим мечом". Так говорили обычные граждане Королевства. Люди, которые были не осведомлены о жизни аристократии и не вовлечены в политику. Поэтому, такие слухи заставляли обычных людей бояться семью канцлера до дрожи. Но, как и любым слухам, всем этим россказням о семье канцлера не стоило верить. На самом деле, в семье Рактос царили дружеские и тёплые отношения. Ну, почти...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Затем из дома уходит Джейк. Я не волшебник, а потому я не могу вам сказать, чему его обучают в гильдии Волшебства. Но, как я понял, эта гильдия что-то вроде института. В ней продолжают своё обучение лучшие выпускники магических школ.
Но какой-то уж странный этот "институт". Иногда Джейку в нём приходится задерживаться допоздна. И я без понятия, что там можно так долго зубрить.
Поэтому сегодня, я на всякий случай решил у него спросить:
- Джейк, вы вернётесь сегодня домой поздно?
- Не думаю, - ответил мне юный господин. - Просто я хочу сегодня побродить по глухим улочкам. Как знать, может мне снова удастся повеселиться. Ха-ха!
Хм-м. Какой-то зловещий ответ, приправленный ещё более зловещим смехом в конце. Хотя, помнится, его дед отвечал мне иногда точно также. Даже смех одинаковый.
А вот и ужасный металлический скрежет, который оповестил меня о том, что дом покидает госпожа Эльза. Не знаю почему, но при выходе из дома она всегда надевает на голову закрытый рыцарский шлем. Из-за чего невозможно понять, что она пытается тебе сказать.
- Бу-бу-бу! - сказала она мне.
- Угу! - в том же духе ответил я ей.
- Эльза, - строго окликнула её госпожа Лилиана. - Постарайся сегодня поменьше расстраивать своего капитана и не поранься.
- Гу-гу-гу - ответила ей дочь.
- Вот и отлично, пока.
- Бу!
Невероятно, но, похоже, что эти двое понимали друг-друга. Чудеса!
Лично я, даже по прошествии нескольких лет, мог только понять слова "еда" и "я пошла"
***
И вот, в доме осталась только леди Лилиана. И по заведённой традиции, слуги теперь должны приготовить ей ланч. А после ланча, я поведаю вам о том, что творится в этом доме днём.
12 Дворецкий семьи Рактос. Часть вторая: день.
И так, позвольте мне представиться вновь, - я дворецкий Велт. И совсем недавно я закончил свой рассказ на том, что госпожа Лилиана осталась дома одна, и слуги поспешили приготовить ей ланч.
Ну а теперь, давайте я расскажу, чем была вызвана спешка слуг.
Всё дело в том, что скоро должен был закончить свою охоту один гигантский паук.
К сожаления, а может быть к счастью, но этот паук был не монстром, а обычным домашним животным. Мало того, госпожа Лилиана часто называла этого паука "своею лучшей подругой".
Паук был просто гигантским и откликался на имя: "Мэри". Как ни странно, но, несмотря на ярко-красные глаза этого паука, госпожа всегда твердила о том, что этот паук относится к безобидному виду "паучков", который назывался: "Тёмно-красный".
Кроме того, как вы поняли, этот паук не был ночным хищником и охотился исключительно по утрам. В этом и крылась причина, по которой этот паук никогда не присутствовал на семейном завтраке.
Хотя, мне почему-то кажется, что свои привычки паук приобрёл подстраиваясь под хозяев этого дома. В конце-концов, в этом доме паук поселился уже очень давно. Настолько давно, что даже я стал относиться к нему, как к кошке или собаке. Вот и сейчас, этот паук подбежал к своей хозяйке, при этом чуть ли не веля хвостом.
- Кьях! - проскрежетал он остановившись у хозяйских ног.
- Надеюсь, ты их всех съела? - прокомментировала это странное приветствие госпожа Лилиана. - Всё же как-то неприятно осознавать, что ты живёшь с ними в одном доме.
- Кьях, кьях! - заверил её гигантский паук.
Н-нда. Согласен. Несколько двусмысленный диалог. Предполагаю, что тут речь идёт о грызунах, которые неизбежно поселяются "непрошенными гостями" в любом доме. Но с другой стороны, а как после такого разговора можно не поверить слухам о том, что госпожа Лилиана кормит своего паука неугодными для неё людьми?
- Значит, я могу быть уверена в том, что не встречусь с ними до конца дня?
