Люси Салливан выходит замуж
Люси Салливан выходит замуж читать книгу онлайн
Даже когда всем сердцем ждешь любви, непросто ее распознать, особенно если она оказывается совсем рядом. Эта легкая, но очень жизненная комедия заставит вас плакать и смеяться и забросить все дела на неделю.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И я ненавидела человека, в которого я превращалась: мелочного и скупого. Я считала каждый кусок, исчезавший во рту папы. И каждый кусок, который оставался несведенным. «Я трачу столько усилий на то, чтобы купить продукты и приготовить еду, он мог хотя бы доедать то, что ему положили на тарелку», — сердито думала я.
Каждые две недели папа получал пособие, но я так и не выяснила, что он делал с этими деньгами. Все наши расходы целиком ложились на мои плечи. «Неужели так трудно купить хотя бы пакет молока?» — кипела я в бессильном гневе.
Все сильнее становилось чувство изолированности. Кроме коллег по работе, я никого не видела, только папу. Я никуда не ходила и ни с кем не встречалась. У меня не хватало на это времени, потому что после работы я должна была немедленно ехать домой. Карен и Шарлотта несколько раз заговаривали о том, чтобы навестить меня, но для них поездка в Аксбридж была равнозначна путешествию в далекую страну. И я даже была рада, что они так и не собрались ко мне в гости — я бы не смогла притворяться счастливой два часа подряд.
Я ужасно скучала по Гасу. Я фантазировала о том, как он вернется и спасет меня. Но, живя в Аксбридже, я не имела не малейшего шанса встретить его.
Единственным человеком из «старой жизни», с которым я продолжала видеться, был Дэниел. Он постоянно «заезжал по пути», что выводило меня из себя окончательно.
Каждый раз, открывая ему дверь, я сначала поражалась: до чего же он красивый, большой и сексуальный. Вторая мысль была о том вечере, когда я буквально предложила ему себя, а он отказался спать со мной. И я заново сгорала от стыда.
И, как будто этого было недостаточно, Дэниел всегда задавал какие-то неловкие, трудные вопросы:
— Почему ты всегда такая усталая?
Или:
— Ты идешь в прачечную? Опять?
Или:
— Почему у вас все кастрюлю обгорелые?
— Как тебе помочь? — спрашивал он снова и снова. Но моя гордость не позволяла мне рассказать ему, как плох был папа. Вместо этого я говорила:
— Уходи, Дэниел, тебе нечего здесь делать.
С деньгами становилось все хуже. Самым разумным было бы отказаться наконец от аренды на Ладброук-Гроув. Я ведь сама говорила, что нет смысла платить за квартиру, где я не живу. Неожиданно для себя я поняла, что мне не хочется этого делать. Более того, одна мысль об этом приводила меня в ужас. Та квартира была последней ниточкой, связывавшей меня с моей прошлой жизнью. Если я оборву ее, то уже никогда не выберусь из Аксбриджа.
Глава семидесятая
В конце концов, совершенно отчаявшись, я решила сходить к районному терапевту на консультацию. Предлогом для визита был папин энурез, но в действительности это было не что иное, как крик о помощи. Я надеялась услышать, что белое — это черное. Что правда, которую мне все труднее скрывать от себя, не была правдой.
Районный терапевт оказался доктором Торнтоном — тем самым доктором, который много лет назад прописывал мне антидепрессанты. Узнав его, я чуть было не повернула обратно. И не только потому, что он был дряхлым стариком, которому давно уже пора на покой, но и потому, что он наверняка считал всю нашу семью ненормальными. Сначала ему довелось возиться с моей депрессией. А потом настал черед Питера. В пятнадцать лет ему в руки попала медицинская энциклопедия, и ему стало казаться, что он болен всеми болезнями по алфавиту. Маме пришлось водить его в больницу почти каждый день, пока он изучал и находил у себя поочередно симптомы аденомы, ангины, анемии, апоплексии и арахноидита. Хотя нет, на апоплексии мама уже поняла, в чем дело.
Приемная была набита пациентами до потолка. Большую часть составляли плачущие дети, вопящие матери и чахоточные старики. В общем и целом приемная давала представление о том, что будет твориться на Судном дне.
Когда подошла моя очередь и меня впустили в кабинет, доктор Торнтон почти лежал на своем столе с видом усталым и раздраженным.
