Странности нашего языка. Занимательная лингвистика

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Странности нашего языка. Занимательная лингвистика, Браун Найджел П.-- . Жанр: Прочая научная литература / Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Странности нашего языка. Занимательная лингвистика
Название: Странности нашего языка. Занимательная лингвистика
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 148
Читать онлайн

Странности нашего языка. Занимательная лингвистика читать книгу онлайн

Странности нашего языка. Занимательная лингвистика - читать бесплатно онлайн , автор Браун Найджел П.

Существует такой исторический анекдот. Как-то яростным ревнителям «истинно русского» языка, настаивающим на том, что заимствованные слова нам, славянам, совершенно ни к чему, предложили озвучить на том самом «истинно русском» фразу «Франт идет по бульвару из театра в цирк». И знаете, что у них получилось? «Хорошилище грядет по гульбищу из позорища на ристалище». Как видите, эксперимент не удался.

Почему этого не произошло, вы узнаете, прочитав замечательную книгу Найджела П. Брауна «Странности нашего языка. Занимательная лингвистика».

Не стоит пугаться того, что это перевод с английского, потому что англичане позаимствовали у древних греков и римлян ровным счетом то же, что и мы с вами. А значит, большинство из них совершенно так же, как и мы, не догадываются, что такие привычные слова, как колонна, алфавит, поликлиника, диагноз, карниз, секс, гороскоп, студент, фасон, мелодрама, оракул, климат, парапет, космос, эксцентрика, артефакт, валюта, история, фолиант, бактерия и многие другие, придуманы не нами и даже не ими.

Книга предназначена для всех, кто хочет разобраться в сложностях такого родного и любимого нами русского языка, а главное – узнать, какое отношение к тому, что мы говорим, читаем и пишем, имеют древние греки и не менее древние римляне.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В настоящее время продолжаются споры по поводу легализации каннабиса (греч. kannabis – «конопля»). Несмотря на греческое происхождение официального названия конопли, грекам вряд ли было известно об ее наркотических свойствах. Хотя в «Одиссее» Гомера имеется отрывок, который некоторые исследователи считают упоминанием об обычае смешивать вино с настойкой из конопли и опиума: «…тот, кто вина выпивал, с благотворным/Слитого соком, был весел весь день и не мог бы заплакать…» (перевод В. А. Жуковского).

В любом случае к наркотикам, даже употребляемым в медицинских целях, следует относиться с крайней осторожностью. Человек, злоупотребляющий наркотиками, становится наркоманом.

Другие языки

Мы привыкли к тому, что названия многих медицинских препаратов происходят от слов греческого и латинского языков, но в данной категории много названий и иного происхождения. Алкоголь – арабского, барбитураты названы так по женскому имени Барбара, кокаин – испанского происхождения, героин – немецкого, а никотин – французского. Никотин назван в честь французского дипломата Нико (Nicot), который в XVI веке завез табак во Францию.

Образование

Не секрет, что на протяжении многих веков образование в Европе было тесно связано с изучением так называемых классических древних языков – латыни и греческого. Например, вплоть до 1960-х годов получить доступ к любому из учебных курсов Оксфорда и Кембриджа студенты могли только с некоторыми познаниями в латыни. В настоящее время ситуация с древними языками меняется, но и сейчас многие из приведенных в этой книге слов должны быть хорошо знакомы любому человеку, получившему высшее образование. Взять хотя бы слова академия и академический. Своим «научным» значением они обязаны древнегреческому философу Платону, высказывающему свои мудрые мысли под сенью статуи мифического героя Академа (греч. Akadémos). Репутация Платона как учителя была неимоверно высока, так что к нему стекались толпы учеников. По ассоциации с именем древнегреческого героя школа Платона получила название «академия». С тех пор это слово немного затерлось, так как его использовали все, кому только не лень. Академией теперь называется даже организация, выдающая «Оскаров», хотя вряд ли хоть кто-нибудь в ней может внятно изложить основы учения Платона.

Альма-матер (лат. alma mater – «кормящая мать»). Так выпускники называют свое учебное заведение – школу, колледж или, чаще всего, университет, где они получали «духовную пищу».

Дидактический (греч. didaktikos – «учебный»). Этим словом обозначают то, что связано с образованием или обучением – дидактическая литература, дидактические материалы и т. п.

Диплом (греч. diploma – «сложенный вдвое документ»). Официальный документ об окончании учебного заведения, который в былые времена писали на пергаменте, складывали вдвое и скрепляли печатью.

