-->

Россия и Китай в XX веке - Граница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Россия и Китай в XX веке - Граница, Галенович Юрий Михайлович-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Россия и Китай в XX веке - Граница
Название: Россия и Китай в XX веке - Граница
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Россия и Китай в XX веке - Граница читать книгу онлайн

Россия и Китай в XX веке - Граница - читать бесплатно онлайн , автор Галенович Юрий Михайлович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вы ставите вопрос о координации действий в общей борьбе против империализма... Если советская сторона собирается бороться против империализма, то давайте поступать таким образом: вы будете бороться по-своему, а мы - по-своему. Давайте бороться параллельно. Я говорил так потому, что наши позиции расходятся.

Сегодня вы применили другую формулировку: координировать действия, согласовывать их. Как это мы будем делать? Кто с кем будет согласовывать? Мы с вами будем согласовывать? Или вы с нами должны согласовывать? Например, сейчас вопрос об агрессии американских империалистов в Индокитае является острейшим вопросом. Так кто же с кем должен согласовывать свои действия в этом вопросе? Вы с нами или мы с вами? Не получится ли, что мы должны поступать так же, как вы, т.е. принять у себя трех представителей так называемой конференции азиатских стран?

Или взять, например, вопрос о том, как быть с правительством национального единства принца Нородома Сианука? Мы с вами должны здесь координировать свои действия или вы с нами? Может быть, мы должны денонсировать признание этого правительства и возобновить отношения с предательской кликой в Пномпене? Вы видите, что отвлеченно говорить об этом легко; когда же речь заходит о конкретных вопросах, то дело усложняется.

Давайте пока делать так (и тут я остаюсь при своем мнении): вы боритесь по-своему, а мы будем бороться по-своему.

...Я хотел бы еще раз заявить, что, исходя из договоренности глав правительств и конкретной обстановки на границе, делегация КНР настаивает на том, что обе стороны должны взять на себя обязательства о ненападении на другую сторону с использованием всех родов войск, включая ракетные войска, и всех видов оружия, включая ядерное оружие".

В.В.Кузнецов в связи с этим сказал: "Вы упомянули о Договоре о дружбе, союзе и взаимной помощи между СССР и КНР. В какой связи? Как надо понимать это? Должно ли это облегчить решение вопроса о статус-кво, облегчить переговоры или же... усложнять нашу работу?"

Цяо Гуаньхуа: "Я уже ответил на этот вопрос. Нельзя ставить на одну доску наши отношения с Бирмой и с СССР".

Следующая встреча глав делегаций состоялась 23 июня 1970 г.

В ходе беседы один из членов китайской делегации по фамилии Ли по поручению Цяо Гуаньхуа заявил: "Глава китайской делегации 17 июня 1970 г. не говорил: "Для КНР не существует проблемы угрозы". В то же время глава китайской делегации сказал: "Не существует четкой непрерывной (сплошной) границы на всем протяжении".

Сам Цяо Гуаньхуа остановился на вопросе о хозяйственной деятельности. При этом он, в частности, сказал: "До 1960 г. проблемы не было. Начиная с 1960 г. советская сторона пытается навязать китайской стороне свое понимание прохождения линии границы...

Позиция китайской стороны - вопрос о хозяйственной деятельности приграничного населения следует отделять от вопроса о принадлежности той или иной территории".

Цяо Гуаньхуа сослался на следующий обмен мнениями между Чжоу Эньлаем и А.Н.Косыгиным 11 сентября 1969 г.:

"Косыгин: "Спорные районы - это такие районы, которые вы считаете вашими, а мы - нашими. А как быть с теми районами, где никого нет?"

Чжоу Эньлай: "Обе стороны не будут входить в эти районы".

Косыгин: "Значит, вы не будете туда входить и мы не будем туда входить?"

Косыгин: "До каких пор должен сохраняться статус-кво на границе? До завершения переговоров?"

Чжоу Эньлай: "Вплоть до решения вопроса о границе".

Чжоу Эньлай: "На ряде островов на реках Хэйлунцзян (Амур. - Ю.Г.) и Усулицзян (Уссури. - Ю.Г.), в некоторых участках Синьцзяна на западной части границы, приграничное население весной выходит для хозяйственной деятельности, а зимой возвращается. Так было испокон века. Так было в течение двадцати лет. В эти районы наше население будет выходить, но таких районов немного".

