-->

Running (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Running (СИ), "бегущая блондинка"-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Running (СИ)
Название: Running (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 197
Читать онлайн

Running (СИ) читать книгу онлайн

Running (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "бегущая блондинка"
А что если заветное желание загаданное в день рождения наконец-то сбудется? Мэри – умная и симпатичная официантка в небольшом Лондонском пабе. Она не верит в любовь и хэппи-энд, бежит от боли и разочарований, но в один прекрасный день судьба сталкивает ее с НИМ. С парнем, который перевернет ее мир, заставит чувствовать себя особенной и поможет поверить в себя. История любви в туманном Альбионе между восходящей звездой кинематографа и современной “золушкой”.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Что ж, спасибо. Было приятно с вами поработать и увидеться, сеньор Лопес, сеньор Гонсалес, – пожав руки обоим, я выдала искреннею, но усталую улыбку.

- Ты не торопись, дорогая. Мы бы хотели пригласить тебя с нами на ужин. Хоть Дарья и не смогла сегодня с нами выступить, отметить вечером окончание проекта и обсудить будущие миссис Уокер согласилась. Можно мы тебя еще немного помучаем? – мужчина почесал эспаньолку.

- Да, конечно, с большим удовольствием. Только мне сначала нужно зайти к сеньору Нэшу сообщить, что я закончила.

В одном из самых дорогих ресторанов Сохо по случаю закрытия проекта жилого квартала в графстве Суррей вино лилось рекой. Дарья и Лео, представляющие Лондон в этом партнерстве, сидели по левую руку от меня, а Мигель и Хосе – по правую. Перевод в такой компании – был лучшим опытом в моей жизни, ведь по сути, за это мне платили деньги, беседа была на личные и житейские темы, а моим мнением интересовались, что является нонсенсом для переводчика, так как по большей части он должен оставаться невидимкой. Это была дружеская многонациональная беседа, где обе стороны позволяли себе шутить, выпивать и рассказывать о личной жизни. Тем не менее и от темы работы они не отходили. Даша делилась мыслями по поводу дальнейшего сотрудничества, а Лео даже показывал на экране планшета свои эскизы. Увлекшись переводом о реконструкции старого фасада в центре Лондона, я почувствовала, как ладонь Хосе легла на мое плечо.

- Извините, – на ломаном английском обратился он к Даше и Лео. – Мне нужно говорить с Мария. Один.

Подняв на сеньора Лопеса удивленный взгляд, я также извинилась перед присутствующими и направилась за ним в сторону бара, где мужчина уже заказал два бокала красного вина.

- Я что-то не так сделала? – поинтересовалась я, с волнением смотря на своего заказчика на этот вечер.

- Нет, что вы, Мария, ни в коем случае. Просто у меня к вам появилось деловое предложение, и я не думаю, что потом у меня будет шанс с вами об этом поговорить, – пододвинув ко мне бокал, Хосе тепло улыбнулся, и я расслабившись от этого жеста, немного пригубила. – Я знаю, что вы уже почти два года работаете на миссис Уокер, и это немного не профессионально с моей стороны, но я считаю, что всегда стоит попробовать. Вы же обе русские, не так ли?

- Эээ, да... – немного смутившись, ответила я, не понимая к чему он клонит.

- В конце февраля наша фирма начинает проект по строительству гостиницы в Петербурге. Это детище моей жены, и я отношусь к нему со всей душой, поэтому хотел бы обеспечить взаимодействие с нашими русскими коллегами на высшем уровне. Мне нужен не только переводчик, но и помощник, который на протяжении всего проекта будет координировать работу между партнерами. Как переводчик вы уже успели показать себя, Мария. На протяжении года нашей работы, у меня ни разу не было к вам каких-либо претензий, вы очень ответственный человек. Но помимо этого вы разбираетесь в культуре и менталитете ваших соотечественников, и я хотел бы, чтобы наше с ними сотрудничество было максимально плодотворным. Мне кажется, что ваша помощь внесла бы значительный вклад для достижения этой цели, что думаете?

Я не знала, как реагировать на только что произошедший монолог. Это была неожиданность. Неожиданность в кубе.

- Хотя знаете, я не прошу вас давать ответ мне прямо сейчас. Конечно же вам нужно подумать. То, что я вам предлагаю – это полугодовой контракт, согласно которому вы будете проживать в Мадриде и работать в нашем офисе моим личным помощником. Что касается заработной платы, то могу уверить вас, она будет более чем достойной. По возвращению сегодня в гостиницу я отправлю вам образец контракта, и вы сможете ознакомиться со всеми условиями.

