Мистер Грей младший (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мистер Грей младший (СИ), Янис Каролина-- . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мистер Грей младший (СИ)
Название: Мистер Грей младший (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 857
Читать онлайн

Мистер Грей младший (СИ) читать книгу онлайн

Мистер Грей младший (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Янис Каролина

Похож ли этот прекрасный голубоглазый красавец на своего отца? Личная жизнь мистера Теодора Грея.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 228 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Позвони ему, — говорит мама мягко.

Я округляю глаза, но выбираясь из мыслей, осознаю, что мама не знает подробностей поднесения им последнего букета. Не знает, что я тогда резко отшила его.

— Зачем мне звонить ему? — тихо, без интереса спрашиваю я.

— Ты хочешь умереть от скуки? — она резко встаёт с гамака, что я подпрыгиваю и мне приходиться схватить мобильник, чтобы он не упал.

Мама очень злиться.

— Отдай, — говорит она и вытягивает руку. Я собираюсь положить в её ладонь свой телефон, но она не принимает его и недовольно цокает. Я неуверенно убираю сотовый в карман.

— Что отдать? — непонимающе пробормотала я.

— Отдай книгу!

Что?!

— Я не хочу, чтобы моя дочь превращалась в шестидесятилетнюю бабушку, — поясняет она.

— Меня всё устраивает, — я притягиваю книгу к груди.

Мама делает шумный успокаивающий вдох.

— Айрин, не испытывай терпения своей мамы.

Я закатываю глаза и достаю мобильник.

— Ладно, ладно… Хорошо! Я позвоню Бредли, но только один раз — если он ответит, мы прогуляемся, а если нет — то я спокойно старею.

— Это уже хоть что-то, — говорит мама, скрещивая руки на груди и с выжидающей улыбкой смотрит на меня.

— Мне звонить сейчас? — интересуюсь я.

— Да, немедленно. При мне.

Я дышу через рот, борясь с напряжением, при этом ищу глазами и большим пальцем его имя, среди немногочисленных контактов. Бредли. Я звоню, специально включаю громкую связь и показываю маме дисплей с именем и номером вызываемого абонента. Она бодро улыбается, но с каждым новым гудком улыбка тает с её лица, а я в очередной раз убеждаюсь, что никому не нужна.

Итог: он не ответил и мама с разочарованием опускает плечи, молча уходит. А я снова остаюсь наедине со своими мыслями, пустыми надеждами и новеллами мистера Цвейга.

Вволю начитавшись, я, валяясь в гамаке, мысленно жалею себя, почему-то надеясь, что Бредли перезвонит мне, мы выпьем где-нибудь вина, точно как незнакомка и её писатель из новеллы. Будем болтать, я поделюсь с ним тем, что творится у меня в душе. Но он не перезвонил ни через час, ни сейчас — через два с половиной часа. Наверняка, мой номер он давно удалил, а на «неизвестный», естественно, перезванивать глупо. Или он не позвонит потому, что до сих пор не простил меня.

С этими грустными мыслями, я захожу в дом. Мне навстречу, из гостиной выходит бабушка.

— Айрин, детка, я уже хотела разыскивать тебя. Мне трижды звонили из кого-то ресторана, — она натягивает на переносицу очки и достаёт из кармана жакета бумагу, — Вот, ресторан называется Young Night. Мне сказали, что им поступал заказ на наш адрес. Я отрицала, говорила, что ошибка, но они протестовали и просили приехать и забрать его. Они сказали, что он записан на твоё имя. Ты что-то заказывала?

Я ошарашено смотрю на бабушку, плохо вникая в то, что происходит, и качаю головой в протест.

— Возможно, это какая-то глупая шутка, — проговариваю я, почему-то думая именно так.

Может, это Бредли прикалывается и так намекает на встречу? В его стиле, и это очень подкупает мою уверенность в себе.

— Вот, посмотри, — бабуля протягивает мне листик, наспех вырванный из блокнота.

« Небоскрёб Fountain Place, ресторан Young Night, вход через центральные двери „ — записано на бумаге, мелким, аккуратным почерком.

— А телефона они не оставили? — спрашиваю я.

