-->

Милее всех роз

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Милее всех роз, Джордан Лаура-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Милее всех роз
Название: Милее всех роз
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 163
Читать онлайн

Милее всех роз читать книгу онлайн

Милее всех роз - читать бесплатно онлайн , автор Джордан Лаура

Самая большая мечта Марго Сандерс — создавать прекрасные сады. Она любит свою профессию фитодизайнера и превыше всего ценит природу и красоту. Преуспевающий адвокат Нейл Кир по характеру прирожденный победитель, он всегда добивается в жизни того, что хочет. Красота, природа? Какой от них прок?

Несмотря на эти противоречия, Марго и Нейлу все же удается найти общий язык. Эта книга о любви и о преодолении предрассудков, о том, что удача может сделать человека богатым, но счастливым его делает лишь любовь.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

У ворот притормозила почтовая машина. Наоми положила грабли и подошла к ней.

— Тебе письмо, — сообщила она, вернувшись. — Похоже на счет.

Марго разорвала официальный конверт. И ахнула.

— Нет! Это невозможно!

— Что невозможно? — спросил Зак.

— Члены городского управления сообщают, что городской архитектор и земельная комиссия заявили, будто мой дом оскорбляет общественный вкус.

— А ну-ка, дай посмотреть! — Зак выхватил письмо и принялся читать.

— Невероятно. Здесь сказано, что если ты в ближайшее время не приведешь дом в надлежащий вид, то Латимер-хауз перейдет в распоряжение города. Да что они, обалдели, козлы немытые? Они что, не видят, что ты работаешь как лошадь?

Марго опустилась на один из мешков с мусором и гневно уставилась на дом Эмберли. Через самшитовую изгородь, разделявшую участки, было видно, как Эмма Эмберли ходит по газону позади дома.

— Эмберли небось настучали, — сказала Марго, скрипнув зубами. — «Мы это дело так не оставим»! Помните?

Наоми положила свою маленькую ручку на плечо Марго.

— Да кто они такие, чтобы указывать тебе?

— Тут написано, что город много лет добивался от мисс Латимер, чтобы она расчистила свою усадьбу. Поэтому они дают тебе… Чтоб мне сдохнуть, Марго, да кто ж может расчистить это запустение за месяц!

И вся троица в отчаянии уставилась друг на друга.

— Тебе нужен адвокат! — решительно заявила Наоми.

Марго почувствовала прилив любви и благодарности к подруге. Ведь она не стала напоминать ей о том, что советовала Марго не принимать наследство. Нет, теперь Нао сама была готова стоять горой за этот дом.

— Наверно, надо обратиться к мистеру Бруку… — начала она.

— Только не к Бруку! Он местный, и наверняка сговорился с этими Эмберли. — Наоми задумалась, морща лоб. — Пригласи Нейла Кира.

Марго нерешительно смотрела на подругу.

— Это лучший вариант, как ты не понимаешь! — настаивала Наоми. — Его фирма — самая известная. И очень респектабельная — сам факт, что он твой адвокат, сразу прибавит тебе веса среди здешних снобов. А потом, вы знакомы.

— Ну да, знакомы! Один раз виделись. Он меня небось и не помнит.

Она-то его помнила. Еще как помнила. Образ высокого, черноволосого мужчины с глазами, серыми как дым от костра, и ленивой улыбочкой прочно запечатлелся у нее в памяти. На миг воспоминание стало таким ярким, что Марго даже почувствовала аромат сирени. Но тут же вернулась к реальности.

— Знаешь ли, Нао, известные адвокаты стоят больших денег. Где я их возьму?

— Я тебе одолжу, — тотчас предложила Наоми, а Зак сообщил, что все его капиталы — в распоряжении Марго.

— А иначе для чего же существуют друзья, хотел бы я знать? — Он посмотрел на Наоми с одобрением — что бывало крайне редко. — Мне нравится эта идея насчет Кира. Хороший адвокат котлету сделает и из городского управления, и из землемерной комиссии.

— Да не могу я себе этого позволить, говорю я вам! А потом, он наверняка за границей. Когда я встретилась с ним, он собирался объехать всю Европу.

— Да нет, он в Бостоне, — сказал Зак. Встретившись с изумленным взглядом Марго, он смущенно пояснил: — Он мне звонил на той неделе, спрашивал твой телефон.

— Он тебе звонил, а ты мне ничего не сказал?

Зак совсем растерялся, и тут на него налетела Наоми.

— Нет, это самый безответственный человек, какого я видела в своей жизни! Что я тебе говорила, Марго? Дать Нейлу Киру телефон этого остолопа — это было величайшей глупостью в твоей жизни.

