Падение царского режима. Том 1
Падение царского режима. Том 1 читать книгу онлайн
Первый том стенографических отчётов Чрезвычайной следственной комиссии Временного Правительства «для расследования противозаконных по должности действий бывших министров, главноуправляющих и других высших должностных лиц», изданный в 1924 году, содержит допросы и показания А.Н. Хвостова, генерала Е.К. Климовича, А.Д. Протопопова, генерала С.С. Хабалова, А.Т. Васильева, Б.В. Штюрмера, В.Л. Бурцева, А.Н. Наумова, князя М.М. Андроникова.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стран. 135, св. 16 стр.:
«кажется, тогда был Макаров», – т.е. министр юстиции.
Стран. 136, сн. 3 стр.:
«на страже», надо: «на стороне». [В тексте «настраже», а не «на страже». – Прим. В.М.]
Стран. 140, св. 5 стр.:
«ступали», надо: «вступали».
Стран. 153, св. 12 стр.:
«дело Трусевича». – Имеется в виду расследование сенатора Трусевича, производившееся в 1911 г. по поводу убийства Столыпина. По результатам этого расследования Курлову не было предъявлено обвинение в растрате, так как он отчитался во всех суммах, отпущенных в его распоряжение на охрану царя, и остаток представил Трусевичу.
Стран. 155, св. 5 стр.:
«Я меня», надо: «У меня».
Стран. 156, сн. 21 и 20 стр.:
«Поллак» – вероятно Поляк, женат. на Ашкинази, см. «Souvenirs diplomatiques» А. Неклюдова, Париж. 1926 г., стр. 216.
Стран. 158, сн. 14 стр.:
«на съезд директоров», надо: «на съезд докторов».
Стран. 161, сн. 8, 9 и 24 стр.:
«Мейера», «Хогодонкова и Спиридовича». – Эти генералы были кандидатами на должность Петрогр. градоначальника. [«Ходондокова» – см. Указатель имен. – Прим. В.М.]
Стран. 162, св. 12 стр.:
«Феликс» – кн. Ф.Ф. Юсупов, сын.
Стран. 164, св. 24 стр.:
«нашей», надо: «вашей».
Стран. 164, сн. 6 стр.:
«хороший человек Орлов», – очевидно: «скверный человек Орлов».[«Хороший» – правильно. Протопопов узнал, что Орлов скверный человек только в феврале, а на настоящий момент Орлов – хороший человек и председатель с этим соглашается – «Хорошо. Хороший человек». – Прим. В.М.]
Стран. 164, сн. 5 стр.:
«и министру», надо: «и министр».
Стран. 167, св. 4-5 стр.:
«с Нарышкиной вдовой» – А.Н. Нарышкиной, тамбовской помещицей (см. указат.).
Стран. 167, св. 15 стр.:
«она бранила Салтыкова и Волконского». – А.А. Салтыкова – Тамбовского губернатора в 1913-17 гг. и кн. Волконского, тов. предс. Г. Думы и тамбовск. помещика, затем тов. м-ра вн. дел.
Стран. 170, св. 12 стр.:
«поднимается», надо: «поднимется».
Стран. 175, сн. 6-7 стр.:
«назначение 16 членов в Г. Совет». – Имеется в виду назначение в Г.С. на 1917 г. 19 (а не 16) новых членов: Трусевича, Разумовского, Ильи С. Крашенинникова, ген. Шведова, Куколь-Яснопольского, Сомова, Еропкина, Крыжановского, Георгиевского, Чаплинского, Деревицкого, Охотникова, Барсова, ген. Остроградского, Соболевского, Якунчикова, Веревкина, Чебышева и Семенова.
Стран. 177, сн. 3 стр.:
«вексельный банк «en blanc», надо: «вексельный бланк, «бланковый».
Стран. 187, сн. 20 стр.:
«нач. жанд. отделения», надо: «нач. спб. губ. жанд. управления (Клыков)».
Стран. 190, св. 14 стр.:
«подполковник Павленков», надо: «полковник Павленков».
Стран. 198, сн. 10 стр.:
«героический кавалер», надо: «георгиевский кавалер».
Стран. 201, сн. 6 стр.:
«не эти сведения», надо: «но эти сведения».
Стран. 204, св. 20 стр.:
«В.И. Сталя», надо: «В.И. Стааля».
Стран. 208, сн. 12 и 4 стр.:
«Секретов», надо: «Секретев».
Стран. 218, св. 23 стр.:
«Савич», надо: «Саввич».
Стран. 221, сн. 3 стр.:
«1913 г.», надо: «1916 г.».
Стран. 222, св. 15 стр.:
«А.И. Горемыкин», надо: «И.Л. Горемыкин».
Стран. 222, сн. 6 стр.:
«20 марта», надо: «20 января».
Стран. 223, сн. 21 стр.:
«весной 1914 г.», надо: «весной 1913 г.».
Стран. 235, св. 4 стр.:
«Булгаков», надо: «Булыгин». [Это примечание дублирует имеющееся в первом томе. – Прим. В.М.]
Стран. 235, св. 13 стр.:
«в январе», надо: «в июле».
Стран. 238, дважды, на 21 и 27 стр. св.:
«А.Б. Самарин», надо: «А.Д. Самарин».
Стран. 246, св. 2 стр.:
«Н.Д. Лодыженский», надо: «И.Н. Лодыженский». [Это примечание дублирует имеющееся в первом томе. – Прим. В.М.]
Стран. 246, св. 20 стр.:
«Ратьков», надо: «Ратаев». [Это примечание дублирует имеющееся в первом томе. – Прим. В.М.]
Стран. 252, сн. 17 стр.:
«у нас», надо: «у вас».
Стран. 261, сн. 12 стр.:
«на Буксгевдена», надо: «на Буксгевден». Штюрмер, конечно, говорит, говорит о фрейлине С.К. Буксгевден (см. указат.), так как никто из мужчин Буксгевден ко двору особо близок не был.