Мрачный и опасный
Мрачный и опасный читать книгу онлайн
Встреча Кэтрин Холден и Джейка Трелони была случайной. А восприняли ее оба поначалу вообще как случайность досадную. Но его величество Случай порой оказывается гениальным режиссером той пьесы для двух исполнителей, которую можно назвать волшебным словом «любовь».
Однако известный мастер увлекательного сюжета Патриция Уилсон не была бы собой, поведи она своих героев тут же под венец. Читателя ждет напряженное, полное психологически обоснованных неожиданностей повествование, от которого невозможно оторваться с первой до последней страницы. Счастливая развязка, согласно законам жанра, конечно, предсказуема. Но путь к ней, как и в жизни, зачастую долог и тернист.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ГЛАВА 9
Она заглянула в его глаза, теряясь в их темных глубинах, и только тогда перевела дыхание, поскольку до этого несколько секунд не дышала.
– Мне угрожает опасность? – шепотом спросила она. – От кого? От вас?
Джейк открыл дверцу и вышел из машины.
– Было бы лучше, если бы я позволил вам думать именно так, – сказал он сухо. – К несчастью, это не поможет. Нет, Кэтрин, с моей стороны вам ничто не грозит. Вы в опасности только потому, что знакомы со мной, и я знаю единственный способ оградить вас от беды. Но один я с этим не справлюсь, поэтому вы должны всячески содействовать моим усилиям и находиться в известном мне месте.Пока не пройдет это тревожное время, я должен постоянно знать, что вы в безопасности. Лучше всего, если вы будете тихо сидеть в своем голубином гнездышке и не высовываться оттуда. То же самое относится и к вашей тете.
Он достал с заднего сиденья ее корзину, и Кэтрин решила, что самое время сознаться.
Вряд ли он переменил свое решение поговорить с тетей Клэр. И очень даже хорошо, что тетки нет дома, ибо Кэтрин вовсе не была уверена, что Клэр Холден обрадуется тираническим поучениям и предписаниям этого «темного, как цыган» Джейка.
Выйдя из машины, она спокойно посмотрела на него и сказала:
– Тети нет дома.
Джейк нахмурился.
– Учтите, ложь в данном случае вам не поможет. Я намерен поговорить с ней и сделаю это. – Он показал ей на дверь коттеджа. – Прошу, мисс Холден.
– Я не лгу, – заверила его Кэтрин. – Это было бы ребячеством.
– Ребячество одна из черт вашего характера. Прошу вас, Кэтрин, у меня не так много времени. Входите! Я за вами.
– на в больнице, я проводила ее туда сегодня утром. И с неделю, если не больше, будет проходить там обследование. Дело в том, что у нее обнаружились какие-то нелады с сердцем.
Мрачные глаза Джейка сузились, уголки губ разочарованно опустились.
– Ваша тетя в больнице, и вы, выходит, здесь совершенно одна? Странно…
– Что здесь такого странного?
– Ну, не знаю… – проворчал Джейк. – Но у вас же есть преданный Ральф – ваша неотступная тень, и этот, как его?.. Коллин?.. Мне кажется, вы должны были бы призвать сюда подкрепление.
– С какой стати? – резко бросила Кэтрин, злясь на себя за то, что к щекам ее прилила кровь. – Я вполне самостоятельный человек.
– Хм… – хмыкнул Джейк. – Мы это увидим. Открывайте же дверь и давайте войдем наконец.
– Я не могу позволить вам… Как это будет выглядеть?.. Пойдут сплетни и…
– Ради Бога, Кэтрин., – прервал ее Джейк. – Я сейчас просто с ног свалюсь. Приготовьте мне чашку чаю и перестаньте лепетать о своей репутации. Мне кажется, пока мы торчим здесь, на пороге, на виду у всякого, кто может проехать мимо, ваша репутация подвергается большей опасности. Поймите же, – раздраженно договорил он, – у меня башка просто раскалывается от боли.
– Ох, да, понимаю. Простите меня… – заговорила Кэтрин, тревожно глядя на него.
– Перестаньте причитать, – устало проворчал он. – Просто дайте мне чашку чаю, и дело с концом.
Войдя в дом, Джейк сразу же настороженно осмотрелся вокруг. Очевидно, он все еще не верил, что Кэтрин сказала правду, а потому она с усмешкой проговорила:
– Тетя Клэр не любит прятаться под лестницей, тем более в своем доме, это не в ее правилах. Я здесь одна, если не считать вас. Присядьте, а я пойду и приготовлю чай.
Он только кивнул и больше ничего не сказал, просто подошел к окну и стал смотреть на море, а Кэтрин, метнув в него еще один сердитый взгляд, отправилась на кухню. Нет, Джейк просто невыносим! Ведет себя так, будто он ее сторож, будто у него есть на нее какие-то права, причем поступает подобным образом с самого начала, с той самой минуты, как увидел ее с высоты своей жуткой лошади.
Высокомерный, сильный и очень, очень скрытный. Вот он, к примеру, заверил ее, что она в опасности, но ни словом, ни полсловом не дал ей понять, какого рода эта опасность, изволил только сказать, что она исходит не от него.
