Остров амазонок (Дикие)
Остров амазонок (Дикие) читать книгу онлайн
Пять богатых, избалованных женщин вместе со своими мужьями отправились в тропический рай – на остров Пауи возле побережья Австралии. В результате трагических обстоятельств женщины оказались одни среди туземцев и суровой природы. Их главная задача – выжить, и рассчитывать они могут только на себя. Все считают их погибшими, лишь один человек продолжает поиски – ведь среди этих женщин та, которую он беззаветно любит долгие годы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Сколько туда добираться?
– Если повернем сейчас, то около полутора часов. Я скажу точно через пару минут.
– О'кей, Джоун, вперед.
Гарри взял наушники и услышал далекий голос Керри:
– Кажется, наконец что-то интересное. Теоретически они могут быть в этом районе, если их отнесло прибрежным течением к востоку.
– Ну что ж, будем прочесывать южную часть района и следовать за течением, – отозвался Джоун, водя пальцем по карте.
Море внизу выглядело как бескрайняя синяя пустыня.
– Скрестите пальцы на удачу, – сказал Гарри.
…Небо, как обычно, было ярко-лазурным. Смотреть на слепящий блеск воды было так же трудно, как и на солнце.
– Ты уверена, что она умерла? – просипела только что проснувшаяся Кэри.
Нагнувшись над неподвижным телом, Анни кивнула. Незрячие глаза Сильваны не мигая смотрели в небо.
– Наверно, она умерла несколько часов назад, – прошептала Анни.
– Не могу в это поверить! – вскрикнула Кэри. – Я боюсь, что всех нас ждет такая участь.
Анни ласково погладила Сильвану по волосам.
– Мы уже столько выдержали.
– Четырнадцать дней, – ответила Анни.
– Не надо будить других, – сказала Кэри, не глядя на Сильвану.
Блестящие черные плавники окружили лодку, словно почуяв добычу.
– Здесь девять этих тварей, – прошептала Кэри. – Нельзя им ее отдавать.
– Я надеюсь, никто из нас им не достанется, – ответила Анни. – Мы будем дрейфовать, пока не превратимся в высохшие скелеты.
Всхлипывания Анни пробудили Пэтти от кошмара. Она проснулась и села.
– Сильвана умерла, – глотая слезы, сказала Анни.
– Что же вы плачете? – хрипло спросила Пэтти. Казалось, слова застревали в пересохшем горле. – Быстро перережьте ей горло, где ковш?
– Да ты что, Пэтти?! – Анни даже задохнулась от возмущения.
Пэтти, не обращая на нее внимания, встала на колени, пытаясь достать ковш.
– Сильвана умерла, а я жива и собираюсь оставаться в живых как можно дольше.
Пэтти вытащила нож, глаза ее были холодными и безжалостными, как у волка.
– Отбери у нее нож, Кэри! – велела Анни.
– Да она зарежет меня, – прошептала Кэри. – А если мы начнем драться, лодка может перевернуться.
– Вы что, не понимаете? Это же дар божий.
– Господи! – простонала Анни. – До чего мы дожили!
– Ты хочешь умереть? – завизжала Пэтти.
Когда Пэтти замахнулась ножом, Кэри отвернулась, не в силах ни помешать, ни видеть то, что произойдет.
И тут она увидела его.
– Пэтти! – пронзительно закричала Кэри. – Посмотри!
Анни и Пэтти подняли головы.
– Самолет! – закричала Пэтти, глядя на черное пятнышко, появившееся в голубом небе.
– Кэри! Ракеты!
Кэри с трудом наклонилась, нащупала ракеты и передала их Анни.
Руки у Анни тряслись, пальцы не слушались ее. Наконец ей удалось вытащить шнур, и она с силой рванула.
– Давай еще! – крикнула Пэтти.
Самолет приближался, но он держал курс на восток и должен был пролететь мимо. Вторая ракета с шумом зажглась, но упала в воду, не поднявшись выше двадцати футов.
Никто из женщин не двигался. Анни сделала еще одну попытку. Ракета взлетела, ярко вспыхнув, и так же быстро упала.
– Нас не заметили, – прохрипела Пэтти. – Надо попробовать еще, пока он не скрылся.
Когда Кэри протягивала Анни следующую ракету, Пэтти завопила:
– Смотрите!
Серебристый самолет-амфибия изменил курс и направился прямо к лодке.
Зачарованные, не смея поверить своим глазам, женщины наблюдали, как самолет увеличивается в размерах. А он был все ближе и ближе. Он описал круг, явно собираясь сесть на воду.
Самолет-амфибия плавно опустился на воду, взметнув тучи брызг. Он замедлил движение, но прежде, чем окончательно остановился, в открывшийся люк вылез какой-то человек. Он энергично махал женщинам и что-то кричал, сложив руки рупором, но они не слышали его за ревом двигателя.
Не веря своим глазам, женщины молча наблюдали, как высокий худощавый человек в белой рубашке карабкается по фюзеляжу на нижнее левое крыло. Пилот вручил ему какой-то черный предмет. Когда он стал увеличиваться в размерах, женщины догадались, что это было.
– Надувная лодка! – крикнула Пэтти.
У пилота в руках появилась фляга.
– Вода! – выдохнула Кэри.
А Анни недоверчиво прошептала:
– Это же Гарри!
– Тебе мерещится… – прошептала Пэтти.
Кэри наклонилась над Сюзи.
– Сюзи! Нас сейчас спасут! Самолет прилетел. Ты слышишь!
Сюзи не двигалась и не подавала признаков жизни.
– Господи, – молила Кэри, – не забирай еще и Сюзи!
Не веря своим глазам, Анни смотрела, как пилот передавал человеку в лодке подвесной мотор и припасы. Наконец мотор затарахтел, и лодка направилась в их сторону.
Теперь Анни больше не сомневалась – на борту лодки стоял Гарри.
Кэри снова наклонилась над скорчившейся фигуркой. Почему самолет не появился чуть раньше?
– Сюзи, он здесь, это правда Гарри! – отчаявшись, крикнула Кэри, но она не надеялась, что ее услышат.
Сюзи моргнула и прошептала потрескавшимися губами:
– Где же его до сих пор носило?