-->

Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве, Иванова-Казас Ольга Михайловна-- . Жанр: Биология / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Научпоп. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве
Название: Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 234
Читать онлайн

Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве читать книгу онлайн

Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве - читать бесплатно онлайн , автор Иванова-Казас Ольга Михайловна

Предлагаемую вниманию читателей книгу можно считать неофициальным приложением к курсу зоологии. В ней излагаются не полученные зоологами научные сведения о беспозвоночных животных, а материалы, характеризующие народные представления о них, т.е. мифы, легенды, сказки и фольклор (пословицы, поговорки, загадки, анекдоты и т.д.); в ней рассматривается символическое значение, которое приписывалось различным беспозвоночным, трактовка их образов в старинных сонниках и толкование сновидений современными психоаналитиками. В книге приведены также басни и отрывки из художественной литературы, в которых активными действующими лицами являются беспозвоночные. В заключительной части обсуждается популярность различных видов беспозвоночных животных в сфере человеческой фантазии. В качестве иллюстраций использованы копии с древних и современных произведений изобразительного искусства, не слишком грешащих натурализмом. Книга содержит 46 рисунков, многие из которых публикуются впервые.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

*** По древним верованиям коми, у человека имеется две души: одна - это мистический двойник орт (тень или отражение человека в воде), а другая - лол (душа-дыхание, которая покидает человека, когда он умирает. Эту душу можно видеть как облачко пара или какое-нибудь животное, например, бабочку.

*** У обских угров (хантов и манси) есть богиня земли Калтащ-эква, которая помогает при родах и предопределяет судьбы людей в жизни и даже посмертно. Ее представляют себе в образе зайчихи, гуся или "зверя счастья" - бабочки (Петрухин, 2003, с. 363).

*** В средневековой китайской новелле, близкой по своему духу к фольклору, описана история бабочки-оборотня. Некий Е поехал в гости к своему другу Вану, а по Дороге к нему присоединился человек, назвавшийся двоюродным братом Вана Чжаном.

В доме Вана Е остался ночевать, и его устроили в одной комнате с Чжаном и слугой. Ночью Е проснулся и увидел, что Чжан пожирает слугу и бросает обглоданные кости на пол. Тогда Е стал молить о помощи Гуань-ди - бога войны и покорителя злых духов. Явившийся Гуань-ди ударил Чжана мечом, и тот превратился в огромную бабочку, у которой крылья были величиной с колеса от телеги, и исчез. Позднее выяснилось, что настоящий Чжан находился в это время совсем в другом месте. Принявшая его облик бабочка- оборотень сумела обмануть не только Е, но и Вана ("Восточная новелла", 1963).

*** Японцы посвятили бабочкам несколько хокку:

Вот бабочки снуют Туда-сюда - все ищут Ушедшую весну

О, с какой тоской Птица пленная следит Бабочки полет!

Вот бабочка слегка Крылышками дрогнула...

Что грезится тебе?

*** Бабочки вдохновляли и многих русских поэтов. В. А. Жуковский даже в своем первом (опубликованном в 1797 г.) стихотворении "Майское утро" пишет:

Радужны крылья Распростирая,

Бабочка пестра Вьется, кружится И лобызает Нежно цветки.

Трудолюбива Пчелка златая

Мчится, жужжит.

Все, что бесплодно,

То оставляет —

К розе спешит

(Жуковский, 1956, с. 53).

О бабочке и пчеле вспоминает этот поэт и позднее в "Летнем вечере". А в его же стихотворении "Узник к мотыльку, влетевшему в его темницу" есть такие слова:

Увы! Денницы милой свет До сводов сих не достигает;

В сей бездне ужас обитает,

Веселья здесь и следу нет.

Душа весь мир в тебе узрела,

Надежда ясная влетела В темницу к узнику с тобой

(там же, с. 131).

*** Бабочкам посвящено еще много стихотворений, из которых особенно хорош "Мотылек" Л.Н. Модзалевского (1837-1896):

Расскажи, мотылек,

Как живешь ты, дружок?

Как тебе не устать День-деньской все порхать?

"Я живу средь лугов В блеске летнего дня;

Ароматы цветов - Вот вся пища моя!

Но короток мой век - Он не более дня,

Будь же добр, человек,

И не трогай меня!". [12]

Летняя бабочка вдруг закружилась над лампой полночной: Каждому хочется ввысь вознестись над фортуной непрочной. Летняя бабочка вдруг пожелала ожить в декабре,

Не разглагольствуя, не помышляя о Зле и Добре.

Может быть, это не бабочка вовсе, а ангел небесный Кружит и кружит по комнате тесной с надеждой чудесной: Разве случайно его пребывание в нашей глуши,

Если не видятся в нем очертания вашей души?

(Булат Окуджава, 1996, с. 355).

*** О бабочках и других насекомых пишет также Г. Гейне (т. 2, с. 10):

Как страстно в розу влюблен мотылек,

Кружит и порхает вокруг;

А солнечный луч в мотылька влюблен,

Золотой неотступный друг.

