Паутина
Паутина читать книгу онлайн
Всего на неделю решили сестры-двойняшки поменяться ролями. Сабрина отправилась к мужу и двоим детям сестры в скромный дом в Эванстон, в окрестностях Чикаго, а Стефани превратилась в обладательницу великолепного особняка в Лондоне, с головой окунулась в блестящий круговорот светской жизни и, как все думали, погибла за несколько дней до того, как все должно было возвратиться на круги своя…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет, нет, так не… — Он запнулся, увидев, как она, наклонив голову, тихо сказала что-то в телефонную трубку. — Жду вас, — пробормотал он и ушел.
— Он сейчас в лаборатории, миссис Андерсен, — ответила секретарша. — Профессор Коллинз выехал в город по делам и попросил профессора Андерсена провести вместо него лабораторное занятие, которое занимает очень много времени, ведь оно — последнее перед летней сессией. А что случилось? Сегодня утром звонили уже трое репортеров.
— Вы можете передать ему то, что я скажу?
— Я могу сходить в лабораторию. Вы не против?
— Да. Пожалуйста. Скажите, чтобы он мне перезвонил… нет, скажите, что я еду домой. — Я хотела поставить телефон в машине, но он счел это излишним. Я думала, что по сравнению с миссис Тиркелл телефон в машине — сущий пустяк, но, видимо, ошибалась. —Передайте, что я позвоню ему в офис через четверть часа. И вот еще что, Делия, гоните репортеров подальше. Вы можете это сделать?
— А может, вам лучше позвонить в офис профессора Коллинза? Там его никто не найдет.
— Отлично. — Какая все-таки умница Делия, все понимает с полуслова! Надо будет поговорить с Гартом, чтобы ее повысили, — подумала Сабрина. — Скажите, как туда позвонить.
Записав номер телефона, она направилась в офис, но тут же передумала и позвонила домой.
— Миссис Тиркелл, сегодня никто из репортеров нам не звонил?
— Звонили трое или четверо, госпожа. Все хотели поговорить с профессором Андерсеном. Я ответила, что понятия не имею, когда он вернется.
— Спасибо. — Какая удача, что мы имеем дело с такими осмотрительными женщинами, мелькнула у нее мысль. — Если будут звонить снова, говорите то же самое. А если Клифф и Пенни вернутся из летнего лагеря, а меня еще не будет, скажите, чтобы они побыли дома и дождались меня.
Билл Конер и Стерн ждали ее, на столике перед ними лежал раскрытый номер «Трибюн».
— Это ваш муж?
— Да. Прошу прощения, Билли, но мне придется уехать.
— Из-за этого? А что стряслось? Он сходит на слушания, расскажет, что тратит деньги на научные исследования или бог знает еще на что, и вернется домой. Конечно, фраза насчет козней была ни к чему, вы уж извините, тут он сглупил, но на виселицу людей за это не отправляют. Неужели он без вас не справится?
— Я хочу быть с ним. Когда Рой Струд приезжал, он ясно дал понять, что им с Леглиндом нужно раздуть грандиозный скандал, выставить себя героями, которые борются с негодяями. Леглинд выставляет себя героем. Как по-вашему, кому достанется роль негодяев?
— Вы имеете в виду своего мужа? Но он всего лишь профессор. Нет, этим ребятам нужны фигуры покрупнее: вице-президенты корпораций по финансам, президенты банков, биржевые маклеры… они привлекают больше внимания, потому что ворочают большими суммами и никто их не любит, разве что их собаки. Вы слишком серьезно ко всему относитесь, Стефани. Это оттого, что ваш муж работает в университете. Такие люди, как вы, утрачивают ощущение реальности.
Она нетерпеливо качнула головой.
— Леглинду нужна карьера, и он собирается использовать для этого университеты. Ему не нравятся профессора, а они так уязвимы: живут обособленно, ничего не видят и не слышат вокруг, пока их не подомнут.
— Делать карьеру ему не нужно, ведь он уже возглавляет один из самых влиятельных комитетов в конгрессе. Послушайте, я знаком с Оливером Леглиндом, мы росли вместе. Я вложил в его избирательные кампании денег больше, чем жители его штата, может, даже больше, чем вообще кто-либо. Он не собирается никого под себя подминать. Что же касается карьеры, то не знаю, что вы имели под этим в виду, но она ему тоже ни к чему.