Косыгин: "Если так, то, может, представители пограничных застав соберутся и проинформируют, на какие острова будут выходить, чтобы косить траву, ловить рыбу и так далее. Рассмотрим и решим. Мы должны знать, на какие острова собираются выходить".

Чжоу Эньлай: "Сохранение статус-кво на границе означает, что население нашей страны будет выходить туда, куда раньше выходило, а куда не выходило, туда выходить не будет. Что же касается тех районов, куда не выходило (но будет выходить), будем сообщать. А куда не будем выходить, и сообщать не будем".

Косыгин: "Я как раз имею это в виду. Мы должны восстановить дружественные отношения до возобновления конфликтов. В прошлом вы нас информировали".

Чжоу Эньлай: "В такие районы наше население выходит каждый год, но это не значит, что информируем ежегодно".

Катушев: "В прошлом дело было так: когда ваше население намеревалось выходить в некоторые районы для ведения хозяйственной деятельности, то вы заблаговременно запрашивали, и конфликтов не было".

Се Фучжи: "Принадлежность спорных районов не решена, а выходит, что вопрос о суверенитете уже решен и что эти районы уже принадлежат вам".

Косыгин: "Относительно спорных районов. (Тут Цяо Гуаньхуа подчеркнул: "Я обращаю внимание главы советской делегации, что Косыгин употребил выражение "спорные районы".) Если согласны, то до выхода в эти районы следует сообщать и получать разрешение".

Се Фучжи: "Сообщать можно, но не требуется вашего разрешения. А то получается, что надо получить разрешение, будто бы эти районы ваши".

Чжоу Эньлай: "Спорных районов много, но таких, где ведется хозяйственная деятельность, т.е. где заготавливают дрова, косят траву, ловят рыбу, пасут скот, немного. Что касается этих районов, то можно достичь договоренности между погранорганами. Но это не означает, что вопрос о суверенитете полностью решен".

Косыгин: "Я полностью согласен с вами. Могу ли я доложить об этом так: наши пограничники должны искренне и корректно рассматривать запросы. Но это не значит, что вопрос о принадлежности этих районов уже решен. Этот вопрос должен решаться на переговорах. Согласны?"

Чжоу Эньлай: "Да, согласен. Относительно хозяйственной деятельности договориться однажды и после этого нет необходимости запрашивать каждый раз".

Косыгин: "Мы согласны с тем, что ваши крестьяне могут выходить для ведения хозяйственной деятельности. Но это не значит, что каждый раз следует договариваться. Хватит договоренности однажды".

Далее Цяо Гуаньхуа сказал: "Хотя советская сторона на словах и даже в некоторых документах говорит о том, что обе стороны должны согласовывать вопрос о хозяйственной деятельности, но фактически советская сторона никогда не вела таких консультаций относительно хозяйственной деятельности советского населения".

На Пекинском рабочем стадионе 25 июня 1970 г. состоялся митинг по случаю двадцатой годовщины начала войны в Корее и "оккупации Соединенными Штатами Тайваня".

Глава советской делегации был приглашен на этот митинг. Мне показалось, что во время митинга Чжоу Эньлай предпринял попытку установить зрительный контакт с В.В.Кузнецовым, очевидно, в надежде обменяться приветствиями, однако глава советской делегации на это не пошел (возможно, исходя из учета того факта, что В.В.Кузнецов дважды официально запрашивал о возможности встречи с Чжоу Эньлаем, но запросы остались без ответа), а вскоре, почувствовав недомогание, уехал с митинга.

Вечером того же дня В.В.Кузнецов заболел.

28 июня 1970 г. китайцы прислали профессора. Чжоу Эньлай передал свою озабоченность состоянием здоровья В.В.Кузнецова. А 29 июня 1970 г. из Москвы прилетели супруга В.В.Кузнецова Зоя Петровна и московские врачи.

30 июня 1970 г. В.В.Кузнецов улетал в Москву. Провожая его на аэродроме, Цяо Гуаньхуа говорил: "Желаю вам спокойно лечиться и полностью поправиться. Я испытываю двойственное чувство: с одной стороны, желаю, чтобы вы спокойно лечились до полного выздоровления; с другой стороны, желаю, чтобы вы скорее вернулись сюда. Мы принимаем во внимание ваши соображения относительно продолжения работы делегаций и будем их рассматривать".

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название