Возможно, это любовь
Возможно, это любовь читать книгу онлайн
Очаровательная Селия приезжает погостить на ферму к другу и знакомится с его старшим братом, который поначалу принимает девушку за легкомысленную красотку, но потом понимает, что ошибся. Однако вспыхнувшему между ними взаимному чувству угрожает опасность…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как мило с вашей стороны, Грегори, — произнесла она. — Огонь развести не так уж просто.
Она заметила, как у него дернулось лицо, и поняла, что он не готов к такому повороту событий. Селия отдала бы все на свете, чтобы огонь потух, но тот, напротив, горел образцово. Грег выпрямился и вопросительно посмотрел на нее.
— Большое спасибо, — поблагодарила Селия.
— Надеюсь, больше вам ничего не нужно? — со сдержанной иронией поинтересовался он.
— Нет, благодарю вас. — Селия не собиралась приступать к работе под его критическим взглядом, и чем раньше он узнает, что кухня — это царство женщины, тем лучше.
На мгновение он помедлил, а потом прошел в свой кабинет и закрыл за собой дверь. Селия вздохнула с облегчением. А теперь за дело! Чайник с водой на огонь, а другой на маленькую электрическую плитку. Она подумала, что Грег возмутится тратой электроэнергии, но в это утро ей предстоит не только готовить завтрак. Когда вчера Пенни принесла ей чай, на дне чашек виднелся коричневатый пакет, а дно молочника покрывал густой слой пенки.
Да, придется повозиться с мытьем, но надо также высушить посуду и чайные полотенца. Возможно, в туманном прошлом их время от времени стирали, но никогда не кипятили и не отбеливали. То же касалось и скатерти, и в конце концов Селия решила, что лучше будет завтракать за простым дощатым столом, чем на грязной скатерти.
Время шло. Яйца еще годились в пищу, а место бекона было только в помойном ведре. Кофейника, конечно, нет, но Селия все же сварила кофе и процедила его через марлю, которой был накрыт кувшин с молоком. В холле послышались шаги, и на кухню вошел Вин.
— Привет! — произнес он без особой радости. — Готово?
— Конечно. Думаешь, я бы не справилась?
Он пожал плечами.
— Я надеялся, что нет, — последовал удивительный ответ.
— Надеялся? — изумилась Селия. — Но почему?
Вин помолчал, потом подошел к ней, обнял за плечи и повернул к себе:
— Потому что мне нужна жена, а не служанка, что бы там ни думал об этом Грег, — твердо ответил он.
— Но, Вин… — начала было Селия, но тут же быстро высвободилась из его объятий, почувствовав резкий запах пригоревшего хлеба.
— Вот видишь! — сказал Вин. — Я хочу тебя поцеловать, а ты беспокоишься о сгоревшем тосте!
Селия не обратила внимания на его упрек, потому что в глубине души сочувствовала ему. Конечно, работа необходима, но в жизни есть и другие вещи, без которых жить невозможно.
— Но если мы поженимся и будем жить здесь… — начала Селия.
— Ни за что! — твердо возразил Вин. — Я прямо скажу Грегу об этом. Моя жена не будет рабыней в нашей семье.
Селия молчала, понимая, что его слова справедливы, и ее сердце переполняла благодарность к Вину. Никогда раньше она не говорила о своих чувствах, но ее беспокоило, достаточно ли Вин взрослый, чтобы жениться и защищать свою жену. Возможно, он слишком легкомысленный и привык пускать все на самотек. Теперь ей было стыдно, и она почувствовала себя виноватой перед ним.
— Ты хочешь сказать, что у нас будет свой дом? — радостно спросила она, и он в ответ кивнул:
— Конечно. Ничего особенного, но даже маленький коттедж лучше этого.
— Да, если только твой брат нам разрешит.
— Грег? Он всю жизнь командовал мной на правах старшего, к тому же был против второго брака своего отца. Не волнуйся, я все улажу, Грег очень придирчивый, но я знаю способ уломать его. Не хотелось бы им воспользоваться, но, видно, придется!
— Вин! — В его голосе было столько горечи, что Селия перепугалась. В ней вновь проснулась ненависть к Грегу. Она верила, что Грег всю жизнь помыкал своим братом. — Скажи брату, что завтрак готов, — тихо произнесла Селия и, к своему удивлению, заметила, что, прежде чем войти к Грегу в комнату, Вин постучался. Она нахмурилась. Очевидно, это было приказание Грега, и мысль о таком отношении к младшему брату, которому тоже принадлежала ферма, показалась ей неслыханной.
