Любовь творит чудеса (ЛП)
Любовь творит чудеса (ЛП) читать книгу онлайн
Всю свою жизнь я мечтала, чтобы меня лелеяли и оберегали. Освободили от страха и страданий. Указывали путь. Однако я ни одно мгновение не сомневалась, что такой человек в моей жизни никогда не появится. Пытаясь оставаться вместе с мужчиной, который когда-то любил и потерял мою старшую сестру, как могла я, упрямая Е Цзинчжи, позволить отравить своё сердце ядом? Наконец, после успешного развода на меня кладёт глаз другой… но… Желая защитить маленькую жизнь в моем животике, у меня не остаётся иного выбора, кроме как начать долгое сражение с двумя неукротимыми мужчинами. Ну, Е Цзинчжи, сможешь ли ты наконец поверить, что любовь может творить чудеса и тебя ждёт счастливый конец с прекрасным принцем?
Предупреждение: В тексте присутствует ненормативная лексика, второстепенный герой-гей и секс, граничащий с насилием.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Господин, простите, но я не смогу снять квартиру.
Лучше буду снимать комнату в подвале, чем вернусь к Лу Юйцзяну.
Ченьмо приходит помочь мне с переездом. Вещей у меня совсем немного, так что вдвоём мы управляемся за считанные минуты.
— Тебе придётся пользоваться общественным туалетом, — тихонько замечает он. — Ты выдержишь?
— Это ненадолго. Подожди, пока я найду хорошую квартиру.
Я указываю на тыкву за окном.
— Мы в пределах второй кольцевой, а стоит открыть окно, как увидишь зелень. Где найдёшь жилье лучше?
Ченьмо фыркает со смеха.
После ужина я в одиночестве прогуливаюсь по аллее и вдалеке замечаю классный автомобиль, припаркованный в переулке. Серебристая «Q7», хорошая тачка.
К дверце машины прислонился красавец.
Это картина напоминает мне об одной сцене из давно прочитанного романа, там только герой прислонялся к «майбаху».
С «майбахом» Чи Фэйфань привлекал бы больше внимания, но та тачка слишком дорогая, так что Чи Фэйфань вряд ли бы её купил, хотя у него денег не меньше, чем у Лу Юйцзяна.
Улыбка Чи Фэйфаня такая изящная.
— Почему ты не сказала, что переезжаешь? Я бы помог тебе с вещами.
Значит Ченьмо предал меня. Я знаю, что Ченьмо не соблазнится деньгами и не склонится перед силой, но у него, как у меня, совсем нет иммунитета перед красавчиками.
Чи Фэйфань соглашается погулять со мной по аллее.
Конец лета, скоро в город придёт самый красивый сезон, прохладный ветерок уже доносит запахи осени. Я смутно различаю стрекот цикад на рожковом дереве. Цикаде, должно быть, очень одиноко. Её товарки уже умерли, а она вылезла из грязи, укрылась от хищных птиц на дереве, да только для того, чтобы пропеть всего три дня.
Как много людей вышло на прогулку: пожилых пар и молодых влюблённых. Аллея сейчас словно старая соседка. Встретишь кого приветливо, да и начнёшь расспрашивать о дядюшках, тётушках и внуках, которые только-только пошли в школу. Я словно в поговорке «взяв тебя за руку, вместе состаримся». Всё-таки здорово после ужина прогуляться хоть с кем-то.
— Почему ты всё время вздыхаешь? — спрашивает Чи Фэйфань.
Делаю кислую мину и говорю:
— В последнее время передо мной мельтешило столько людей, что у меня уже цветные точки перед глазами.
Чи Фэйфань смеётся, и у него выступает небольшая ямочка на щеках. Ненавижу мужчин с ямочками на щеках! Мне они всегда казались слишком женственными. Однако у Чи Фэйфаня длинные брови, яркие глаза и ямочки на щеках, а он совершенно не кажется женственным.
И тут у меня включается настроение пофлиртовать.
— Брат, если я не выйду замуж в следующем году, давай будем вместе, хорошо?
Чи Фэйфань с минуту меня изучает и говорит:
— Хорошо!
— Откуда такая уверенность, а? Не веришь, что я смогу кого-то найти?
— Если ты за кого-то и выйдешь, то только за меня.
Я почти забыла, что этот парень во всём лучше Лу Юйцзяна, но наглости ему не занимать.
Надо отметить, что пока я не встречаюсь с Лу Юйцзянем, моя жалкая жизнь беззаботна.
Вот, к примеру, Ченьмо получил премию, и я уговорила его угостить меня ужином.
Мы очень близки как «сёстры», наши вкусы на удивление совпадают. Ченьмо нравится «Q7», мне нравится «Q7», Ченьмо любит колу со льдом, и я тоже. Он обожает печёную рыбу, и я не прочь ею перекусить.
Поэтому я частенько спрашиваю Ченьмо:
— Почему я люблю тебя?