— Это кто остолоп? Я остолоп? — Столкнувшись с парой разъяренных дам, Зак решил, что лучшая защита — нападение. — А я что, знал, что этот парень — твой приятель? Я думал, он коммивояжер, или налоговый инспектор, или еще кто-нибудь!

Он осекся и переменил тон:

— Ну ладно, ладно, упустил я его. Извиняюсь. Но это доказывает, что Нейл Кир тебя не забыл. Ты, Марго, позвони ему…

— Ага, после того, как ты послал его подальше? А потом, остается еще вопрос гонорара. У вас я занимать не собираюсь, — твердо добавила Марго, видя, что ее друзья собираются возразить, — даже и не уговаривайте.

— И что же ты собираешься делать? — спросила Наоми.

— Пойду к мистеру Бруку. У него, кажется, приемные часы по утрам в субботу. Может, городское управление мне просто очки втирает, и ничего они мне не сделают.

Телефон стоял на кухне и был такой же древний, как и вся прочая обстановка. Во время разговора в трубке все время трещало от помех. Сначала в трубке слышался только треск, потом появился мистер Брук, который сперва несколько раз прокашлялся и наконец заявил, что ничем ей помочь не может.

— Видите ли, я состою адвокатом супругов Эмберли, — сухо пояснил он. — Поскольку земля мистера Эмберли граничит с вашей, и он был одним из тех, кто подал на вас жалобу… Ну, в общем, вы понимаете всю, кхм, сложность моего положения. Это столкновение интересов.

Он помолчал.

— Я могу сказать только одно. Вам, мисс Сандерс, следует, кхм, нанять другого адвоката. Дело, кхм, серьезное. Очень, очень серьезное.

У Марго и без того уже было тяжело на сердце, а сейчас у нее буквально душа ушла в пятки.

— То есть вы имеете в виду, что я могу потерять усадьбу?

— Вполне возможно, — сообщил мистер Брук. — Городская землемерная комиссия, кхм, много лет пыталась заставить мисс Латимер подчиняться городским нормам и постановлениям. Но мисс Латимер была старожилом Карлина, и ей, кхм, удавалось противостоять этим требованиям. У нее было много знакомств, и она умела, так сказать, проскальзывать в щели закона. А вы…

— А я здесь чужая, и шансов у меня не больше, чем у соломы в огне, — закончила Марго и бросила трубку. Понятно. Брук хочет сказать, что, если она не найдет себе адвоката, ее дело пропащее.

Без помощи юриста ей никогда не удастся преодолеть мощное лобби в городском управлении. Весь вопрос в том, где взять денег на хорошего адвоката?

Марго сидела у исцарапанного кухонного стола. В первую неделю, как она приехала сюда, она отдраила до блеска все кухонные шкафчики, поправила полки и выровняла буфет. Еще она ободрала старые обои, засиженные мухами, и выкрасила стены в приятный салатовый цвет. Потом она починила подоконники, вымыла окна и повесила белые кружевные занавески, которые теперь развевались на ветру.

— Так нечестно! — прошептала Марго.

Нет, не права старая поговорка. Любить и потерять ничуть не лучше, чем вовсе не любить. Наоборот. Если бы она никогда не видела этого Латимер-хауза, она бы спокойно жила дальше, пусть невесело, но с надеждой на лучшее. А теперь она почти достигла того, о чем мечтала, и тоска по этому дому будет преследовать ее всю жизнь. Даже если она когда-нибудь сможет купить себе другой дом, где-нибудь в другом месте, она все равно будет тосковать по этому старому особняку и по саду с розами и солнечными часами, выточенными каким-то безвестным мастером.

Марго обернулась — и увидела Леди Гамильтон, которая сидела на подоконнике и выглядывала наружу. Свет не видывал такой трусливой кошки. Она и носа не казала на улицу, если поблизости не было ее защитника, Лорда Нельсона.

Леди Гамильтон, которую Марго подобрала на улице, заблудившуюся и напуганную, теперь считала Латимер-хауз своим домом. Траффи и Лорд Нельсон — это ее семья, они давали ей чувство уверенности в себе и безопасности. А Лорд Нельсон скорее сдохнет, чем согласится переселиться в другое место, — и, похоже, он именно сдохнет, если…

— Так нечестно! — повторила Марго. Услышав ее голос, Леди Гамильтон подошла и робко потерлась о ее руку. Это пробудило в Марго боевой дух. Кошки не могут бороться с городским управлением — но она-то может!

Нет, она не собирается уступать силе. Никоим образом. Пусть-ка все эти Эмберли, Шериданы и прочие землемерные комиссии попрыгают за свои же деньги. Только вот как это устроить?

В дверь кухни постучали. Видимо, ее друзья пришли узнать, чем кончился разговор с Бруком.

— Толкайте сильней! — крикнула она. — Вы же знаете, эта чертова дверь…

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название