Селия накрывала на стол с совершенно бесстрастным лицом, но, передавая кофе Грегу, опускала глаза. Он с отсутствующим видом поблагодарил ее, и она обратилась к Вину, стараясь поддержать непринужденную беседу о Сэнди-Бэй и днях, которые они провели там. Но Вин был неразговорчив, и Селия сдалась. По-видимому, его угнетало присутствие брата, и она подумала, что страшно было бы ссориться с человеком, который не признает другой правды, кроме своей собственной.
Они молча закончили завтракать, и Грег внезапно произнес:
— Я хочу, чтобы ты сегодня покончил с бобами. Все должно было быть готово еще вчера. Хорошая погода долго не продержится.
Селия ожидала, что Вин вспылит, но он только что-то пробормотал в ответ и через несколько минут ушел, не сказав ей ни слова.
Селия молча собрала посуду. Грег склонился над письмом, но все же подвинулся, чтобы дать ей пройти. Селия приступила к мытью посуды после завтрака. Покопавшись в маленьком старом шкафчике под раковиной, Селия не обнаружила там ни мыла, ни других моющих средств. Пожав плечами, она стала вспоминать сказки, в которых герои выполняли свою задачу, ни имея под рукой ровным счетом ничего.
Внезапно она осознала, что Грег прекратил читать и наблюдает за ней. Она чувствовала его взгляд и твердо решила не оборачиваться.
Наконец он сдался и подошел к ней:
— Вы сварили замечательный кофе. Яичница тоже была хороша. Я уже давно так вкусно не завтракал. Селия нехотя признала, что он прав. Он хвалил ее, потому что понял, что она достойна похвалы. Взглянув на него, она заметила блеск в его зеленых глазах, и этот взгляд снова выбил почву у нее из-под ног. Похвалив ее, Грег просто выразил свое удовлетворение тем, что она оказалась способной хотя бы к чему-то. Было ясно, что он затеял нечестную игру. А на какое-то мгновение она даже поверила ему!
— Как мило! — произнесла Селия. — Очень приятно, когда тебя хвалят.
Грег не ответил, и она заметила, что он с отвращением разглядывает чайные полотенца.
— Вам что-нибудь нужно купить в деревне? — спросил он. — Я поеду туда сегодня утром и вернусь к обеду.
— Да. Мне нужны щетка, мыло, примерно шесть банок чистящего порошка и десять фунтов соды.
— Многовато, — заметил Грег, с сомнением глядя на Селию.
— Верно, но это еще не все. Можете прихватить пару баночек порошка для чистки серебра и еще две для чистки медных вещей. Ах да, еще фильтр для раковины. Больше пока ничего не могу придумать.
Краска бросилась Грегу в лицо. Она поняла, что это его ахиллесова пята. Его охватил стыд от того, в каком виде находится его дом.
— Скажу, чтобы все это принес курьер, так будет быстрее, — резко ответил Грег и ушел в свою комнату. Последнее слово осталось за Селией, но она почему-то не чувствовала себя победительницей.
Она закончила вытирать посуду, прибралась в кухне и как раз подметала пол, когда дверь распахнулась и появилась Пенни. Она опиралась на подобие костыля и остановилась перед Селией, глядя на нее сверкающими глазами из-под спутанных волос.
— Я хочу завтракать, — заявила она. — Почему меня никто не разбудил? Где Грег?
Было ясно, что Пенни капризная девчонка, но Селия все равно испытывала к ней сострадание, и это заставило ее рассердиться не на Пенни, а на тех, кто позволил ей так отбиться от рук. Когда-нибудь она сама от этого пострадает.
— Твой брат позавтракал рано и уже ушел, — спокойно ответила Селия.
— Ушел?
Пенни проковыляла к другой двери и бесцеремонно распахнула ее. Увидев, что комната пуста, Пенни вернулась к Селии:
— Ты приготовила ему завтрак?
— Да, и ему, и Вину.
— Он просил тебя? Или ты лезешь не в свое дело?
Селия сдержалась. Ей было неприятно, что девчонка разговаривает с ней таким тоном, но выходить из себя нельзя, этим ничего не добьешься. Она сделает только хуже, испортив и без того натянутые отношения между ней и Пенни.
— Я сама предложила, и Грег с радостью согласился, — ответила она.
Воцарилось молчание. Потом Пенни вновь приступила к нападению: