Петля желания (ЛП)
Петля желания (ЛП) читать книгу онлайн
Беллами Листон была ребенком, когда ее старшую сестру Сьюзен убили во время пикника. Спустя восемнадцать лет Беллами пишет роман о том страшном дне. Вскоре она начинает получать грозные анонимные послания… Надеясь разоблачить недоброжелателя, писательница встречается с Дентом Картером, летчиком, в прошлом – первым подозреваемым по делу Сьюзен. Они начинают собственное расследование. Им открывается столько неожиданных деталей, что Беллами перестает доверять даже собственной семье. Но можно ли верить Денту? Кажется, он искренне пытается помочь.
Что это – проявление любви или холодный расчет? Беллами ни за что нельзя терять бдительность!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Оливия… Это я успела позвонить по номеру 911.
– Да, но ведь я этого не знал.
Он положил руку ей на голову, прижал к груди и поцеловал в затылок.
– Я не могу поверить, что она убила Сьюзен, – прошептала Беллами. – Все прошедшие годы…
– Да, – выдохнул Дент, а затем еще тише произнес: – Здесь Стивен.
Полиция Остина разыскала их с Уильямом в аэропорту, где они ожидали своего рейса, отложенного из-за плохой погоды.
Один из полицейских подозвал Нэгла, который передал свой сотовый Беллами, и той выпала на долю неприятная обязанность сообщить Стивену о самоубийстве его матери.
Он долго молчал, а потом ответил:
– Мы сейчас приедем.
Когда они с Уильямом вошли в дом, Беллами бросилась к Стивену, чтобы обнять его.
Было видно, что он плакал. Из-за того, как он расстался с Оливией, он теперь всегда будет винить себя в ее смерти.
Несколько мгновений они простояли обнявшись. Потом, высвободившись, Стивен сказал:
– Мы узнали о Стрикленде от полицейского, который привез нас сюда. Ты в порядке?
– Несколько синяков, а в остальном все нормально. Дент успел вовремя.
Стивен перевел взгляд на Дента:
– Спасибо. Я говорю это совершенно искренне.
Дент кивнул.
Повернувшись к Беллами, Стивен спросил:
– Где она?
– В спальне, но не ходи туда сейчас. Там коронер. В любом случае ей бы не хотелось, чтобы ты ее увидел такой.
– Ты не понимаешь. Я должен пойти к ней. Когда я уезжал…
– Она мне рассказала. Но не вини себя. Я думаю, она не представляла себе жизни без отца, ей была просто невыносима мысль об этом.
– Да, Говард был для нее смыслом жизни.
– Она сделала бы для него все, что угодно.
После некоторого колебания Беллами добавила:
– И из-за него она совершила убийство.
Стивен, взгляд которого был устремлен на верхние ступеньки лестницы, обернулся.
– Сьюзен… – произнес он тихо.
Беллами посмотрела на Уильяма, на которого эти слова не произвели ни малейшего впечатления. Потом снова перевела взгляд на Стивена и произнесла то, что теперь представлялось ей очевидным:
– Ты знал?
– Нет, клянусь, нет. Но подозревал.
– И с какого времени?
– Думаю, что с самого начала. А когда ты узнала?
– Сегодня вечером я вспомнила то, что произошло тогда.
И Беллами рассказала все, что случилось с того момента, как Дент подвез ее сюда.
– Она уже умирала. Наверное, возможность кому-нибудь во всем сознаться стала для нее большим облегчением. – Задумавшись, она немного помолчала. – Теперь я понимаю, почему ты был так против моей книги. Ты не хотел, чтобы кто-то… чтобы я… узнала.
– Не только ради матери, но также ради твоего и Говарда блага. По крайней мере, ей не пришлось признаваться ему в этом, что, безо всякого сомнения, убило бы ее. Я лучше других знал, как она его любила. Больше всего на свете. Больше, чем кого бы то ни было.
Голос его дрогнул и сорвался.
Уильям положил ему руку на плечо, и Стивен благодарно улыбнулся другу.
– Стивен… – Беллами почти шепотом произнесла его имя и, когда он взглянул на нее снова, призналась: – Я обо всем рассказала полиции.
Увидев выражение боли у него на лице, она попыталась объясниться:
– Они начинают новое расследование. Мне пришлось сообщить все, что мне известно.
Это правильно. Истину нельзя скрывать.
Стивен не стал с ней спорить, но она видела, до какой степени его расстроило ее признание.
Она взяла его за руку:
– Как только все станет достоянием общественности, мне тоже будет нелегко, но мы ведь жили в оковах лжи целых восемнадцать лет. Я не могу и не хочу жить так дальше.