Кампус (лат. campus – «поле»). Территория университета или колледжа, студенческий городок в США. Древние римляне этим словом обозначали любую плоскую равнину, особенно если она предназначалась для военных учений. В настоящее время территория университетского городка называется кампусом, даже если на ней сплошной бетон вместо травы.

Класс (лат. classis – «разряд, класс»). В древности образование было преимущественно индивидуальным: учитель общался с отдельным учеником. Впоследствии оказалось более практичным преподавать сразу группе учеников, имеющих более или менее одинаковый уровень подготовки.

Колледж (лат. collegium – «товарищество»). Колледжи возникли в Средневековье как объединения лиц со сходными интересами в области наук. После того как такие группы людей стали располагаться в отдельных зданиях, этим словом начали обозначать и учебные заведения.

Лекция (лат. lectio – «чтение»). Устное систематическое и последовательное изложение учебного материала. В средневековых университетах лекция имела вид чтения и комментирования какой-нибудь отдельной книги. Позже содержание лекции обсуждалось на семинарах.

Лицей (греч. lykeion). Греческий философ Аристотель обучал своих учеников в саду близ храма бога Аполлона Ликейского («волчьего»), поэтому его школа и была названа «Ликей» (или «Лицей»). Впоследствии так стали называть средние учебные заведения преимущественно с усложненной программой.

Ментор. Ментором раньше называли наставника или учителя. Это слово произошло от имени воспитателя отпрыска Одиссея, на которого герой оставил своего сына, чтобы отправиться участвовать в Троянской войне.

Педагог (греч. paidos – «мальчик» и agein – «вести»). Обычно под этим словом подразумевают учителя вообще, но в античные времена им обозначали раба, который сопровождал сына хозяина всякий раз, когда тот выходил из дома.

Перипатетики (греч. peri – «вокруг» и patein – «ходить») – «расхаживающие». Так называли учеников древнегреческого философа Аристотеля, который имел привычку прогуливаться во время своих лекций.

Семинар (лат. seminarium – «рассадник», перен. «школа»). Вид групповых занятий по какой-нибудь отдельной теме, обсуждение заранее подготовленных сообщений и докладов.

Стипендия (лат. stipendium – «плата, жалованье»). В Древнем Риме так называли жалование, выплачиваемое солдатам. Любопытно, что поначалу солдатам вообще выдавали не деньги, а продукты, вещи первой необходимости и соль как необходимейшую приправу к пище. Позже так стали называть денежное пособие, выдаваемое учащимся для предоставления им возможности закончить образование.

Студент (лат. studens – «усердно работающий, занимающийся»). В Древнем Риме и в Средние века студентом называли любого, кто усердно занимался и интересовался знаниями, в том числе и самих учителей. Позже так стали называть учащихся университетов, чтобы отличать их от преподавателей – магистров (лат. magister – «начальник, наставник») и профессоров (лат. professor – «преподаватель, читающий лекции»).

Университет (лат. universitas – «совокупность»). Средневековые университеты давали общее, или универсальное, образование. Студенты начинали с так называемого тривиума (лат. trivium – «перекресток трех дорог»), включавшего в себя грамматику, риторику и диалектику. Поскольку это была первая ступень обучения, слово тривиальный стало обозначать нечто само собой разумеющееся, простое и неоригинальное. Вторая ступень обучения называлась квадривиумом (лат. quadrivium – «пересечение четырех дорог»), она включала в себя арифметику, астрономию, геометрию и музыку. Современные университеты также ведут подготовку специалистов по совокупности разных дисциплин, хотя в настоящее время студенты различных факультетов обучаются разным предметам.

Факультет (лат. facultas – «возможность, способность»). Отделение высшего учебного заведения, где студенты имеют возможность получить знания в какой-либо отдельной отрасли науки. Первыми факультетами в европейских университетах были юридический, медицинский и богословский.

Школа (греч. skholé – «досуг, свободное время»). Первоначально под этим словом подразумевался период отдыха, во время которого можно было вести беседы на различные темы и узнавать что-нибудь новое. Со временем так стали называть учебные заведения, где получают образование (в основном начальное и среднее). Этим же словом обозначают и отдельное научное или художественное направление. В Средние века студентов называли школярами (сейчас так иронично называют школьников или студентов, отличающихся неглубокими знаниями).

Эрудит (лат. eruditus – «просвещенный, обученный»). Латинское слово rudis означало «необработанный, грубый» (отсюда же слова рудимент и рудиментарный). Латинская приставка e– (сокращенная форма от ex-) означает «из, вне, наружу». Таким образом, всякий эрудит покидает область грубого и необработанного и становится крайне утонченным человеком.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 36 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название