-->

История под знаком вопроса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История под знаком вопроса, Габович Евгений Яковлевич-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
История под знаком вопроса
Название: История под знаком вопроса
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 182
Читать онлайн

История под знаком вопроса читать книгу онлайн

История под знаком вопроса - читать бесплатно онлайн , автор Габович Евгений Яковлевич

Написанная с юмором и легко читаемая книга эмигрировавшего в 1980 г. из СССР математика Евгения Габовича затрагивает такие фундаментальные вопросы, как сущность истории и принципиальная возможность снабдить историю четко привязанной к временной оси хронологией. Активно участвуя в жизни международного движения за пересмотр исторических и хронологических догм, автор настоящей книги держит руку на пульсе этого движения как в Германии, где он живет последние 25 лет, так и во многих других странах.

Данная его книга основывается не столько на результатах российской новой хронологии, за развитием которой он с большой симпатией следит, сколько на дискуссиях, которые в последние годы имели место в руководимых им общественных семинарах (Исторических салонах) по т. н. исторической аналитике в немецких городах Карлсруэ и Потсдаме, а также на страницах руководимого им в Интернете форума под общим заголовком «История и хронология».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Приведу еще одну цитату из книги Хельмута Минковского «Самое крупное насекомое — это слон. Перлы профессора Галлеттиса»:

«Если бы кто-нибудь взялся переводить Старый Завет, не имея ни грамматики, ни словаря, не имея даже текста, то это было бы крайне нелегким делом».

Именно с таким нелегким делом и справился блестяще молодой немецкий знаток древних языков (вот как полезно изучать теологию!). Научная сенсация состоялась!

Однако сразу после издания первой книги начал назревать скандал. Сын профессора Гротефенда Карл Людвиг, сам ученый с докторской степенью, написал о находке в португальском монастыре одному своему приятелю — португальцу. Скорее всего, он просто хотел похвастаться ролью отца в выпуске в свет ставшей сенсационной греческой рукописи про раннюю историю финикийцев или же хотел сам включиться в переговоры о покупке ценной рукописи. Однако португальский приятель прореагировал неожиданным образом. Он сообщил, что названного Вагенфельдом монастыря в Португалии нет и в помине и что ни один португальский чиновник (а таковым якобы был Перейра) не в состоянии написать и одной фразы на латыни. После этого Карл Людвиг ознакомился с присланной в издательство перепиской между Вагенфельдом и Перейрой и установил, что все письма были написаны на бумаге одного и того же немецкого производства — как самого Вагенфельда, так и мифического Перейры.

Свои сомнения Карл Людвиг описал в небольшой брошюре, которую и издал своевременно к появлению второй книги псевдo-Филона. Скорее всего, эта брошюра попала в руки классического филолога профессора Карла Отто Мюллера, который и напечатал разгромный отзыв на обе превратившиеся в научную сенсацию книги. И хотя он и признавал талант автора фальшивки и советовал ему заняться серьезной наукой, Вагенфельд предпочел утопить свое горе по поводу разоблачения в вине.

А что было бы, если бы Вагенфельд назвал существующий португальский монастырь и попросил бы когo-нибудь в Португалии написать письмо от имени Перейры на португальском, французском или английском языке, да еще и на купленной в Португалии бумаге? Или если бы у Гротефенда не было столь настырного сына? Так бы и учили мы все сегодня в школе подробности про деяния финикийских правителей от Бимала до Обуды, как их назвал автор подделки?! А за прошедшие полтора столетия археологи наверняка нашли бы бесчисленные артефакты, относимые ко всем придуманным древним финикийским правителям. Не исключаю, что и их портреты и бюсты были бы за это время изготовлены. Чтo-что, а наращивать бугристые мускулы фантазии на хилый скелетик первоначальной выдумки историки и их сподручные за прошедшие 400–500 лет научились в совершенстве.

Миф о великом переселении народов

Одна из баек историков утверждает, что в далеком прошлом, лет эдак 1500–1400 тому назад, происходило великое переселение народов. Эта байка была придумана в XIX веке и с тех пор является одной из любимейших в традиционной истории.

Согласно этой байке целые народы передвигались единым обозом на расстояние в многие тысячи километров и оседали на новом месте под старым названием и в сплоченной этнической форме. Впрочем, уже у Цезаря в его «Галльской войне» можно найти описания таких переселений племен и народов.

Причем эти переселения не связываются ни с какими природными катастрофами, хотя только крупнейшие из них (типа затопления акватории нынешнего Черного моря в результате прорыва вод Средиземного моря через Босфор) могли подвинуть целые народы искать себе новую родину.

