Бесценный дар
Бесценный дар читать книгу онлайн
Совершенно неожиданно Энн Форрестер узнает, что ее дальняя родственница оставила ей внушительное наследство. Правда, оговорив при этом некоторые условия. Исполняя одно из них, Энн приезжает в шотландский замок, где встречается с гордым лэрдом Рори Мак-Дональдом. Рори уверен, что хитроумная американка готова на многое ради получения наследства, но Энн своей щедростью, нежностью и самоотверженной любовью удается покорить сердце неприступного шотландца.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Энн подарила жениху деревянную коробочку, со всеми тремя Данрэйвенскими камнями. Музей вернул два из них, узнав их историю, с одним условием – что они будут выставлены для всеобщего обозрения в замке раз в неделю, по четвергам, с часу до четырех пополудни.
– Ну, идем, – сказала Фиви. – Все уже ждут. А вот твой свадебный букет, дочка.
Энн взяла букет из белых роз и сухого вереска, перевязанный лентой цветов клана Мак‑Дональдов.
– Спасибо, Фиви, это чудесно! – воскликнула Энн.
Церемония была простая, но довольно долгая, и ни у кого глаза не остались сухими. Энн была прелестна в своем белом платье, ее сопровождали гордый отец и мать, улыбающаяся сквозь слезы. Рори был великолепен в своем хайлендерском наряде и приветствовал свою невесту взглядом, исполненным любви. По окончании службы Алисдайр Мак‑Криммон подошел поздравить молодоженов.
– Мои поздравления, Энн, – сказал адвокат. – Вы теперь очень богатая женщина. Но, что более важно, вы еще и счастливая. – Он пожал Рори руку. – Долгого счастья вам обоим.
– Спасибо, – в один голос ответили новобрачные.
– Когда вы вернетесь после медового месяца, – сказал Мак‑Криммон, – загляните в мою контору и мы оформим все дела с наследством. Кроме того, я представлю план перестройки винокурни.
Из внутреннего кармана он достал два конверта.
– Кстати, вот последние письма Беллы к вам.
Через час, на закате, Рори и Энн ускользнули из замка. Одетые в джинсы и теплые куртки, с двумя сумками в руках, они сели в лодку, которая ожидала их. Посреди бухты лодка остановилась.
– Странно, – сказала Энн. – Но после того раза в аэропорту Белла не оставляла нам больше вереск.
– Она, наверное, увидела, что достигла своей цели, и успокоилась.
– Ты не думаешь, что мы снова ощутим ее присутствие?
– Белла – часть Данрэйвена, Энн. Она всегда где‑то здесь и присматривает за нами.
– Утешительная мысль.
– Конечно, когда ее прах больше не стережет Шотландскую комнату, – усмехнулся Рори, – все прежние призраки, наверное, вернулись.
– Ну и пусть. Я сплю рядом с тобой. Кроме того, в каждом шотландском замке должно обитать хотя бы одно привидение.
Потом они достали урну и вместе развеяли ее содержимое над водой.
– Покойся в мире, дорогая Белла, – прошептала Энн.
Из второй сумки, которую они принесли с собой, Энн достала свой свадебный букет. Рори взял из него две розы и две веточки вереска, а остальное они бросили в воду.
– Спасибо Белле, благодаря ей нас ждет чудесная жизнь, – сказал Рори и обнял Энн.
– Ах, если бы она знала…
Налетел легкий порыв ветра и принес благоухание вереска и отзвук веселого смеха.
– Она знает, – сказал Рори и поцеловал свою молодую жену.