— Я и понятия не имела, что вы с ним знакомы. Тогда вы, наверное, лучше, чем большинство людей, знаете, что у него на уме. Да, он и сейчас достаточно влиятельный человек, но, возможно, быть членом палаты представителей ему уже мало. Может, он хочет баллотировать в сенат? А он никогда не заводил речь о Белом доме?
Конер переменился в лице и, подумав минуту, ответил:
— Все они рано или поздно заводят речь о Белом доме.
— В самом деле? Так уж и все? Может, вы и правы, но сейчас меня интересует только Оливер Леглинд. Он снискал репутацию практичного политика в бюджетных вопросах, не считая проектов в своем штате. Теперь, похоже, он намерен продемонстрировать свой практичный подход в отношении профессоров и средств, выделяемых правительством в виде субсидий на университеты. Им не позавидуешь: ведь они не могут похвалиться, что каждый получаемый ими доллар превращается в товар, который можно купить в «Уол-Март». Так что сейчас, когда Леглинд точит на профессора Андерсена зуб, и я могу быть полезна мужу, я буду рядом с ним.
Воцарилась пауза. Конер взял газету со стола.
— Здесь написано: «Профессор Андерсен признал, что ряд университетов повинен в злоупотреблениях».
— Видимо, это попало в статью со слов Роя Струда, который пытается здесь цитировать Гарта. Я бы на месте Леглинда не стала принимать эти слова на веру. Но предположим, он в самом деле так сказал. Злоупотребления есть везде. И в правительстве тоже, если уж на то пошло.
Конер рассмеялся.
— Верно. У этой публики в Вашингтоне богатый опыт по части злоупотреблений. А что, ваш муж не собирается в ближайшее время вывести парочку генов, которые можно будет купить в «Уол-Март»? [28]
Сабрина улыбнулась.
— Боюсь, что нет.
— Но ведь он не мог бы заняться выведением новых пород крупного рогатого скота или еще чем-нибудь… скажем, повышением надоев молока или уменьшением содержания жира в говядине. Я говорю о качестве того, что мы едим, понимаете?
— Есть ученые, которые работают в этих областях.
— В университете, которым руководит ваш муж?
— Да. И эта работа будет продолжаться до тех пор, пока у них есть деньги. Научные исследования невозможны, если некому покрывать расходы на них.
— А что же сами университеты?
— Они и покрывают их настолько, насколько хватает средств.
— И не транжирят деньги, выделяемые правительством?
— Может, и транжирят. Не думаю, что кому-нибудь на сегодняшний день удалось приобрести способ окупать каждый вложенный пенни. [29]А вам самому это удавалось? Скажем, при строительстве своего дома или перепланировке этого здания?
— Но я считаю каждый пенни.
— Я не об этом спрашиваю. Билли, неужели у вас не было ни одного проекта, когда деньги не окупились и были потрачены, таким образом, впустую? — Она помедлила. — Ладно, так или иначе, не в этом главное. Теперь, когда ваш друг точит зуб на моего мужа, я хочу быть рядом с ним и уезжаю к нему. Я вам позвоню…
Конер недовольно крякнул.
— Может, я сам поговорю с Олли. Посмотрю, что он задумал. Довольно скоро ему понадобятся деньги. У них в палате представителей всегда так бывает, черт побери! Не успеют победить на выборах и устроиться на новом месте, как опять нужны деньги на очередную предвыборную кампанию. Ума не приложу, откуда у него берется время проверять профессоров или кого-то еще! Вы правы, черт побери! Злоупотреблений кругом пруд пруди, это ни для кого не секрет. А если так, то с какой стати искать их именно здесь? Послушайте. Я с ним поговорю. Так что сегодня оставайтесь с Верном и завершите работу над чертежами. Ладно?
— Нет, сегодня мне нужно быть с Гартом. Если вы хотите…
— Но сегодня пятница! Вы будете с ним весь уикэнд!
— Билли, если вы хотите поговорить с конгрессменом, то сделайте это как бы от своего имени, а не от имени моего мужа. Хотя будет интересно послушать, что тот скажет. Позвоните мне домой. В любое время.
Сабрина попрощалась, пожала им руки, взяла портфель и, выбежав из здания, быстро дошла до гаража.
— Я не успел ее помыть, миссис Андерсен. Вы же говорили — у меня три часа.
— Ничего страшного, Хуан, в другой раз.
Выехав на Шеридан-роуд, она остановилась у бензоколонки и еще раз позвонила Гарту.