Впрочем, даже эта катастрофа привела к постепенному затоплению населенных ранее земель и к постепенному же оттоку населения из затопляемого ареала. По расчетам ученых, возникновение Черного моря заняло около трех лет. Организованное переселение целых народов и в этом случае невозможно себе представить.

Реалистичные представления о реальных, а не вымышленных переселениях народов, дают те процессы, которые, скорее всего и легли в основу соответствующего историотворчества:

• Заселение Центральной и Южной Америки выходцами из Испании и Португалии, а позднее и из других стран Европы.

• Китайское расселение по странам Югo-Восточной Азии.

• Заселение колоний выходцами из колониальных стран.

• Заселение Соединенных Штатов выходцами из самых разных частей Европы.

Рассмотрим, например, процесс расселения жителей Великобритании по странам Британской империи. На протяжении двух веков (XVII и XVIII) этот процесс имел несколько пиков и спадов, но в среднем число жителей Великобритании, выезжавших в течение одного года в страны Британской империи, даже в периоды пиков не превышало одного человека из 5000. За весь XVII век Великобританию покинуло около 700 000 человек. В следующем веке их было менее полумиллиона. (Данные приведены в книге [Фергусон], на стр. 69).

И это при том, что для расселения по колониям британцы могли пользоваться огромным британским флотом, а выезд неимущих был хорошо организован по причине постоянной нехватки рабочей силы в колониях: обязавшись отработать (в течение 4–5 лет) стоимость переезда, практически любой бедняк мог позволить себе эту эмиграцию. Несмотря на беспощадную эксплуатацию этих бедняков в колониях, на практически рабские условия труда (в течение оговоренного договором срока), для многих малообразованных бедняков, не говоря уже о несколько более образованных слоях населения, эмиграция была заманчивой перспективой. Никакого переселения народов в мифологизированном историками смысле я на этом примере распознать не могу.

Не дает примера переселения народов и массовая еврейская эмиграция XIX–XX веков. В течение приблизительно 50 лет в XIX–XX веках в США, в основном из Европы, переселились приблизительно 6 млн человек из общего числа около 15 млн. Это, конечно, существенная доля суммарного еврейского населения, но сам этот процесс был растянут на десятилетия.

Начавшийся около 1880 года процесс еврейского переселения в Палестину получил определенный новый толчок после Второй мировой войны. Тем не менее, и по сей день большая часть евреев живет вне Израиля.

Только этнические чистки и организованные тоталитарными государствами массовые депортации народов дают нам примеры более или менее полного переселения народов на новые территории. Однако при этом полностью отсутствовал хотя бы намек на добровольность (пусть даже и спровоцированную какими-то событиями) и, кроме того, в руках у тоталитарных диктаторов находились такие технические средства (транспорт, возможность массового принуждения), каким явно не обладали наши далекие предки.

Литература

[Аникин] Аникин Г. В., Михальская Н. П. История английской литературы. М.: Высшая школа, 1975.

[Бауманн] Ваитапп Eberhard (zusammengetragen von). Herman Wirth. Schriften, Vortrage, Manuskripte und Sekundarliteratur. Uwe Berg — Verlag, Toppenstedt, 1995.

[Вагенфельд] WAgenfeld FR. Sanchuniathon's Urgeschichte der Phonizier in einem Auszuge, aus der wieder gefundenen Handschrift von Philo's vollstandiger Ubersetzung. Nebst Bemerkungen von Fr. Wagenfeld. Mit einem Vorworte von G. F. Grotefend. Hannover, Hahn, 1836.

[Беовульф] Beowulf. Heldengedicht des achten Jahrhunderts. Zum ersten Male aus den Angelsachsischen in das Neuhochdeutsche stabreimend iibersetzt und mit Einleitung und Anmerkungen versehen von Ludwig Ettmuller. Mit einem Kartchen. Zurich, Meyer und Zeller 1840.

[Вирт] Wirth Hermann [Hrsg.]. Die Ura Linda Chronik; Ubersetzt und einfuhrende geschichtliche Untersuchung, Koehler & Amelang, Leipzig, 1933.

[Волков] Волков А. М., Волкова З. H. Беовульф. Англосаксонский эпос. M., 2000.

[Ганка] Hanka Wenceslaw (Hg.). Koniginhofer Handschrift. Sammlung altbohmischer lyrisch — epischer Gesange, nebst andern Alt — Bohmischen Gedichten. Aufgefunden und herausgegeben von Wenceslaw Hanka, Bibliothekar des k. Vaterlandischen Museum; verteutscht und mit einer historisch — kritischen Einleitung versehen von Wenceslaw Aloys Swoboda. Prag, J. G. Calve, 1829.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название