Поцелуй навылет
Поцелуй навылет читать книгу онлайн
Фиона Уокер, чьи романы стали бестселлерами, представляет взгляды молодых, уверенных в себе женщин и является одним из ведущих экспертов в области любовных отношений в современном обществе. Поцелуй и скажи: а ты смогла бы приручить плохого парня?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Феликс испугается, — вздохнула Сюзи. — Его привлекает легкая добыча.
— Надеюсь, что ты права, дорогая. Она совершенно не заинтересована в нем, лишь делает вид, что он ей нравится.
— Знаю, — пробормотала Сюзи. — Она связана с одним моим старым другом.
— Ты же сказала, что незнакома с ней?
— Да, но недавно я вновь услышала ее имя и поняла, кто она такая. Она более опасна, чем мы думаем, — вдвойне опасна из-за того, что влюблена в другого человека. Я так надеялась, что Феликс не посчитает ее привлекательной. Ты говоришь, у нее большой нос?
— Она не одна из твоих моделей, дорогая, — мягко заметила Жоржет. — Ей разрешается иметь не самые идеальные черты лица и при этом оставаться привлекательной. Она очень яркая, и у нее великолепный стиль. Следит за модой. Но я бы не сказала, что индустрия моды ее интересует. Ну что, мне и дальше помогать девочкам и держать тебя в курсе событий?
— Разумеется, — согласилась Сюзи. — Я уже начинаю думать, что если их план сработает, то Феликсу это пойдет на пользу.
— Как здорово! Я больше не могу говорить, дорогая. Этот старый пердун только что положил трубку. Как только что-нибудь произойдет, я сообщу тебе.
В четверг после обеда Пирс Фокс велел послать во все ведущие издательства факс с заявлением о том, что его клиенты вызвали небывалый ажиотаж своим появлением в клубе «Нерон». Этой ночью Пирс спал очень беспокойно.
В частности, он был в восторге от того внимания, которое привлек Феликс на вечеринке по случаю выпуска в эфир программы «Разоблачение». Он превзошел самого Фаллоса и стал любимцем папарацци. Феликс показал прессе свой чистый розовый язык и способствовал возникновению шумихи вокруг Фании. Какая удача!
Пирс захватил с собой резюме Феликса, несколько избранных фотографий, отзывы в прессе и записи отдельных съемок. И поехал на встречу со вторым ассистентом заместителя вице-директора, ответственного за совместный проект рекламной компании «Страсси».
— Всего хорошего, мадам. Мне вас уже не хватает. Увидимся сегодня ночью в моих снах!
— Пошел к черту!
Портия вышла из ресторана гостиницы, решая, как ей лучше провести вторую половину дня — полежать у бассейна или совершить очередную прогулку по универмагам, бутикам, салонам красоты и местам, где предсказывают судьбу. Решив, что ни один из вариантов ее не привлекает, Портия вернулась к себе.
Она набрала номер своей квартиры в Фулхэме и мрачно прослушала сообщение собственного автоответчика, дожидаясь звукового сигнала.
— Сюзи Миддлтон, — раздался голос, прерываемый тяжелым дыханием. Его обладательница только что пробежала четыре мили с утяжелителями на великолепных лодыжках.
— Сюзи, это я. Развесели меня.
— Что случилось?
— Сюзи, он ужасен. Я не знаю, что мне делать.
— Возвращайся домой. — Даже в семь часов утра, запыхавшаяся от пробежки, Сюзи была резка и практична, как орудие убийства в рассказе Агаты Кристи.
— Я не могу, — вздохнула Портия. — В редакции журнала мне поручили взять интервью у множества знаменитостей, пока я здесь.
— Нет, ты ненавидишь Лос-Анджелес. Это никогда не изменится, — засмеялась Сюзи. — А что не так с Пирсом? На прошлой неделе ты считала его лучшим мужчиной на земле.
— Он самодовольный педант, параноик и ханжа в сексе, и он всегда заказывает самые нелепые и самые полезные блюда, которые только можно найти в меню ресторана — на двоих. Прошлым вечером я ела пюре из моллюсков, лазанью с морскими водорослями под соусом из манго, и желе из шпината.
— Фу!
— И Сюзи, он женат!
— Значит, вот в чем дело, дорогая. — Сюзи понизила голос, в котором зазвучало строгое предупреждение и ни малейшего намека на жалость.
— Да, я все прекрасно понимаю, честное слою. Но почему он продолжает вести себя как женатый мужчина, когда его супруга находится на другом континенте? Боже, мы живем в разных гостиницах, и он не водит меня ни в одно приличное место из страха, что его узнают. Он ведет себя еще хуже, чем в Англии. Каждый раз, когда я прикасаюсь к нему, он почти хватает тряпку, чтобы стереть отпечатки моих пальцев.
Сюзи вздохнула и опустила трубку, чтобы приказать кому-то замолчать.
— Послушай, дорогая, он лишь становится благоразумным и осторожным. Они все так делают — от шока и страха. Вскоре они начинают оплачивать счета отелей наличными, записываться на вечерние курсы, чтобы обеспечить себе алиби, и представлять тебя своим знакомым, с которыми вы по случайности сталкиваетесь в ресторанах, как своего торгового агента, чтобы замести следы. Могу поспорить, он все тебе компенсирует. И помни, что Топаз намного больше известна в Америке, чем здесь.
Портия кусала губы.
— Это другое. Он не особенно популярен здесь, дорогая. Мистер Топаз Фокс получает не самый лучший столик в ресторане.
Сюзи засмеялась.
— Как дела у тебя? — Портия достаточно поиздевалась над Пирсом, чтобы он снова начал ей нравиться.
— О, как всегда. — Сюзи явно смотрела на часы. — Хотя, вчера у меня был крайне интересный разговор по телефону. Помнишь, я упоминала Дэна Нишема? Я пыталась свести вас.
— Тот самый Дэн, который устроил очень интимную встречу с подругой моей маленькой сестры в моей квартире. Я даже передавала его письма.
— Разумеется, ты свела их, не так ли? Он умолял нас обеих, я совсем забыла. Боже, это становится еще более интересным!
— Почему?
— Он сгорает от желания узнать все о Феликсе.
— О том самом Феликсе? О скользком мистере Сильвиане?
— Да, моя дорогая. Конечно, Дэн пытался не показать, насколько он в нем заинтересован, но у меня сложилось отчетливое представление, что маленькая подружка твоей сестры... как ее зовут?
— Фредди.
— Фредди? Я думала, Фоби или что-то в этом роде. В любом случае у меня сложилось впечатление, что она впутана в это историю, и Дэн безумно...
— Но это невозможно!
— Что?
— Саския рассказала ей обо всем, что произошло между ней и Феликсом — мы с мамой все выходные пытались подслушать их разговор. Фоби никак не может быть связана с Феликсом, если только...
— Если только что?
— Нет, ничего. Это слишком невероятно. Должно быть, Дэн ошибается.
— Возможно. — В голосе Сюзи звучало сомнение. — Значит, ты ничего не слышала? Саския ни разу не упоминала имя Фоби в связи с Феликсом?
— Нет. — Портия провела ладонью по ноге, чтобы проверить гладкость кожи. — Сюзи, ты что-то знаешь, но не хочешь мне говорить?