А роза, в кого влюблена она?

*** На этот вопрос отвечает В. Брюсов (1955, т. 2, с. 46) "Мотылек и Роза":

Шептала Мотыльку застенчивая Роза:

"О милый мой!

Не схожи мы судьбой: я вечно здесь, как греза,

Ты надо мной!

Друг друга любим мы; моя земная доля Тебе близка;

И часто кажется, что на просторе поля Мы — два цветка!

Но я прикована, а ветерка дыханье Тебя влечет,

И тщетно я хочу струить благоуханье На твой полет.

Вспорхнув, ты радостно уносишься над лугом

В лазурный день!

А я слежу, как здесь меня обходит кругом Моя же тень!

То улетаешь ты, то близко; то со мною,

То в небесах.

И я покорно жду, но с каждою зарею Я вся в слезах!

О царь мой! чтоб могли мы оба, без усилья,

Дышать, любя, -

Прильни к земле, как я, иль дай мне тоже крылья,

Как у тебя!"

*** В другом стихотворении Брюсов сравнивает себя с летящим на свет мотыльком:

Я — мотылек ночной. Послушно Кружусь над яркостью свечи.

Сияет пламя равнодушно,

Но так ласкательны лучи.

Я этой лаской не обманут,

Я знаю гибель наизусть, - Но крылья биться не устанут,

С усладой повторяю: пусть!

Вот все невыносимей жгучесть,

Тесней и опьяненней круг,

Так явно неизбежна участь;

Но в паданьи захвачен дух.

Хочу упиться смертью знойной,

Изведать сладости огня.

Еще один полет нестройный - И пламя обовьет меня. [13]

Под непрерывный грохот аммонала Весенними лучами озарен Уже летел, раскинув опахала, Огромный, как ракета, махаон. Сиятельный и пышный самозванец, Он, как светило, вздрагивал и плыл,

И вслед ему неслась толпа созданьиц, Подвесив тельца меж лазурных крыл. Кузнечики, согретые лучами, Отщелкивали в воздухе часы,

Тяжелый жук, летающий скачками, Влачил, как шлейф, гигантские усы.

И сотни тварей на своей свирели Однообразный поднимали вой,

Ползли, толклись, метались, пили, ели, Вились, как столб, над самой головой. И в куполе звенящих насекомых, Среди болот и неподвижных мхов,

С вершины сопок, зноем опаленных, Вздымался мир невиданных цветов.

Есть хор цветов, неуловимый ухом,

Концерт тюльпанов и квартет лилей,

Быть может, только бабочкам и мухам Он слышан ночью посреди полей.

(с. 142-143). [14]

Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве - _41.jpg

Рис. 35. Алиса и Гусеница (Из: Кэрролл, 1960).

В китайской мифологии интересно описано происхождение тутового шелкопряда. Девушка Цань-шень очень любила своего отца, и когда он надолго уехал куда- то, сильно скучала. Однажды она заявила в присутствии своего коня, что выйдет замуж за того, кто ей вернет отца. Конь сорвался с привязи и ускакал, а потом привез отца. Отец Цань-шень, узнав, что жеребец помышляет о женитьбе на его дочери, убил его и содрал с него шкуру. Вдруг эта шкура подскочила к Цань-шень, обернулась вокруг нее и улетела вместе с ней. Потом этот сверток сел на тутовое дерево и превратился в странное существо с головой лошади изо рта которой тянулась блестящая шелковая нить. Лошадиная шкура приросла к телу девушки и снять ее она уже не могла.

Так Цань-шень превратилась в шелкопряда (вернее, в его гусеницу). Она преподнесла изготовленные ею нити Небесному Владыке Хуану-ди. Из них была сделана ткань тонкая и легкая как небесные облака. Эта ткань так понравилась Лэй-цзу, супруге Хуана-ди, что она стала разводить шелкопрядов, и шелководство приобрела широкое распространение. А сама Цань-шень стала богиней шелководства (Юань Кэ, 1987). Из этой истории мы узнаем, как возник первый шелкопряд, но о происхождении тех шелкопрядов, которых стала разводить Лэй-цзу, в ней ничего не сказано. Да и то обстоятельство, что из шелковичных червей впоследствии развиваются бабочки, по-видимому, было сочтено не заслуживающим упоминания.

*** А вот еще одна своеобразная китайская мифологема. В древние времена у жены князя Гаосинь-вана в течение трех лет сильно болело ухо. Потом из уха вылез червяк, похожий на гусеницу тутового шелкопряда, и боль в ухе сразу прекратилась. Княгиня посадила червя в тыкву-горлянку и накрыла блюдом. Через некоторое время червяк превратился в... (читатель, наверное, думает, что в бабочку, но это не так). Он превратился в собаку с красивой блестящей узорчатой шерстью. Собака всем понравилась, ее оставили во дворце князя и дали ей имя Паньгу (что значит "блюдотыква").

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название