Некоторое время спустя тело Оливии вынесли и положили в машину «Скорой помощи», которая должна была отвезти его в морг. Когда машина отъехала, Стивен сказал Беллами:
– Мы с Уильямом будем в «Четырех временах года». Никакой пустой суеты, как в случае с Говардом, не будет. Мы похороним ее рядом с ним. Без лишнего шума.
– Я понимаю и полностью согласна с тобой.
– Что же до всего остального… – Он на мгновение отвернулся, затем вновь взглянул на Беллами: – Ты сделала то, что посчитала нужным. В каком-то смысле это стало облегчением для всех.
Беллами крепко обняла его и прошептала:
– Для тебя тоже, надеюсь.
Со слезами на глазах она наблюдала за тем, как Стивен спустился по ступенькам и сел с Уильямом в ожидавшее их такси. Она понимала – ее отношения со Стивеном никогда уже не будут такими, какими были в их детстве. И было бы наивно воскресить прошлое. Их личности и судьбы определило то, что произошло в тот День поминовения.
Но она не оставляла надежды, что когда-нибудь удастся восстановить с ним отношения.
Детектив Эббот попросил, чтобы она приготовилась ответить на несколько вопросов, которые ей неизбежно зададут.
– Рею Стрикленду будет предъявлен длинный список обвинений в тяжких преступлениях. И вам придется выступать в качестве свидетеля.
Беллами ожидала этого, но не испытывала никакого удовольствия от подобной перспективы.
Когда детективы уходили, Нэгл передал ей визитную карточку со словами:
– Может, пригодится.
Из-за всего происшедшего и еще предстоявших ей неприятных обязанностей Беллами было бы, наверное, очень тяжело, если бы рядом с ней не было Дента, который запер двери дома и вместе с ней проследовал к воротам усадьбы. Дождь прекратился, гроза ушла на восток.
На улице еще оставалось несколько полицеских машин. Полицейским приходилось отгонять зевак, которые собрались у места скандальных происшествий. Пройдя сквозь кордон полиции, Дент огляделся и процедил сквозь зубы:
– Вот и этот сучий стервятник.
Прислонившись к капоту фургона Голла, стоял Рокки ван Дарбин.
– Подожди! – Беллами жестом остановила Дента.
Она прошла к машине и, оказавшись на расстоянии не более метра от ван Дарбина, произнесла вполне деловым тоном:
– Отойдите от капота.
Состроив мерзкую улыбку, ван Дарбин отошел от машины.
– Ничего дурного у меня и в мыслях не было, уверяю вас.
– Конечно-конечно, – согласилась Беллами с иронией в голосе.
– Нет, серьезно. Я просто дожидался вас, чтобы задать вопрос о самоубийстве миссис Листон. Ее заставило пойти на это горе по вашему умершему отцу?
Беллами сделала глубокий вдох, чтобы немного успокоиться.
– Ван Дарбин, вы хитрый и мерзкий подонок, живущий за счет несчастий окружающих вас людей. Вы существо, питающееся падалью и дерьмом, самый низший биологический вид, который мне известен. Однако если уж говорить начистоту… – Она сделала паузу, чтобы ее слова прозвучали весомее. – Я рада встрече с вами.
Беллами на расстоянии почувствовала изумление Дента.
Что касается ван Дарбина, то улыбка на его физиономии сделалась менее уверенной, словно у него возникли сомнения, что он правильно понял собеседницу.
– Где ваш фотограф? – спросила она.
Журналист помедлил, затем указал в сторону живой изгороди, которая отделяла усадьбу Листонов от земли их соседей.
– Если он сделает хотя бы один снимок, разговор тут же закончится, – предупредила Беллами. – Передайте ему.
Ван Дарбин мгновение смотрел на нее оценивающим взглядом, затем повернулся к живой изгороди и провел ладонью по шее – жест, от которого у нее по телу пробежала дрожь. У Беллами пока не было ни времени, ни возможности представить себе возможные последствия нападения на нее Стрикленда. В глубине души она понимала, что, если она начнет об этом размышлять, у нее случится нервный срыв. И она откладывала подобные мысли на потом, на то время, когда сможет остаться одна.
Беллами попросила ван Дарбина достать блокнот.
Он послушно вытащил его из кармана вместе с карандашом с почти уже стершимся ластиком.
– У меня к вам предложение, – сказала Беллами. – И ряд условий. Вам следует записать их слово в слово без использования стенографических знаков или каких-либо других символов и поставить свою подпись. Согласны?