Странная разведка: Воспоминания о Секретной службе британского Адмиралтейства
Странная разведка: Воспоминания о Секретной службе британского Адмиралтейства читать книгу онлайн
От переводчика: Книга английских авторов, военно-морских обозревателей крупных британских газет, Гектора Чарльза Байуотера и Хьюберта Сесила Ферраби «Странная разведка» рассказывает о деятельности военно-морской разведки Великобритании до и в ходе Первой мировой войны. Книга была написана преимущественно на основе бесед авторов с бывшими сотрудниками разведывательной службы британского Адмиралтейства. Хотя, по мнению многих современных западных экспертов, книга значительно преувеличивала заслуги и достижения британской военно-морской разведки, тем не менее, она является интересным источником по истории секретных служб, причем, она довольно занимательно написана. Ее можно назвать скорее развлекательным, нежели научным произведением, впрочем, это типично для опубликованной в Европе и в США в 1920-1930-х годах литературе о разведке. Книга выходила в русском переводе в 1939 году в Военмориздате Наркомата ВМФ под названием «Морская разведка и шпионаж. Эпизоды из мировой войны», но в сильно сокращенном виде — 112 страниц против 270 страниц оригинала. Переводчик выражает свою искреннюю благодарность г-ну Игорю Ландеру (Одесса), морскому офицеру и автору трехтомника «Негласные войны. История специальных служб 1918–1945» (http://www.lander.odessa.ua) за помощь в переводе военно-морских терминов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Другой из них, услышав эту историю, захотел поведать и о своей работе на нашу разведывательную службу в Германии:
«Я тоже однажды сильно испугался, но мой страх был куда больше вашего. Меня на самом деле задержали по подозрению, но я выпутался».
Он сделал паузу, а слушатели в тишине ждали продолжения.
«У вас от этого вывернет желудок, не так ли?
Итак, я отправился на одну из немецких военно-морских баз по совершенно легальным делам, и собрал там кучу интересной информации. Я, конечно, не мог послать донесение прямо с поля, и мне пришлось поехать в близлежащий городок. Там я составил длинный шифрованный доклад, достаточно содержательный, как я думаю, и положил его в конверт с адресом, напечатанным на машинке. Еще я написал другое письмо, с обычной пустой болтовней, моему другу в Лидс и подписал конверт от руки. Я специально выбрал другой конверт, чтобы он по цвету и размеру отличался от того, в котором лежал мой рапорт, и отнес оба послания на почту.
Я только что бросил их в почтовый ящик, как кто-то взял меня за руку. Немецкий полицейский и человек в штатском встали у меня по бокам.
— Вы господин Н.? — спросил гражданский.
Я подтвердил.
— Не могли бы вы проехать с нами в городскую ратушу, чтобы мы проверили ваши документы?
Это была вполне вежливая просьба, в которой не было ничего необычного, и у меня не было повода возражать. Итак, я прошел с ними до машины, хотя эта прогулка меня совсем не веселила. У меня возникло ощущение, что моя игра окончена.
В ратуше меня провели в комнату, где сидел начальник местной полиции и еще один человек, который, как я сразу догадался, был одним из руководителей немецкой военно-морской разведки.
Становилось все более понятно, что мне в этот раз не повезло.
— Не вы ли отправляли письма сегодня на почте? — спросил он после того, как тщательно изучил мои документы.
Я признал, что отправлял одно письмо, и честно описал внешний вид конверта, имя и адрес, написанные на нем, и вкратце рассказал его содержание — всю ту чепуху, которую я написал в письме моему другу из Лидса.
Тут внесли почтовый мешок. Все письма из ящика, как оказалось, были собраны сразу после того, как я бросил туда мои письма. И этот опечатанный мешок доставили в ратушу.
Печать взломали и письма высыпали на стол. Конечно, я искал глазами только один конверт — тот, в котором лежало мое донесение. Мне казалось, что именно он из всей этой кучи привлекает к себе наибольшее внимание.
Начальник полиции медленно и методично перебирал письма, пока не нашел то письмо, о котором я ему рассказал.
— Вы позволите? — спросил он с ироничной вежливостью и взял перочинный ножик, чтобы вскрыть конверт.
С олимпийским спокойствием и такой же иронией (как я надеялся), я кивнул ему в знак согласия.
Он распечатал письмо и прочел его вместе с офицером разведки. В нем было, конечно, как раз то, о чем я им рассказал.
И все это время проклятое другое письмо лежало на столе, не привлекая внимания, и я изо все сил старался не смотреть на него. Этот случай был действительно забавным, хотя я сомневаюсь, что в тот момент это приключение казалось мне таким смешным.
