-->

Господин капитан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Господин капитан, Кукаркин Евгений-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Господин капитан
Название: Господин капитан
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Господин капитан читать книгу онлайн

Господин капитан - читать бесплатно онлайн , автор Кукаркин Евгений

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Ну что, старпом, будем теперь мирными рыбаками.

- Ну-ну..., не снесло бы всю эту надстройку при первом волнении.

- Не снесет, местные корабелы, обещают ее хорошо закрепить.

- Этого нам только не хватало. С таким грузом под воду не уйдешь. Немцы во время войны не раз свои субмарины прятали под такой камуфляж, но у них была возможность сбросить остатки и уйти под воду.

- Не беспокойся, это будет и у нас.

Стройка продолжалась, прошло еще несколько часов и тут один из сигнальщиков завопил.

- Воздух.

Я взглянул на часы. Время полдень, мы успели. Над нами пронесся самолет разведчик.

Опять у берегов Малайзии. На этот раз субмарина - шхуна мирно прошла мимо двух сторожевых кораблей ВМОС и не вызвала у них подозрнений. Тай Джи Гоу решил спрятать лодку на островах недалеко от Нангана. Я завел посудину в небольшой порт рыбацкого городка и причалил к пристани.

- Я думаю, капитан, что тебе, как иностранцу, лучше здесь не маячить. Сразу найдутся доброжелатели, чтобы выдать полиции. На всем побережье вывешены твои фотографии, поэтому рисковать не будем. Сам увезу в укромное место.

- Неужели вывешены фотографии? Откуда обо мне знают?

- Все тот же неизвестный гад в нашей компании сообщил полиции твои данные.

- А как же экипаж?

- Тоже придется прятать. Оставим здесь команду охраны, самых отпетых из местных.

- Случайно бы лодку не обнаружили. Мало ли кто с кормы подплывет и стукнется о металл.

- Там буйки поставим, все будет в порядке. Через час выезжаем, капитан, собирайся.

У адмирала явно плохое настроение. Мы сидим в каюте небольшого катера, который несется к материку Майлазии. Тай Джи Гоу долго сопел с прикрытыми глазами, потом его прорвало.

- Плохо дело, капитан.

- Вы о чем, господин адмирал?

- Я же вижу, что с каждым разом все тяжелее и тяжелее идти на операцию. Обстановка сейчас на морях не в нашу пользу. Хозяин купил подводную лодку в надежде усилить боевую мощь его флота, а вышло наоборот. Я сам все больше и больше убеждаюсь, что субмарина притягивает внимание всего флота ВМОС и не только его. Наши противники понимают, что без баз, мы ноль и теперь все внимание на побережье и острова, везде прочесываются поселения, города, бухты, порты... Как говорится, удар с двух сторон.

- Вы что то хотите предложить, господин адмирал?

- Еще не знаю. Но кажется будущее для джентльменов удачи не за субмаринами, а за легкими скоростными судами с низкой посадкой, что бы в лабиринтах островов, рифов, скалистых пещерах и даже заросших лиманах, уметь там спрятаться и делать от туда же дерзкие набеги.

- Это правильно. Только вы в одном не правы, господин адмирал. С каждым годом будет все тяжелее и тяжелее даже вести такую жизнь. На каждое ядие всегда найдется противоядие.

- Может быть, но противоядие могут придумать через лет сто, двести, а до этого времени будем на морях хозяйничать мы, но уже без вот этих, подводных лодок.

Тай Джи Гоу опять замолчал и ушел в себя. Я его не тревожу, вдруг глаза китайца приоткрылись.

- Я предлагаю тебе... уходи с этой работы.

- Это не возможно, у меня же контракт.

- И контракт можно разорвать...

После этого адмирал до самого берега не произнес ни слова.

Это хорошо охраняемый коттедж, в ухоженном саду с парковой зоной. Тай Джи Гоу сдает меня полуседому тайцу, в черном костюме.

- Фан, шкуру спущу, если что с ним произойдет, - грозит адмирал моему новому хозяину.

- Все будет хорошо, - каркает тот в ответ.

В моей комнатке уютно, стены в полу голубых тонах, кругом цветы и старинная мебель. Только я развалился на кровати, как дверь открылась и вошла она... Ай Линь. Пришлось сразу подскочить.

- Ты?

- Привет, Виктор.

- Как ты здесь очутилась?

