Уолбэнгер (ЛП)
Уолбэнгер (ЛП) читать книгу онлайн
В первую же ночь после переезда в свою фантастическую новую квартиру в Сан-Франциско Кэролайн осознает, что набирается… эм… интимных знаний о ночных приключениях своего нового соседа. Благодаря стенам толщиной с бумажный лист и атлетическим геройствам этого парня, она слышит не только, как его кровать ударяется о ее стену, но и исступленные отклики, кажется (после того, как следует громкая ночь за громкой ночью), бесконечной вереницы женщин.
А с тех пор, как Кэролайн находится на добровольном «свиданческом хиатусе» и ее сосед, очевидно, смертельно привлекателен для женщин, она обнаруживает, что ее фантазии удерживают ее ото сна даже дольше, чем шум.
Так что, когда грохот за стеной угрожает в буквальном смысле вышвырнуть ее из постели, Кэролайн, покрытая сексуальной неудовлетворенностью и розовой ночнушкой в стиле бэби-долл, противостоит Саймону Паркеру, своему услышанному-но-ни-разу-не-увиденному соседу. Напряжение между ними сильно на столько, насколько тонки стены, а результат настолько же запутан.
Внезапно, Кэролайн обнаруживает, что, возможно, она открыла совершенно новое определение добрососедства…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что? В чем проблема? — спросила я, оглядываясь и не видя ничего необычного.
— Этот ребенок продолжает стучать по моему креслу, — проворчал он сквозь стиснутые зубы.
Я смеялась в течение двадцати минут.
Глава 16
— Мы поторопились. Стоило немного подождать.
— Ты что, шутишь? Мы итак достаточно ждали. И ты знаешь, я был прав, мы вовремя это сделали.
— Вовремя, чушь какая! Если бы мы еще немного подождали, то не оказались бы в таком положении, как сейчас.
— Знаешь, что-то я не слышал, чтобы ты жаловалась. Ты была весьма довольной.
— Ладно я сдаюсь. Скажи мне как все исправить.
— Для начала, ты держишь ее вверх ногами, — я отступила назад, схватила карту и перевернула ее. Мы около пяти минут стояли на обочине, пытаясь понять как нам добраться до города Нерха. [ прим. Город в Испании, в Андалусии ].
После приземления в Малаге, по совету туристов, потом по указаниям навигатора в арендованной машине, затем нашим собственным передвижениям по указателям в города, мы, в конце концов, заблудились. Саймон вел машину, я отвечала за маршрут. И под «отвечала» я имею ввиду, что каждые десять минут он забирал у меня карту, упорно всматривался в нее, охал и хмыкал, и возвращал мне. Он также отказывался поворачивать по указаниям навигатора, оперируя, что найдет дорогу и старомодным способом.
Именно поэтому мы и заблудились. Было бы куда проще доехать на поезде. Но Саймону нужно было проехать на машине по окрестностям, чтобы выбрать место для съемок, собственно для этого мы и здесь. Мы оба вымотаны после ночного перелета, но самый лучший способ перестроится на новый часовой пояс, это сразу же жить по местному времени. Поэтому мы оба решили не спать днем, чтобы с легкостью уснуть ночью.
Сейчас мы также пришли к мнению, что он не там повернул. Жуя чуррос [ прим. Традиционное испанское лакомство, из обжаренного заварного теста ], я изучала карту, чтобы выявить именно то место, где мы не там свернули, чтобы знать от чего отталкиваться.
— Я хочу сказать, если бы кто-то не набивал себе рот, а следил за дорогой, то мы бы...
— Набивал рот? Ты серьезно? Ты стащил почти все мои чуррос. А я во время остановки говорила тебе купить порцию и себе!
— Понимаешь, сначала я не был голоден, но потом, когда ты начала причмокивать, и слизывать шоколад с пальцев... в общем... это меня отвлекало. — Он оторвал взгляд от карты, которая была разложена на капоте, и улыбнулся, снимая повисшее напряжение.
— Отвлекало? — улыбнулась я в ответ, наклоняясь к нему. Пока он смотрел на карту, я смотрела на него. Как кто-то, проведший неимоверное количество часов в самолете, мог выглядеть также привлекательно как он? На Саймоне были линялые джинсы, черная футболка, и куртка от «North Face». Однодневная щетина так и манила. Кто захочет провести по щетине языком? Я, вот кто. Он стоял, опираясь на локти, шевелил губами, пытаясь понять, где мы. Я подлезла под его рукой, и бесстыже уселась на капот, как одна из девчонок с гаражного календаря.
— Могу я внести предложение?
— Это неприличное предложение?
— К сожалению, нет. Можем мы вернуться с «GPS»? Мне очень хочется добрать до города, до того как мне придется улетать обратно, – застонала я. Из-за бронирования в последний момент, мне придется улететь на день раньше Саймона. Но все же, я проведу пять дней в Испании... так что жаловаться не буду.
— Кэролайн, только киски пользуются «GPS», — заворчал он, возвращаясь к карте.