Они рассматривали письмо в Лидс под лупой. Они проверяли его химическими реактивами, чтобы выявить невидимые чернила. Они пытались найти в нем шифр, и эта часть представления меня действительно позабавила. Господин из разведки притащил несколько словарей и шифровальных книг и долго изучал это совершенно невинное послание.
Конечно, они искали в куче другой конверт, похожий на мой и с адресом, написанным похожим почерком. Полдюжины раз конверт с моим рапортом попадал им в руки, но не вызывал никаких подозрений, однако когда они взяли его в первый раз, мое сердце прекратило биться.
В конце концов, это было почти в полночь, у меня камень с души свалился — они отпустили меня с извинениями и с малоубедительным объяснением: мол, они ищут международного мошенника, а по описаниям, присланным из Нью-Йорка и из Скотланд-Ярда, этот мошенник внешне похож на меня. Конец представления напоминал маленькую веселую комедию, в которой обе стороны врали: они — что ловят мошенника, я — что верю их объяснениям. Потом я вернулся в свою гостиницу и, вызвав ночного портье, попросил «двойной бренди с содой» и «dringend» («срочно!»).
Самое забавное в этой истории, что я остался в Германии и работал на разведку еще два года и когда уезжал, я это точно знаю, за мной даже не было организовано наблюдение».
В связи с секретными чертежами кораблей вспомним еще об одной комедии, разыгранной в Брюсселе в 1913 году.
Один рабочий с верфи «Блом унд Фосс» в Гамбурге сбежал с коллекцией «синек» — т. е. копий чертежей, содержавших важные детали о внутреннем устройстве и бронировании линейного крейсера «Зайдлиц», который как раз строился на этой верфи.
«Синьки» были настоящими, и рабочий, услышав о международном шпионском бюро в Брюсселе, решил отправиться в этот город, чтобы продать копии чертежей тому, кто захочет за них заплатить.
Простота и отвага этого человека смутила «экспертов», спекулирующих военными секретами. Они ему не поверили. Заподозрив обман, они отказали ему в сделке.
Рабочий приехал в Брюссель с надеждой на успех, но за несколько дней, у него кончились деньги. Он попытался найти покупателей чертежей в некоторых подозрительных кабаре бельгийской столицы, напрасно потратил пять фунтов, но не нашел никого, кто поверил бы его истории.
В конце концов, он накопил немного денег, купил билет и вернулся в Германию, забрав с собой все свои чертежи. В тот момент ему удалось избежать ареста, и эта история никогда бы не стала известной, если бы не причудливые зигзаги судьбы. Много лет спустя, уже после войны, его преступление было вскрыто, и он получил за измену двенадцать лет тюрьмы.
Эта история показывает комичную сторону мыслей и морали тех людей, которые занимаются спекуляциями военными и морскими секретами, продавая их всем, кто больше заплатит. Наряду с подлинными материалами, они также продают и фальшивки, потому с подозрением относятся ко всему, что им предлагают. Люди, занимающиеся такой коммерцией, как и следует ожидать, весьма бессовестные. Это отбросы в мире шпионажа, и большинство из них зарабатывает себе на жизнь, не добывая информацию, а выдавая других полиции и контрразведке, получая плату за такие услуги.
Что касается штатного персонала нашей военно-морской разведки, то он относился к таким людям с подозрением и старался не иметь с ними дела. И если бы несчастный капитан Бертран Стюарт, о котором мы расскажем ниже, поддерживал бы контакт со штабом разведывательной службы, он вероятно, никогда не попал бы в ловушку, устроенную ему неким Фредериком Рю.
Глава 5. «Песнь меча» и мортиры
Когда немецкие легионы перешли бельгийскую границу в первых числах августа 1914 года, общественное мнение в странах Антанты ободряло себя рассуждениями, что волна наступления остановится у «неприступных» крепостей Льежа и Намюра. Толстая сталь и бетонные валы бельгийских цитаделей, как предполагалось, могли выдержать обстрел самой мощной артиллерии, что, несомненно, было правдой, если речь шла о самых мощных подвижных пушках мира, по крайней мере, тех, о которых было известно.
Но у немцев в рукаве был припрятан козырь в виде монстров под названием «Большая Берта», 420-мм мортир, быстро превративших форты Льежа в кучу пыльных развалин. Для шокированного общественного мнения появление этих гигантских орудий было одним из самых драматических сюрпризов войны, хотя для Генеральных штабов стран-союзниц никакой неожиданностью это оружие не являлось.
За двенадцать месяцев до начала войны существование мортир особой мощности было раскрыто агентом британской военно-морской разведки и сведения о них переданы его руководителям в Лондон.