-->

О свойствах вещей

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О свойствах вещей, Английский Бартоломей-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
О свойствах вещей
Название: О свойствах вещей
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 63
Читать онлайн

О свойствах вещей читать книгу онлайн

О свойствах вещей - читать бесплатно онлайн , автор Английский Бартоломей

О свойствах вещей

СОДЕРЖАНИЕ

БАРТОЛОМЕЙ АНГЛИЙСКИЙ

О СВОЙСТВАХ ВЕЩЕЙ (DE PROPRIETATIBUS RERUM)"

1. О Кавказе

2. О горах Гиперборейских

3. Об Азии

4. Об Албании

5. Об Алании

6. Об Амазонии

7. О Европе

8. О Галлации

9. Об Иберии

10. О Лектонии

11. О Ливонии

12. О Норвегии

13. О Паннонии, также и Унгарией называемой

14. О Ривалии

15. О Рутии

16. О Самбии

17. О Сармате

18. О Склавии

19. О Семигаллии

20. О Сифии

21. О Виронии

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

13"Albus" (лат.) - белый.

14Плиний назван ошибочно. Этот фрагмент заимствован из "Этимологий" Исидора (Isidorus, col. 501).

15Плиний говорит об этом в книге VIII "Естественной истории" (C.Plinii Secundi Naturalis historiae libri XXXVII, ed. L.Janus, vol.II. Lipsiae, 1870, p. 75).

16Исидор, "Этимологии", кн. IX: "Illorum glauca oculis, id est pi-cca inest pupilla, adeo ut nocte plusquam die cernant" (Isidorus, col. 334).

17Гай Юлий Солин (III в. н.э.) - римский автор, которому принадлежит "Собрание вещей, достойных удивления" (Collectanea rerum memorabilium). У Солина читаем: "glauca oculis inest pupula ideo nocce plus quam die cernunt" (Solinus, p. 83).

18Алания - в данном случае Албания (см. комм. 6).

19Сифия - Скифия (см. фрагмент 2).

20Данай - Дон.

21Понт (или Понт Эвксинский) - Черное море. См. также комм.7 к "Орозию короля Альфреда".

22Большое море - Средиземное море (см. комм. 9).

23Острова Гадес - острова в Кадисском заливе (Испания).

24Исидор пищет об этом в книге XIV (см. комм. 40).

25См. комм.10.

26Дация - Дакия (?).

27Родиной амазонок в древности считали берега Меотиды (Азовского моря) или Малую Азию (Pauly A. Real-Encyclopaedie der classischen Altertumswissenschaft, Halbbd.2. Stuttgart, 1894., S. 1755). См. также комм, 13 к "Орозию короля Альфреда".

28См. комм. 19.

29В параграфе об амазонках книги IX "Этимологии" Исидор пишет :"Amazones dictae sunt, seu quod simul viverent sine viris, quasi sive quod adustis dexterioribus mammis essent, ne sagittarum jactus impediretur, quasi. Nudabant enim quam adusserant mammam. Has Titianus unimammas dicit. Nam hoc est Amazon. id est, sine mamma. Has jam non esse constat, quod earum partim ab Hercule, partim ab Achille, vel ab Alexandra usque ad intemecionem deletae sunt (Isidorus, col. 334).

30Марсепия и Лампета. Марпесса (Marpessa) и Лампето (Lampeto) мифические родоначальницы амазонок (Pauly A.Op.cit., Halbbd. XXII. Stuttgart, 1924, S. 579; Halbbd.XXIV. Stuttgart, 1930, S. 1916-1917).

31В параграфе об амазонках книги IX "Этимологии" Исидор пишет :"Amazones dictae sunt, seu quod simul viverent sine viris, quasi sive quod adustis dexterioribus mammis essent, ne sagittarum jactus impediretur, quasi. Nudabant enim quam adusserant mammam. Has Titianus unimammas dicit. Nam hoc est Amazon. id est, sine mamma. Has jam non esse constat, quod earum partim ab Hercule, partim ab Achille, vel ab Alexandra usque ad intemecionem deletae sunt (Isidorus, col. 334).

32Геракл, как повествуется в мифе, отнял волшебный пояс царицы амазонок Ипполиты (иногда вместо нее называют Меланиппy) (ibid., I, 2, S. 1759).

33От руки Ахилла погибла царица амазонок Пентиселея (ibid.,I, 2, S.1758-1759).

34Isiidorus, col. 334.

35История Александра - возможно, имеется в виду один из широко распространенных в эпоху средневековья романов об Александре Македонском.

36Книга XV названа ошибочно. На самом деле Исидор пишет об этом в XIV книге (ibid., col. 503-504). Ливия в данном случае - синоним Африки. У Исидора: "Ливия, то есть Африка..." (ibid., col. 504).

37Бартоломей почти дословно приводит фрагмент "Истории против язычников" Павла Орозия: "Incipit a montibus Riphaeis ас flumine Tanai Maeotidisque paludibus quae sunt ad orientem, per litus septencrionalis oceani usque ad Galliam Belgicam et flumen Rhenum quod est ab occasu descendens, deinde usque ad Danuvium quern et Histrum vocant, qui est a meridie et ad orientem directus Ponto accipitur" (Paulus Orosius, p. 9).