- Сеньор Лопес, я очень благодарна вам за такое предложение... – начала было я, но мужчина меня остановил:

- Мария, не торопитесь. Пообещайте, что хорошо подумаете над моим предложением. Я был бы очень рад, если бы вы согласились.

- Хорошо, спасибо, сеньор Лопес, я обязательно подумаю, – не понимая, что говорю ответила я.

- Можно просто Хосе. Поднимем бокалы, я надеюсь, за нашу будущую совместную и плодотворную работу, – и стукнувшись о зажатый в моей руке бокал красного сухого, мужчина улыбнулся и, сделав глоток, направился обратно к нашему столику.

Послышался звонкий хлопок еще одной открывающейся бутылки шампанского, затем характерное шипение пузырьков в бокале, и наконец звон стукающихся бокалов.

- За Мэри! – в голос крикнули Стеф и Даша, а я лишь продолжала смеяться и улыбаться, как растаман, доящий жирафа, из рекламы Skittles. Я все никак не могла поверить, что этот день закончился, да еще и на такой замечательной ноте. Мало того, что я успешно справилась с переводом на форуме, так мне еще и удалось впечатлить сеньора Лопеса. Я честно никогда бы не подумала, что они решат предложить мне контракт с их фирмой на полгода. Возможность поработать и попрактиковаться в Испании на дороге не валяется. Да и тот факт, что мой труд, мои навыки наконец-то оценили по достоинству не мог не радовать.

По окончанию ужина Даша предложила отправиться к ней и отметить это дело. Роберт, ее муж, был в отъезде, и мы могли устроить девчачью вечеринку, как в старые добрые времена. Я спросила можем ли мы взять Стеф, так как мне очень хотелось, чтобы мои две близкие подруги познакомились, и Дашка была не против. Уже подшофе мы вызволили принцессу Стефани из заточения в ее студии и направились к Дарье отмечать мой первый удачный день в переводческой сфере.

- Так, что ты решила? Поедешь? – пригубив шампанское, Стеф поудобнее устроилась на Дашином диване, подогнув ноги под себя.

- Я не знаю. У меня есть неделя на размышления. Если я соглашусь, то через три недели уже нужно быть в Мадриде, а это все очень неожиданно, – я последовала примеру Стефани и тоже подтянула ноги к себе на диван. Даша в это время рылась в холодильнике, ища что можно порезать на стол в качестве закуски.

- Ты уже рассказала Тому?

В ответ я лишь покачала головой. Сегодня у меня еще не было возможности созвониться с Томасом, а сообщать о такой новости по смс не хотелось. Мы договорились поговорить, когда в Лондоне будет полночь, и взглянув на часы, я понимала, что остается двадцать минут. Я не знала, как расскажу ему об этом. Несомненно он будет за меня рад, но тот факт, что меня не будет в Англии как минимум полгода не способствовал развитию нормальных здоровых отношений. В нашей с ним ситуации вообще невозможно слово «нормальные». Он сам вечно пропадал на съемках и пресс-турах, колеся по всему миру, но тем не менее раз в месяц он находил время, чтобы вернуться домой и повидаться с семьей. За несколько дней он мог убить двух зайцев одновременно: побыть со мной и навестить братьев и родителей. Но будет ли у него время летать еще и ко мне в Испанию? Не знаю. В принципе, я была счастлива от предложения мадридской фирмы, и склонялась к положительному ответу, несмотря на все трудности, которые может повлечь переезд, но все же последнее слово оставалось за Томом. Я слишком им дорожила, чтобы поставить под угрозу то немногое, что мы могли построить за два с половиной месяца отношений.

- Кстати, Мэр, как ты относишься к тому, что он общается со своей бывшей подружкой? Спрашиваю не из праздного любопытства, а потому что мы с Робертом недавно встретили в магазине его бывшую, и ты прикинь, он с ней так миленько пообщался, меня чуть не вывернуло, да и еще намекнул, что не мешало бы типа нам как-нибудь с ней и ее мужем поужинать, – фыркает Даша, усаживаясь к нам на диван и вгрызаясь со всей злостью в дольку порезанного апельсина.

- О, представляю, до Хазза я встречалась с парнем, который тоже «остался друзьями» со своей бывшей, – нарисовав воображаемые кавычки в воздухе, сказала Стеф. – Я потом его с этой подругой как-то и застукала, – но увидев перепуганное лицо Даши, она поспешила добавить: – нет, я не к тому, что он тебе изменяет, а к тому, что понимаю, какую ревность девушки испытывают к бывшим пассиям своих возлюбленных. Конечно у нас у всех есть прошлое, его не стереть, я вот только не понимаю, зачем с ними общаться?! – негодовала девушка, в то время, как я наконец начала приходить в себя.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название