- Так же как и ты, прячусь.

- А где Май Линь?

- Она в своем доме в Кунанге.

- Ничего не понимаю, ты прячешься, она нет...

- Такая жизнь пошла веселая. Среди нас есть предатель, этот тип, сдает членов нашего синдиката полиции, а все наши базы и места схоронения в море ЦРУшникам. Как я выяснила, меня ищут и те и другие за резню в "Морском коньке". Даже это они узнали. А с Май взять нечего, за ней криминала нет, вот поэтому она и живет спокойно.

- И слава богу.

- Это хорошо, что мы опять вместе, а то я скучаю здесь...

- Поиздеваться или ухлопать некого?

- Дурак. Может быть и так..., но поговорить не с кем, поиграть в бильярд...

- На меня только не надейся, я с тобой не буду и не хочу гонять шары...

Она усмехается.

- Ну это мы посмотрим. Как погуляли в море?

- Хреново. Каждый раз все больше и больше неприятностей. В этот раз нашу базу опять выдали, пришлось прятаться в лабиринтах островов.

- Это я знаю, но знаю и другое. За тобой, мой милый, идет настоящая охота. За твою голову дают уже миллион долларов.

- Не понимаю, почему только я один? Я только капитан лодки. По идее, должны охотится за Тай Джи Гоу, он командует всей пиратской флотилией.

- За ним тоже охотятся и давно, но все понимают, что твой командир не подводник, он просто, как это... штабист, есть такая должность в сухопутных войсках.

- Однако, ты много знаешь...

- Конечно, как никак окончила университет и прошла очень хорошую практику при отце.

- Тот, который нас предает, видно тоже все хорошо знает.

Ай Линь насупилась.

- Вот, кого бы я сейчас растерзала. Сначала содрала бы с него живого кожу, потом приказала бы выдирать с него понемножечку части тела и скармливать голодным собакам. Именно выдирать... клещами, и чтобы обязательно в этот момент был живой...

- Может ты сейчас успокоишься и дашь мне немножко отдохнуть. Откровенно говоря, я очень хочу спать.

- А я что, не хочу. Мы и ляжем вместе.

- О нет, только не это. Лучше отвали.

- Хорошо, сегодня отдохни, но завтра...

Ну до чего же настырная девушка.

- Завтра будет видно, давай иди, я закрою за тобой дверь.

С трудом выталкиваю ее наружу и тут же действительно заваливаюсь спать.

На следующий день, утром, к нам прибыл гость, это Ши Бой Лань. Он долго дружески жал мне руку.

- Давно не виделись, господин Сомов.

- Это точно.

- Мне вот все некогда, даже встретится с вами не могу, в нашем ведомстве оказался предатель, теперь занимаюсь только этим.

- Хорошо, побыстрей бы все это кончится.

- Конечно- конечно. Откровенно говоря, я не ожидал, что вы будете прятаться здесь, мне казалось, что вас увезли в районе болот...

- Я своей безопасностью не распоряжаюсь, куда спрячут, там и нахожусь.

- Это правильно. А ведь я приехал к госпоже Ай Линь с письмом и подарками от хозяина.

В это время перед нами появился господин Фан, он вежливо со всеми раскланялся.

- Господин Ши Бой Лань, вас ждет в кабинете госпожа Ай Линь.

Ши вежливо кивает головой.

- Я иду.

Только он исчезает в коридоре, как Фан также вежливо говорит уже мне.

- Господин Сомов, не знаю как вам и сообщить, но у нас большая неприятность.

- Говорите, Фан.

- По адресу, где мы живем, на мое имя пришел пакет, но когда я его вскрыл, то там оказалось письмо для вас.

- Что?

Недоуменно гляжу на него.

- Я говорю, вам письмо, господин Сомов.

- Но откуда? Кто знает, что я здесь?

- Это я не могу сказать. На письме обратного адреса нет, только написано - лично в руки.

- Нас наверно опять раскрыли и придется от сюда бежать.

- В любом случае, даже если нас раскрыли, вы должны решить, что сделать с письмом. Вы его прочтете или уничтожите?

- Давайте сюда.

Фан вытаскивает из бокового кармана пиджака конверт и передает мне. На конверте надпись по-английски: "Господину Сомову, передать лично в руки."

Я вскрываю конверт, внутри две бумаги. Читаю первую.

"Господин Сомов.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название