-->

Любовь по расчету

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь по расчету, Кренц Джейн Энн-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь по расчету
Название: Любовь по расчету
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Любовь по расчету читать книгу онлайн

Любовь по расчету - читать бесплатно онлайн , автор Кренц Джейн Энн

Искреннее, страстное чувство связывает Гарри Тревельяна и Молли Аббервик. Но честолюбивые совместные планы влюбленных приводят к тому, что под угрозой оказывается не только их счастье, но и жизнь. Интриги недоброжелателей, жестокая война с конкурентами, изощренная месть злобного неудачника — вот с чем приходится столкнуться Гарри и Молли. Однако если двое по-настоящему любят друг друга и готовы не все ради своей любви, они непобедимы…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Ты не сможешь остановить Гарри.

— Я должен это сделать, — проговорил Каттер. — Если я от него не избавлюсь, не будет мне покоя до конца дней моих.

Страх сковал Молли по рукам и ногам.

— И что ты намерен предпринять?

— Я намерен покончить сразу с вами обоими, одним ударом.

— У тебя это не пройдет. Все поймут, кто убил нас.

— Не думаю. — Каттер холодно улыбнулся. — Я кое-что придумал на этот счет. И ждал лишь подходящего момента.

— О чем ты говоришь?

— Все будет выглядеть так, будто Гарри Тревельян, психически неуравновешенный человек, переступил черту. Возвратился домой с холостяцкой пирушки вдрызг пьяный, в состоянии депрессии. Застрелил свою невесту, которую заподозрил в измене с бывшим возлюбленным, Гордоном Бруком, а потом покончил и с собой. Банальная история, не так ли?

— Ты — сумасшедший, если всерьез считаешь, что это сработает.

— Сработает, моя милая. Я — виртуоз по части таких инсценировок. — Каттер взглянул на часы. — Кстати, мы можем пока присесть. Все равно надо дожидаться прихода Тревельяна, а насколько я понимаю, холостяцкие пирушки — мероприятия длительные.

Молли понимала, что кричать бесполезно. Каттер стоял слишком близко, курок его пистолета был взведен. Ему ничего не стоило свалить ее одним ударом или даже убить, посмей только она открыть рот.

Она вспомнила тот день, когда Каттер заманил ее в ловушку в отцовской мастерской, Гарри тогда немного опоздал. — Каттер успел скрыться.

Гарри никогда бы не признался в этом, но Молли знала: в тот день он приехал в аббервикский особняк, потому что почувствовал, что она в опасности. Она мысленно звала его, и он пришел. Хотя и поздно, но все-таки пришел.

Молли заглянула в холодные глаза Каттера и увидела в них смерть. В полном отчаянии она послала Гарри немой сигнал.

Гарри.

Опасность. Смерть.

Будь осторожен. Будь осторожен. Будь осторожен. * * *

Едва лимузин притормозил у его дома, Гарри открыл дверцу. Леон с укоризной посмотрел на него.

— Ты и впрямь хочешь вернуться домой так рано? Еще вся ночь впереди, сынок.

— Уже половина второго, а я не привык к таким гулянкам. — Гарри выбрался из машины и посмотрел на своих родственников. — Мне хватило впечатлений. Но я хочу, чтобы вы все знали: я здорово провел время.

— Эй, нам надо почаще встречаться, — сказал Рэйли.

— Мне что-то не улыбается такая перспектива. — Брэндон мрачно усмехнулся. — Приключений было в избытке.

— Да уж, — согласился с ним Гилфорд. Паркер фыркнул:

— У этих молокососов кишка тонка. Не то что мы были в молодости, скажи, Леон?

— А что ты хочешь? — подхватил Леон. — Им сегодня все слишком легко достается.

— Это верно, — охотно согласился Паркер. Гарри посмотрел на Джоша.

— Проследи за Леоном.

— Все будет в лучшем виде. — Улыбка слетела с лица Джоша, стоило ему взглянуть на Гарри. — Что-то случилось?

— Нет, все в порядке, — успокоил его Гарри. — Просто мне уже давно пора спать. — И он начал закрывать дверцу.

— Вы слышали? И это говорит жених, — заорал Леон. — Запомни: женишься — тогда уже так не погуляешь.

Гарри захлопнул дверцу под добродушный веселый хохот и шутливые возгласы.

Он подождал, пока лимузин не скрылся в ночи, потом развернулся и быстро направился к двери.

Уже на полдороге он сорвался на бег.

Что-то было не так.

Опасность. Будь осторожен. Будь осторожен.

Смутное ощущение опасности пронзило его еще в машине, и хорошее настроение как рукой сняло Следуя привычной логике, он хотел было подавить в себе сомнения и дурные предчувствия.