— Что случилось, Люси? — спросил он.
На самом же деле, как мне казалось, он имел в виду другое: «A-а, помню тебя, ты одна из тех сумасшедших Салливанов. Ну что, снова шарики за ролики заехали?»
— Со мной — ничего, — начала я неуверенно.
Он немедленно заинтересовался:
— А с кем? С подружкой?
— Ну, почти.
— Она думает, что забеременела? — спросит он. — Да, я угадал?
— Нет, это…
— У нее странные выделения? — перебил он меня.
— Да нет же, ничего…
— Слишком обильные месячные?
— Нет…
— Припухлость в груди?
— Нет. — Мне стало смешно. — Дело действительно не во мне. Это мой отец.
— А, мистер Салливан, — тут же скис доктор. — Что же он сам не пришел? Я ведь не могу ставить диагноз виртуально.
— Что?
— Как мне все это надоело, — взорвался он. — Все эти мобильники, интернеты, компьютерные игры и симуляторы. Никто не хочет заниматься настоящими вещами!
— Э-э… — Я не знала, как реагировать на этот разлив желчи. Видимо, доктор Торнтон стал еще более эксцентричным за время, прошедшее с нашей последней встречи.
— Все думают, что можно ничего не делать и не общаться с живыми людьми, — продолжал он кричать. Его лицо раскраснелось. — Думают, что сидение дома возле модема и компьютера и есть жизнь. Думают, что могут, не поднимая свой ленивый зад, послать мне по электронной почте симптомы, а я им тут же все скажу. — Кажется, доктор был не вполне здоров. Врач, исцели себя сам!
И вдруг он погас, так же неожиданно, как и загорелся.
— Ну, так что там с твоим отцом? — вздохнул он, снова облокачиваясь на стол.
— Мне трудно говорить об этом, — пробормотала я смущенно.
— Почему?
— Потому что он думает, что с ним все в порядке, — осторожно приступила я к своей деликатной проблеме.
— Да, с Джеймси Салливаном все в порядке, — перебил меня доктор. — Ему только надо бросить пить. А может, это уже не поможет, — добавил он, словно размышляя вслух. — Кто знает, во что превратилась его печень за эти годы.
— Но…
— Люси, мы напрасно теряем время. У меня в приемной толпа народа, которым действительно нужна помощь врача. А я вынужден выслушивать очередную Салливан, которая ищет лекарство для человека, решившего спиться насмерть.
— Что значит — очередную Салливан? — спросила я.
— Это значит, что все время ходила твоя мать, а теперь появилась и ты.
— Моя мать? — От удивления мой голос чуть не сорвался на визг.
— Кстати, что-то ее в последнее время не видать. Что, послала дочь вместо себя?
— Гм, нет…
— Нет? А где она?
— Она ушла от папы, — вздохнула я, рассчитывая на сочувствие.
А он рассмеялся. Все-таки он и в самом деле вел себя как-то странно.
— Ну наконец-то, — хихикал он, пока я смотрела на него, склонив голову, прикидывая, не позвать ли медсестру.
И что он говорил насчет того, что мой папа решил спиться насмерть? Почему опять все возвращается к папе и выпивке?
В моей голове стала медленно проявляться истина. Я испугалась.
— Ага, значит, ты заняла место матери? — спросил доктор Торнтон.
— Если вы имеете в виду то, что теперь я присматриваю за папой, то да, — ответила я.
— Люси, возвращайся домой, — посоветовал он мне. — Я ничего не могу сделать для твоего отца. Мы уже все перепробовали. И никто ему не поможет, только он сам, если решит бросить пить.
Истинная картина происходящего в моей голове становилась все четче.
— Послушайте, вы неправильно меня поняли, — заговорила я, из последних сил цепляясь за то, во что хотела верить. — Я пришла сюда не потому, что папа выпивает. С ним что-то не так, но алкоголь здесь совершенно ни при чем.
— И что же это? — нетерпеливо спросил доктор.
— Он писается по ночам.
Доктор Торнтон ответил не сразу, и я решила: «Ага! То-то же!» и торопливо затараторила:
— Я думаю, это что-то эмоциональное. Дело не в том, что он пьет…
— Люси, — мрачно перебил доктор. — Дело именно в том, что он пьет.