38Рифейские горы, называемые также Гиперборейскими, отождествляются обычно с Уралом (Die Kosmographie, S. XXVI). На средневековых картах они изображаются или параллельно побережью Северного Ледовитого океана, или в направлении с севера на юг с небольшим отклонением к западу (Bagrow L. Ac the Sources of the Cartography of Russia. - Imago Mundi, Stockholm, 1962, vol.16, p. 34-35). См. также комм. 3 к "Орозию короля Альфреда"

39Ошибка: у Орозия - "с запада" (occasu).

40Исидор, "Этимологии", кн. XIV: "Europa autem in tertiam partem orbis divisa, incipit a flumine Tanai, descendens ad Occasum per Septentrionalem uceanum usque ad fines Hispaniae, cujus pars Oriencalis et Meridiana a Ponto consurgens, tota mari Magno conjungitur, et in insula Gadibus finitur" (Isidorus, col. 504).

41Исидор, "Этимологии", кн.XIV: "Prima Europae regio Scythia inferior, quae a Maeotidis paludibus incipiens, inter Danubium et oceanum Septentrionalem usque ad Germaniam porrigitur; quae terra generaliter propter barbaras gentes, quibus inhabicatur, Barbaria dicitur. Hujus pars prima Alania est, quae ad Maeotidas paludes pertingit" (ibid., col. 504).

42Орозий пишет, что "всех народов (в Европе. - В.М.) 54" (Paulus Orosius, р. 9).

43Бартоломей придерживается изложения фрагментов из указанных 90 книг "Этимологии" Исидора: "Galatae Galli esse noscuntur, qui, in auxilium a rege Bithyniae evocati, regnum cum eo parta victoria diviserunt; sicque deinde Graecis admisti,- primum Gallograeci, nunc ex antiquo Gallorum nomine Galatae nuncupantur" (Isidorus, col. 334); "Galatia dicta a priscis Gallorum gentibus, a quibus exstitic occupata. Nam Galli in auxilium a rege Bichyniae evocati, regnum cum eo, pacca victoria, diviserunt; sicque deinde Graecis admisti, primum Gallograeci, nunc ex antiquo Gallorum nomine Galatae dicuntur, et eorum regio Galatia puncupatur" (ibid., col. 502).

44Этот фрагмент, гл. С XXXI "О Рутии" (Рутении) и гл. СXVI "О Паннонии" свидетельствуют, что под Галлацией (Галацией) Бартоломей Английский подразумевает Галицко-Волынскую Русь.

45Иберия - территория, соответствующая современному черноморскому побережью Грузии.

46Книга XV указана ошибочно. Вероятно, имеется в виду книга XIV "Этимологии". Фрагмент гласит: "Hiberia regio Asiae est, prope Pontum Armeniae juncta; in hac herbae tincturae utiles nascuntur" (Isidorus, col. 501).

47Лектония - Литва. Латинская форма этого топонима близка к встречающейся у Генриха Латвийского: Leththonia, Lethonia, Letthonia, Letonia (ГЛ, с. 268, 298, 304, 305, 311, 351, 369). У Роджера Бэкона употребляется топоним Левковия (см. комм. 65).

48Ливония - на рубеже XII -XIII вв. область расселения ливов в долинах рек Даугавы и Гауи; со второй четверти XIII в. по 1561 г. - вся территория Латвии и Эстонии, завоеванная немецкими крестоносцами.

49Имеется в виду Скифия.

50Ливоны - ливы, племя финно-угорского происхождения (в русских летописях - либь); в XI-XII вв. занимало территорию, прилегавшую к Рижскому заливу (Мугурееич Э.С. Восточная Латвия и соседние земли в X-XIII вв. Рига, 1965, с. 19).

51Рассказ о погребальных обрядах древних ливов находит подтверждение в данных археологии (История Латвийской ССР, т.1. Рига, 1952, с.74).

52Данные материальной культуры и письменных источников свидетельствуют о том, что уже в X-XII вв. в Латгалии начало распространяться православие (История Латвийской ССР, т. I , с. 76; Мугурееич Э.С. Указ. соч., с.71).

53См. комм. 44.

54Гибернийский (Британский)- океан - древнее название пролива Ла-Манш (Pauly Л.Ор. cit., Halbbd. 5. Stuttgart, 1897, S. 879-880).

55Дация - Дания. См. также комм. 55 к "Орозию короля Альфреда" и комм. 25 к "Великой хронике" Матфея Парижского.

56Готия - Германия.

57Паннония - римская провинция, образованная в VIII в. н.э. после разделения римской провинции Иллирик на две: Верхний Иллирик - Далмация и Нижний Иллирик - Паннония. Она занимала западную часть территории современной Венгрии, северную часть современной Югославии и восточную часть современной Австрии (Graf A. Uebersicht der antiken Geographie von Pannonien. Budapest, 1936, S.5). Название получила.от паннонцев -группы иллирийских племен. Подробно о границах Паннонии см.: Колосовская Ю.К. Паннония в I-III веках. М., 1973, с. 16-17.

58Гуны. Гунны - кочевой народ, сложившийся во IMV вв. в Приуралье из тюркоязычных хунну, прикочевавших во II в. из Центральной Азии, и местных угров и сарматов.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название