— Но эта киска хочет есть, принять душ, лечь в постель и, наконец, перейти на местное время. Так что, если ты хочешь, чтобы я воссоздала испанскую версию «Это случилось однажды ночью» [ прим. Это классика американского кино, мелодрама с Кларком Гейблом ], вернись к «GPS», Саймон, — я схватила его за куртку и притянула к себе. — Ну как, это было грозно? — прошептала я, целуя его в подбородок.
— Да, теперь я тебя боюсь.
— Это означает, что ты включишь «GPS»?
— Да, я включу «GPS», — страдальчески выдохнул он, выпрямляясь, снимая меня с капота. Я исполнила победный танец и пошла к двери.
— Нет, нет, нет, ты, Куколка была очень грубой. Так что мне требуется немного сладкого, — проинструктировал он, в его глазах сверкнули озорные огоньки.
— Тебе необходимо сладкое? — спросила я.
Он взял меня за руку, и вернул к себе.
— Да, жизненно необходимо.
— Саймон, ты такой хитрюга, — я прижалась к нему, обнимая руками за шею.
— Ты даже не представляешь на сколько, — он облизнул губы и поиграл бровями.
— Тогда иди и получи свое сладенькое, — дразнилась я, прежде чем он накрыл мои губы.
Я никогда не устану целоваться с Саймоном. То есть, как можно? После его «откровения» прямо на моем кухонном столе, мы потихоньку начали менять наши отношения. За всеми этими искрами и ухаживаниями, кроется сексуальное напряжение, которое накапливалось несколько месяцев. И сейчас мы очень медленно выпускаем это наружу. Конечно, мы могли бы прямо сегодня ночью закрыться в спальне, и заниматься этим дни напролет, но мы с Саймоном, даже не поднимая эту тему, пришли к общему выводу, что нам не следует торопиться. Он ухаживал за мной, а я позволяла это делать. Я хотела этих ухаживаний. Я их заслуживала. Мне нужны были эмоции, появлявшиеся во время ухаживаний. И что же происходит сейчас? Он меня добивается? О да.
И говоря об ухаживаниях...
Мои руки зарылись в его волосах, сжимали и пытались притянуть его еще ближе. Он застонал в мой рот, я ощутила, как его язык коснулся моего, и растаяла. Я выдохнула, слегка поскулив, и мне стало все сложнее целовать его, когда мои губы расплылись в широкой улыбке.
Он чуть отстранился и засмеялся.
— Ты выглядишь счастливой.
— Пожалуйста, продолжай меня целовать, — настояла я, притягивая его лицо обратно.
— Знаешь, мне сложно это делать, когда ты так улыбаешься. Кстати, с чего такая улыбка? — он улыбнулся также широко, как и я.
— Саймон, мне положено улыбаться, ведь мы в Испании, — удовлетворенно выдохнула я, перебирая его волосы.
— А я-то думал, это от моих поцелуев, — сказал он, целуя меня на этот раз более нежно и сладко.
— Ладно, ковбой, готов включить «GPS» и посмотреть, куда мы забрели? — спросила я, отступая назад. Мне не следует так долго его обнимать, иначе мы вообще никуда не уедем.
— Хорошо, давай посмотрим, как сильно мы заблудились, — улыбнулся он, и мы сели в машину.
— Мне кажется вот нужный нам поворот... точно это здесь, — сказал Саймон.
Я запрыгала на сидении. Оказалось, мы были ближе, чем мы думали, лишь слегка отъехали в сторону. Как только мы свернули на последнем повороте, посмотрев друг на друга, я запищала от восторга. Последние несколько миль, мы лицезрели океан вперемешку с деревьями или ограждениями, но мы съехали на выложенную камнями дорогу. И я поняла, Саймон арендовал дом прямо на берегу моря, и меня накрыло всей этой красотой, поэтому остаток пути я ехала молча.
Саймон ехал прямо к дому, колеса стучали от неровной дороги. Когда он заглушил двигатель, я могла слышать как буквально в нескольких футах от нас, волны бьются о скалы. Несколько минут мы просто сидели в машине, смотрели и улыбались друг другу, но потом я выпрыгнула из машины.
— Мы будем здесь жить? Весь дом в нашем распоряжении? — восклицала я, пока он вытаскивал наши вещи, а затем встал рядом со мной.
— Ага, он полностью наш, — улыбнулся он, и подмигнул, чтобы я следовала за ним.
Дом был очаровательным и в тоже время величественным: белые стены с лепниной, черепичная крыша, прямые линии, и нежные ставни. Вдоль подъездной дорожки высажены апельсиновые деревья, и по стенам дома спущена бугенвиллия. Пока Саймон искал ключ от дома, я вдыхала цветочные и цитрусовые ароматы, перемешанные с морским бризом.
— Ага, вот он. Готова зайти внутрь? — он замер у двери буквально на секунду и повернулся ко мне.
Я переплела наши пальцы, и поцеловала его в щеку.