— Нет, не оставили ничего, кроме адреса, — бабушка пожимает плечами.

— Который час? — спрашиваю я тут же. Бабушка переводит взгляд на наручные часы.

— Почти шесть часов вечера.

— Я поеду туда. Кажется, это друг мой так прикалывается…

Бабушка мечтательно поднимает глаза к потолку, томно вздыхая.

— Знаешь, когда я была молодая…

— Бабуль, давай, пожалуйста, ты мне позже об этом расскажешь.

— Оу!

— Это, наверное, Бредли и мы очень давно не виделись. Ты не обидишься?

— Я-то не обижусь, но если… Если это не твой друг?! Вдруг, это опасно? Похищение?

Я искренне смеюсь, успокаивая бабушку.

— Опасно идти в одно из самых достопримечательных и людных мест в Далласе? Ба, ну что за глупость?!

Я показываю ей бумагу, указывая на название небоскрёба. Он — один из пяти самых высоких в штате Техас.

— А ночью, я приду и мы поболтаем… — я подмигиваю.

Она кивает, улыбаясь, и за секунду в её светлых глазах вспыхивает мысль, она встревоженно хватается за голову, залетая обратно в гостиную.

— Айрин, я совсем забыла! — вскрикивает она, я иду за ней, — Мне звонила Дора, моя подруга, ей оставили маленького внука на вечер с ночёвкой, она просила меня приехать помочь ей, — она собирает в сумку свои лекарства, разложенные по полочкам, — мне придётся остаться у неё, она живёт далеко от нашего района.

— Ладно, — соглашаюсь я, поражаясь её энергии.

— Кстати, Айрин, у меня точно зарождается старческий склероз, потому что я только сейчас вспомнила, что звонила твоя мама и сказала, что они с Джеем останутся в Остине до завтра, она встретила свою одноклассницу, а у той день рождения, вот она и решила остаться.

— Ладно, — так же соглашаюсь я, думая о том, зачем Бредли задумал это?

Милла прекращает свои резвые полёты по комнате, закончив собирать аптечку. Наблюдая за бабулей трудно сказать, что этой женщине под семьдесят, и что все эти многочисленные химические препараты принадлежат ей.

— Тебе придётся быть одной дома ночью, — улавливаю фразу бабули я, — Хочешь, поехали со мной? Может, не пойдёшь в этот ресторан?

Я уже решилась.

— Я пойду. Вдруг, это какая-то ошибка администрации? Я улажу все недоразумения. А если это мой друг, то хочу, чтобы ты знала — он просто друг и нам понадобиться пару часов, чтобы поговорить, если, конечно, это не вечеринка.

Бабушка принимает строгое выражение.

— Если это вечеринка — не пей и не кури, и, пожалуйста, возвращайся домой не под утро, — договорив, она растягивает губы в улыбке, а я улыбаюсь ей в ответ и обнимаю её.

— Я оставлю тебя запасной ключ, тебе, ведь, надо собраться, а мне уже пора ехать. И на, вот, — она выпускает меня из объятий и достаёт из элегантной дамской сумочки ключ, я сжимаю его в руке и она тут же высовывает из кошелька сто долларов, засовывает мне в руки, не слушая мои протесты.

— Никогда не стоит отказываться от денег, Айрин, — произносит она деланно, — И потом, ты же должна как-то добраться до этого ресторана. Такси — единственное решение, а тариф к ночи повышается, — нравоучительно говорит бабуля и я улыбаюсь ей.

Она целует меня в щёку, я прикладываю губы к другой её щеке, нехотя прощаюсь с ней, с тем потрясающим теплом, которым она окружила меня.

Закрыв за ней дверь, я иду в ванную, досконально продумывая свой образ для похода в этот ресторан с очень уж навязчивым ‚администратором‘. Я вдруг понимаю, что мама была права. Я не должна погружаться в меланхолию из-за парня, который уже и думать обо мне забыл, развлекаясь с другими. Ну и пусть, что сексуальнее этого парня я не встречала! Ну и что с того, что когда я была рядом с ним моё сердце билось чаще, а я считала себя самой счастливой в существующей Вселенной?

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 228 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название