Но мысль о том, что это может быть каким-то образом связано с Молли, настойчиво стучалась в сознание. И потому он не мог себе позволить от нее отмахнуться.

Опасность. Опасность. Опасность.

В памяти всплыл недавний совет Молли. Она призывала его не противостоять природе, предупреждая о том, что эта битва может погубить его. Впервые Гарри признал ее правоту. Он понял, что дальнейшее упорство в отрицании своих анормальных способностей — это верный путь к безумию.

Он заставил себя расслабиться и осторожно двинулся над бездной.

Он здесь. Он здесь. Убийца. Убийца.

Гарри пошатнулся, словно от невидимого удара. Обретя равновесие, он нащупал в кармане ключи. Крис, ночной консьерж, выбежал из своей каморки и открыл входную дверь.

— Добрый вечер, мистер Тревельян. Или, вернее, ночь?

— Холостяцкая вечеринка, — болезненно поморщившись, произнес Гарри. Он отчаянно пытался обрести самоконтроль.

Крис понимающе подмигнул.

— Мои поздравления.

— Спасибо. — Внезапный приступ головокружения настиг Гарри по дороге к лифту.

— Что-то не так, мистер Тревельян?

Гарри не сразу удалось нажать кнопку вызова лифта. Его охватила паника. Слишком поздно. Я опоздаю.

— Крис, кто-нибудь приходил в мое отсутствие?

— Только миссис Стрэттон.

— Оливия? — Гарри тряхнул головой, силясь осознать сказанное Крисом.

— Да, сэр. Но она уже давно ушла.

— И больше никого не было?

— Нет, сэр.

— Окажи мне любезность, — хрипло произнес Гарри.

— Конечно.

— Я хочу разыграть Молли.

— Разыграть?

— Ну да, розыгрыш холостяка.

— А, хорошо. Понял. — Крис хмыкнул. — Что мне нужно делать?

— Я сейчас поднимусь наверх, а ты мне позвони по домофону. Когда я отвечу, скажи, что детектив… — Гарри потер лоб, словно заставляя себя думать. — Скажи, что детектив Фостер из полицейского управления поднимается ко мне. Скажи, что речь идет о чрезвычайном происшествии.

Крис нахмурился.

— Чрезвычайное происшествие?

— Да. Но это всего лишь шутка. Так сделаешь, как я прошу?

— О чем разговор.

— Спасибо, Крис.

Двери лифта распахнулись. Гарри удалось зайти в кабину и нажать нужную кнопку.

Как только лифт закрылся, он прислонился к стенке, закрыл глаза и сконцентрировался на том, чтобы удержать равновесие на стеклянном мосту, перекинутом через пропасть.

На этот раз он пообещал себе не противостоять своим сверхчувствам. Он попробует следовать совету Молли и отдастся им во власть. Так, как это бывало в моменты близости с Молли.

Слишком поздно. Слишком поздно.

Паника, словно крыса, вгрызалась в его сознание. Гарри усилием воли загнал эту дрянь обратно в ее темную нору.

Всего лишь еще одно чувство. Такое же, как зрение, осязание или обоняние. Просто еще один природный дар. В дополнение к рефлексам. Вполне нормальный, как говорила Молли. Для него — нормальный.

Нормальный. Все что нужно — это принять его. И пользоваться им. Смириться с его существованием. Сейчас от того, сможет ли он это сделать, может быть, зависит жизнь Молли.

Жизнь Молли.

Гарри сделал глубокий вдох. И обрел равновесие.

На него вдруг снизошло удивительное умиротворение. Дышать стало легче. Гарри понял, что ему удалось взять под контроль свои рефлексы. Он перестал дрожать. И отпрянул от стенки лифта.

Когда открылись двери, Гарри сделал еще один глубокий вдох, восстанавливая дыхание.

Он вышел из лифта и прошел по коридору к своей квартире. Вставив ключ в замочную скважину, повернул ручку.

— Молли? — Голос его прозвучал сдавленно, походка оказалась нетвердой. Ощущение неминуемой опасности давило на него. — Дорогая, я дома. Вечеринка удалась на славу. Видела бы ты драку в таверне.

— Так-так. Пьян до чертиков. — Каттер Лэттеридж, улыбаясь, вышел ему навстречу. Он крепко держал Молли за руку. В другой руке у него был пистолет с глушителем, который он и направил Гарри в грудь. — Как кстати.

22

— Гарри, я пыталась предупредить тебя. — В глазах Молли застыли слезы отчаяния. — Я так виновата. Так виновата.

Гарри подслеповато уставился на нее, изображая полную невменяемость.

— Какого черта он здесь делает?

— Я готовлюсь достойно обставить отъезд, Тревельян, — сказал Каттер.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название