– Так откуда же все-таки мне грозит опасность? И почему? – спросила она из кухни.
– Откуда – неважно. И почему она вам грозит, я сейчас не могу объяснять, но поверьте: хватит и того, что вы со мной знакомы.
Неужели он ничего другого выдумать не мог? Что за идиотский ответ? Кэтрин сердито посмотрела на закипающий чайник и полезла в буфет за чашками.
– Да откуда вы взяли, что знакомство с вами ввергает меня в опасность? – продолжала она расспросы, но сделала это довольно миролюбиво, решив проявить терпение и постараться не ссориться с ним.
Услышав легкий шум за спиной, она обернулась и увидела его в дверном проеме.
– Ну, если я и вовлек вас в эти сложности, то невольно, – спокойно проговорил он. – Знай я раньше то, что знаю теперь, то, увидев вас впервые, и близко бы не подошел, предоставив вас собственной судьбе. – На лице его промелькнула гримаса боли, и он вернулся в небольшую уютную гостиную, уже оттуда добавив: – Всего, как говорится, предусмотреть невозможно. Знать бы, где упаду, – соломки бы подстелил. Впервые увидев вас, я решил, что необходимо подойти, ибо вы определенно подвергали себя риску, так, во всяком случае, мне показалось.
– Не совсем точно сказано, – безапелляционно заявила Кэтрин, ставя поднос на столик. – Единственный риск, которому я подвергалась, это была встреча с вами и вашими невежливыми поучениями.
Она строго взглянула на него и увидела на его лице сдержанную улыбку.
– Ну, в тот момент вы явно нуждались в поддержке… Хорошо. Я постараюсь быть более определенным. Они узнали о вас. Так, во всяком случае, я склонен думать.
Кэтрин разливала по чашкам чай и поглядывала на Джейка, устроившегося в кресле напротив нее.
– Мистер Трелони, кто такие эти «они»? Вы ведь намерены пояснить свою мысль, не так ли?
– Думаю, что ничего другого не остается. Иначе как мне убедить вас в необходимости временно подчиниться и выполнять все мои распоряжения? Вы ведь, верно, думаете, что это какие-то мои капризы. Нет, так не годится, лучше уж вам узнать правду.
И Джейк поведал ей о Джайлзе Ренфрее, поведал все с самого начала, и Кэтрин, слушая его, напрочь забыла о чаепитии. Пока Джейк рассказывал ей всю эту историю, чай, разлитый по чашкам, просто стоял и стыл.
– Итак, вы полагаете, что он разнюхал про вашу книгу и, поскольку она основана на фактах его биографии, решил любыми средствами заставить вас замолчать?
– Думаю, так оно и есть, – согласился Джейк.
Сначала она воспринимала его рассказ довольно рохладно, но, вдумываясь в обстоятельства и сопоставляя кое-какие факты, пришла к далеко не радостному заключению. Он не сомневался, что у Кэтрин достаточно острый ум, и теперь наблюдал за ее конечной реакцией, ожидая, что последует дальше. Она с минуту подумала, а затем посмотрела прямо ему в глаза.
– А не имеют ли они, кто бы это ни был, какое-то отношение к исчезновению вашей жены? Не очень-то это похоже на случайное совпадение.
– Я тоже об этом подумывал, – тихо ответил он. – Тут может быть несколько вариантов. Или Джиллиан участвует в заговоре, или они похитили ее, надеясь вынудить меня отказаться от создания этой книги, или, что хуже всего, убили ее в расчете, что подозрение падет на меня. Я и в самом деле давно уже думаю об этом. Если бы они удерживали ее у себя с целью шантажа, то давно сообщили бы мне об этом и выдвинули свои требования. Но мне не кажется, что она их узница.
– Остается, в таком случае, только два варианта – она с ними в сговоре или мертва, – серьезно проговорила Кэтрин. Джейк кивнул в знак согласия. – А почему вы все время говорите «они»? Ведь этот Ренфрей вроде бы единственный, кто боится вашей книги.
– Ну да, конечно, он один опасается, что станет известно, какими делами он заправлял и на чем нажил свое состояние. Сами подумайте, каково это – утратить с большими трудами достигнутое нынешнее положение в обществе. Но я не сомневаюсь, он до сих пор имеет связь со своими бывшими сообщниками, с членами своей банды, так что ему не составит труда призвать их к себе, когда дело запахнет жареным. По неосторожности я задел осиное гнездо, хотя и не собирался выставлять этого деятеля напоказ, разоблачать и все такое прочее. Был просто замысел книги, в которой, как мне казалось, хорошо сработает история подобного преступления. Я хотел использовать несколько примеров из контрабандных дел того времени просто для придания книге живости. У меня и в мыслях не было называть чьи бы то ни было имена. Но вышло так, что я на несколько лет потерял этого человека из виду, а потому мне пришлось обратиться к Бобу и попросить его накопать мне все факты, которые за это время ускользнули от моего внимания.