Русский Бертольдо
Русский Бертольдо читать книгу онлайн
Книга посвящена судьбе итальянского комического романа болонца Джулио Чезаре Кроче (1543–1609) «Хитроумные проделки Бертольдо» в России XVIII столетия. В центр исследования поставлен русский перевод 1740-х годов (рукопись Библиотеки МГУ), текст которого публикуется впервые. Широкий диапазон бытования русского «Бертольдо» на протяжении столетия — от народной комики до просветительских интерпретаций — дает редкую возможность рассмотрения его рецепции на различных социальных уровнях. Однако феномен европейской популярности этого романа следует, по-видимому, объяснять не столько удачными, созвучными времени, трансформациями текста, сколько глубинной архетипической сущностью его протагониста. Исследование проводилось в русле истории книги и чтения эпохи Просвещения. Для историков, филологов и всех интересующихся культурой России XVIII в.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Иллюстрации
1. Эзоп («Aesopus») — гравюра на дереве, фронтиспис в издании «Esopi appologi sive mythologi cum quibusdam carminum et fabularum additionibus Sebastiani Brandt» (Basileae: Jacob Wolff von Pfortzheim, 1501).
2. Маркольф — гравюра на дереве в издании «Salomonus е Marcolphi Dialogus» (Venezia: J. B. Sessa, 23 giugno 1502).
3. Маркольф с женой перед Соломоном — гравюра на дереве в издании «Il dialogo di Salomone е Marcolpho» (Venezia: В. & A. Bindoni, 6 dec. 1524).
4. Царь Соломон, переодевшись, отправляется в город за своей неверной женой Соломонидой — иллюстрация (раскрашенный рисунок) к рукописной «Повести о рождении и похождениях царя Соломона», 1760-е годы (ГИМ: Собр. Забелина 336).
5. Китоврас — «золотые» врата Софии Новгородской, 1336 г. (воспроизведено по: Лазарев В. Н. Русская средневековая живопись. М., 1970. ил. между с. 204–205).
6. Китоврас — каменный рельеф Георгиевского собора в Юрьеве-Польском, первая половина XIII в.; фото автора.
7. Кентавр (слав. Китоврас) и царь Соломон — мраморный барельеф (фрагмент), начало XI–XIII в.; Византийский музей (Афины); фото автора.
8. Титульный лист издания «Novella di Cacasenno» (Padova: S. Sardi, 1648).
9. Маркольфа, жена Бертольдо и бабушка Какасенно — гравюра в издании «Novella di Cacasenno» (Padova: S. Sardi, 1648).
10. Титульный лист издания «Astutie sottilissime di Bertoldo» (Roma: M. Catalani, 1646).
11. Портрет Бертольдо.
12. Разговор Бертольдо с царем.
13. Бертольдо едет на старой кляче к царю.
14. Бертольдо избегает побоев (вместо него бьют лакеев).
15. Бертольдо и шут Фагот перед царем.
16. Бертольдо в рыболовной сети перед царем.
17. Бертольдо приветствует царя «ледвеями».
18. Бертольдо принес сад, хлев и мельницу по повелению царя.
19. Бертольдо выпускает зайца перед собаками.
20. Бертольдо сажает солдата в мешок вместо себя.
21. Солдата обнаруживают в мешке вместо Бертольдо.
22. Царь находит Бертольдо, спрятавшегося в «печуре».
23. Бертольдо на смертном одре.
24. Воспроизведение титульного листа издания «Бертольдо» (Venezia: G. A. Giuliano, 1646) в книге: Γιυλιο Χεσαρε Δαλλα Χροχε. Ηο Μπερτο΄λδοσ και΄ ηο Μπερτολδι΄νοσ / Αλκĩσ Αγγέλου. Άτηĩ΄να· Έκδ. Ηερμισ, 1988.
25. Иллюстрации (гравюра на дереве) в издании греческого перевода «Бертольдо» (Venezia: G. A. Giuliano, 1646):
— Портрет Бертольдо.
— Разговор Бертольдо с царем (повторена дважды).
— Бертольдо едет на старой кляче к царю.
— Бертольдо избегает побоев (вместо него бьют лакеев).
— Бертольдо в рыболовной сети перед царем.
— Бертольдо приветствует царя «ледвеями».
— Бертольдо принес сад, хлев и мельницу по повелению царя.
— Бертольдо выпускает зайца перед собаками.
— Бертольдо сажают в мешок по приказу царицы.
— Бертольдо сажает солдата в мешок вместо себя.
— Солдата обнаруживают в мешке вместо Бертольдо.
— Царь находит Бертольдо, спрятавшегося в «печуре».
— Бертольдо на смертном одре.
26. Титульный лист издания греческого перевода «Бертольдо» (Venezia: A. Giuliani, 1684) — экз. РНБ: 6.34.11.17.
27. Иллюстрации (гравюра на дереве) в издании греческого перевода «Бертольдо» (Venezia: A. Giuliani, 1684):
— Портрет Бертольдо.
— Бертольдо едет на старой кляче к царю.
— Бертольдо избегает побоев (вместо него бьют лакеев).
— Разговор Бертольдо с царем.
— Бертольдо в рыболовной сети перед царем.
— Бертольдо приветствует царя «ледвеями».
— Бертольдо принес сад, хлев и мельницу по повелению царя.
— Бертольдо выпускает зайца перед собаками.
— Бертольдо сажают в мешок по приказу царицы.
— Бертольдо сажает солдата в мешок вместо себя.
— Солдата обнаруживают в мешке вместо Бертольдо.
— Царь находит Бертольдо, спрятавшегося в «печуре».
— Бертольдо на смертном одре.
28. Иллюстрации (гравюра на дереве) в венецианском издании греческого перевода «Бертольдо», XVII в.
Воспроизведено по: Marinescu М. Mythologikon Syntipas, Bertoldo, Genovefa… Frankfurt (Main), 1992. S. 196.
29. Титульный лист издания хорватского перевода «Бертольдо» (Ancona: P. Ferri, 1772).
30. Титульный лист издания «Bertoldo con Bertoldino е Cacasenno in ottava rima» (Bologna: L. della Volpe, 1736).
31. Детство Бертольдо.
32. Бертольдо едет на старой кляче к царю.
33. Бертольдо несет сад, хлев и мельницу по велению царя.
34. Бертольдо идет во дворец к царице с зайцем.
35. Солдат развязывает мешок, в котором сидит Бертольдо.
36. Бертольдо сажает солдата в мешок.