На что Ченьмо без колебаний отвечает:
— Да, если бы ты ни любила меня так сильно, то не посмела бы украсть Лу Юйцзяна у всех этих дамочек. Ты сделала это только ради меня!
Мы с Ченьмо сидим в ресторанчике, как официант приносит наш заказ. Масло так и шипит на гриле, аромат тмина и острого перца приятно щекочет ноздри. Боясь напугать официанта нашей минуткой созерцания, мы с Ченьмо так и хватаемся за палочки.
— Приятного нам аппетита!
Как-то Чи Фэйфань устроил мне романтическое наступление и целыми днями возил по модным ресторанам, на всякие ужины при свечах. Если не французская фуа-гра, так итальянские трюфели. Я попробовала столько разных блюд, что могла уже писать ресторанные путеводители. Насилу директор Чи уехал в командировку, так что я смогла сбегать с Ченьмо угоститься жареной рыбкой.
Мы простые люди, и запросы у нас скромные.
Однако стоило мне подцепить палочками кусочек рыбки и поднести к губам, как к горлу подкатывает дурнота. Я поспешно откладываю палочки и бросаюсь запивать колой, но ощущение не проходит. В конце концов, я прикрываю рот рукой и бегу в туалет. В кабине я застреваю на целую вечность. И хотя меня не вывернуло наизнанку, уборщица за меня испугалась:
— Сударыня, вы здоровы? Вам лучше поехать в больницу. Знаете ли, с костьми в горле не шутят.
Но я-то ничего ещё не ела, так откуда в горле застрять рыбной косточке?
Наверное, дело в том, что на прощальном ужине с Чи Фэйфанем я съела слишком много моллюсков, и теперь у меня началась диарея.
Я так и не смогла проглотить ни кусочка рыбы, так как меня дико мутило от одного её запаха, поэтому я немного поклевала риса с овощами. У Ченьмо тоже нет особого аппетита, поэтому мы быстро расплачиваемся и уходим.
Когда Ченьмо сдает машину назад, то вдруг спрашивает меня:
— Ты случаем не беременна?
— Беременна?! — так и выпаливаю я. — Я не таракан и не умею размножаться партеногенезом. У меня нет личной жизни. Поэтому покажи от кого мне беременеть!
Не думаю, что я была слишком резка с Ченьмо, я всегда говорю с ним прямолинейно, так что он не обидится.
Однако стоило произнести эту фразу, как меня окатывает ушатом холодной воды. У меня стучит в висках. Я понимаю, что у меня проблема.
В этом месяце у меня не было месячных, но я списала всё на стресс после переезда и эндокринное расстройство после шикарных ужинов с Чи Фэйфанем. Ничего страшного, если будет задержка на пару недель. Однако сегодня я запаниковала. Сколько уже прошло? Пятнадцать дней? Двадцать?
Проблема не в задержке, а в том, что речь идет о жизни. Кто мог знать, что в ту ночь Лу Юйцзян слетит с катушек и пристанет к бывшей жене. И поскольку Лу Юйцзян не пользовался презервативами, контрацепция оставалась на моей совести. Я боялась беременеть, поэтому каждый месяц пила противозачаточные, но после развода, само собой, лекарство принимать перестала.
На обратном пути я прошу Ченьмо остановить машину у ближайшей аптеки:
— Что-то живот разболелся.
Будет не преувеличением сказать, но когда тест показал мне две линии, то из меня вышел весь воздух, словно из воздушного шарика, и я чуть не грохнулась в обморок.
Заглядываю в инструкцию: надёжность — 99%.
То есть за меня всего 1%.
1% надежды.
Беру отгул на полдня и иду в больницу.
Врач внимательно меня выслушивает и интересуется:
— Анализ крови или УЗИ?
— Что надёжнее?
Врач заполняет формуляр:
— Тогда используем оба метода.
Анализ крови ещё не готов, так как сейчас самые загруженные часы и в больнице полно народа, но добрая женщина-врач, которое делает УЗИ, заметив, что я слишком нервничаю, указывает на экран и успокаивает:
— Не беспокойтесь. Плод развивается нормально. Вот посмотрите.
Она показывает на большую точку и улыбается мне:
— Видите?!
Я беременна!
Разочарованная результатами анализов, я выхожу из больницы. Перед глазами стоит экран с огромной чёрной точкой.
Ладно, что делать?
Аборт?
Проехали. Лу Юйцзян — единственный сын в пяти поколениях. Когда мы только поженились, матушка настоятельно уговаривала нас поскорее иммигрировать в США, чтобы нарожать кучу детишек. Каждый раз, как она приезжала к нам домой, то первым делом спрашивала: «нет ли для меня сюрпризов?». Её вопросы вызывали у меня чувство вины. Матушка ждала внука аж кровь из носа. И пусть мы с Лу Юйцзянем в разводе, я не решусь убить представителя шестого поколения семейства Лу, иначе матушка меня со свету сживёт. Я не решаюсь провоцировать Лу Юйцзяна, так зачем мне обижать его мать? У меня не семь жизней.