- Кьях!
Определённо, эти двое понимают друг-друга. А ещё, определённо, мне как-то жутковато от этого диалога.
***
Обед.
Дрожащими руками повар заваривает чай и готовит две булочки к чаю. Как не трудно догадаться, булочки предназначаются госпоже Лилиане и её "подруге" Мэри
К тому же, может быть вас это и удивит, но Мэри тоже пьёт чай из чашки. Своими лапками она очень умело подносит эту чашку ко рту.
Хм. Иногда мне кажется, что этот паук уж слишком умён для насекомого.
***
Во время обеда, госпожа Лилиана делится своими планами в отношении ужина. Дело в том, что вечером её еду будут есть уже двое (муж и паук). Поэтому, во время приготовления ужина, она не отказывается от помощи слуг. Хотя, она и по прежнему никому не разрешает подходить к "её кастрюле".
***
Почти всегда, во время обеда, мимо нашего дома пробегает премьер-министр. Иногда, за премьер-министром бежит толпа прочих чиновников, которые пытаются догнать старика. Ещё реже, за премьер-министром и чиновниками, бежит целый воинский гарнизон.
Ну, я примерно догадываюсь, в чём причина такого "забега". Когда герцог Грид был ещё относительно мал, я бегал за ним точно также. За что мне и дали прозвище - "старик-ураган". Но это уже было очень давно. И я очень рад, что "мою работу" теперь усердно выполняет кто-то другой.
Кстати, свои догадки о странной привычке премьер-министра бегать во время обеда по городу, - я стараюсь держать при себе. Не хочу волновать госпожу Лилиану по пустякам.
К тому же, сегодня премьер-министр пробежал мимо нашего дома в гордом одиночестве. Значит, - всё в порядке.
Проводив этого энергичного старика взглядом, мы начинаем готовиться к возвращению господина.
***
Наступил вечер
Первым в дом вошёл господин.
- Я дома, - грустным голосом сказал он.
- Бу! - радостным голосом объявила, входящая следом за отцом, госпожа Эльза.
Не знаю почему, но юная госпожа покидала дом в рыцарском шлеме и входила в дом в рыцарском шлеме. Хотя, мне кажется, что она недолюбливает эту вещь. Возможно, она надевает этот шлем только ради того, чтобы не волновать свою мать?
- Ох! Дорогой, что случилось?! - забеспокоилась госпожа Лилиана, от которой, конечно же, не скрылось дурное настроение её мужа.
Вместо ответа герцог Грид лишь тяжело вздохнул.
- Гу-гу-гу, бу-бу-бу, у-у-у, бум, - с готовностью стала пересказывать случившееся госпожа Эльза.
Эм-м, лично я из этого рассказа понял только два слова: "бум" и "премьер-министр".
- Я дома, - пока Эльза пересказывала событие, которое произошло с её отцом, в дом вошёл не менее грустный Джейк.
- Ох! - снова покачала головой госпожа Лилиана. - А у тебя что случилось?!
- А-ай! - безнадёжно махнул рукой Джейк. - Помогаешь страже схватить двух бандитов, так в благодарность на тебя кричит наследный принц Альт. Спасаешь от изнасилования женщину, так тут же появляется слух о том, что это ты готовился принести её в жертву в своём кровавом ритуале, а те насильники пытались её спасти от тебя. В общем, всё, - как всегда.
- Угу! - грустно кивнул головой герцог Грид.
М-мда, судя по настроению Герцога Грида, - наше Королевство в шаге от финансового краха! И с каждой новой новостью, вероятность этого "краха" растёт. Ещё чуть-чуть и герцог вновь запрётся у себя в комнате! Бедный премьер-министр!! Бедная наша страна!!!
Кстати! А что там с премьер-министром стряслось? Как-то слова госпожи Эльзы: "бум" и "премьер-министр", - меня несколько насторожили.
Упс! Думая над всеми этими вещами, я совершенно забыл об ужине. А между тем, его пора подавать к столу.
***
Ужин семейства Раткос почти ничем не отличался от завтрака. За исключением того, что теперь стало больше на одного "едока". Хотя, думаю, стоит сказать вам и о том, что сегодня госпожа Эльза села за стол в шлеме. Она что, всерьёз собралась есть еду прямо в нём?!
Однако никого, кроме меня, это обстоятельство не смутило. Поэтому и я не стал делать госпоже Эльзе замечание.