Верь мне (ЛП)
Верь мне (ЛП) читать книгу онлайн
ДЕВУШКА С СОЖАЛЕНИЯМИ… Саша Черлин умерла в ночь, когда позволила Нику Тейту променять ее на преступную жизнь. Все ее существование было разрушено, когда они нарушили обещания, данные друг другу. МУЖЧИНА С РАСКАЯНИЕМ… Ник Тейт сделал свой выбор, учитывая ее будущее. Он любил Сашу достаточно, чтобы понимать, что оставить ее позади, было единственным способом, при котором он смог бы обеспечить ей безопасность. ПУТЬ МЕСТИ… Специальный агент Джекс Барлоу понимает значение любви и планирует использовать ее и достичь правосудия. Ник и Саша сделают все, чтобы переписать свое прошлое. Он рассчитывает на это, желая уничтожить их. «Верь мне» — это одиночный роман, НО у вас должно проснуться желание отправиться в путешествие. Персонаж Саши имеет длинную историю во всех моих предыдущих книгах (ей было 12 в тех книгах, но теперь она выросла). Это параллельная книга к «321»(прим. Имеется в виду отсыл к книге Хасс Three, Two, One (321) – книга про менаж. Книга еще не переведена, и будет переводиться не нашей группой ), так что вас ждет новая история, новые герои, но тот же временной отрезок и сюжеты переплетаются в середине. В книге «Верь мне» отсутствуют спойлеры к «321».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кто-то едет тебя забрать?
— Да, — отвечает он, хватая белую рубашку из шкафа и просовывая руки в рукава. — Частный самолет. В полумиле отсюда есть аэродром. Пока я доберусь туда, самолет уже должен будет приземлиться.
Он застегивает рубашку и хватает галстук. Смотрю на него, пока он одевается, и чувствую... как будто я тоже не должна просить слишком многого. Если он прав, и мы должны довольствоваться мелочами, которые делают нас счастливыми, тогда неудача просто обязана обходить меня стороной. Потому что я действительно хочу больше с этим человеком.
— В следующий раз, — говорит он, завязывая галстук и наклоняясь, чтобы поцеловать меня, — я сделаю тебе завтрак. Обещаю. — Еще один поцелуй, на этот раз он дает небольшую свободу языку, а потом уходит. Исчезает в коридоре. Через несколько секунд передняя дверь открывается и закрывается.
И я остаюсь одна.
Я привыкла к одиночеству. Но теперь, когда я ощутила на вкус, каково это — быть с Джексом — оно мне не нравится.
Взвешиваю свои варианты. Я могла бы остаться здесь. Но не уверена, что смогу рассматривать все те фотографии Ника целый день. А что, если Джекс не сможет вернуться вообще? Что, если по работе его попросту перебросят в округ Колумбию или что-то еще?
Я могла бы отправиться домой. Но что меня ждет дома? Пустота? Несуществующая карьера в академических кругах?
Или... Я могла бы поехать в свой настоящий дом. Мама и папа уехали. Это мне известно. Но Файв сказал, что сегодня день рождения Спэрроу, и у нее вечеринка. Как трудно будет найти вечеринку?
Я больше не хочу быть одна.
Встаю и ищу свое пальто. Там мой телефон. На мгновение меня охватывает паника оттого, что я оставила его в том транспортном средстве, которое привезло нас сюда, но когда открываю шкаф для одежды, нахожу его там. Даже мой телефон в кармане, прямо там, где я его оставила.
Может ли Джекс быть еще более совершенным? Похоже, он продумывает мелочи. Он парень, который просто заботится обо всем. Например, если бы он вошел в мой дом и увидел в ванной на первом этаже кран с течью, он бы отремонтировал его. Или если бы в автомобиле нужно было сменить масло, он отвез бы его на СТО и сделал бы это во время обеденного перерыва.
Джекс надежный.
Я люблю надежных.
Плюс он горячий.
И горячие мне тоже нравятся.
Но сейчас мне нужно съездить домой. Поэтому я листаю контакты в телефоне и нахожу имя Гаррисона. Я звонила ему десятки раз с той просьбой, с которой звоню и сейчас. Вот только не с момента похищения. С тех пор я с ним никуда не летала.
Нажимаю кнопку вызова и слышу гудки. Всего два.
— Да, — говорит Гаррисон, которого я явно разбудила.
— Меня нужно отвезти.
— Саша, — рычит он на меня. — Три тридцать утра.
Ничего не отвечаю. Время я знаю. И он в зоне Зимнего времени, так что у него на час раньше, чем здесь.
— Чрезвычайная ситуация? — спрашивает он.
— Нет. Но мне нужно поехать домой. У Спэрроу день рождения, и мне нужно быть там.
— Ее вечеринка не начнется в три тридцать.
— Я знаю, но ты ненавидишь поездки в последнюю минуту. Поэтому я звоню наперед.
Он смеется.
— Твое «наперед» убивает меня, малышка.
— Но ты все равно любишь меня.
— Люблю. Но этого недостаточно. Я буду в Лоуренсе в...
— Нет, я не в Лоуренсе. Я в... погоди. Сейчас найду приложение с картой. — Просматриваю свой телефон, пока не добираюсь до карт, а затем открываю ее и увеличиваю. — Я нахожусь в городе под названием Фоллс-Сити, штат Небраска. И здесь неподалеку есть аэродром. Ты знаешь это место?
— Знаю. Будь там в полдень по твоему времени и ни минутой раньше.
— Я люблю тебя, Гаррисон.
— Я знаю, малышка.
И затем я слышу тройной короткий сигнал, сообщающий мне о завершении звонка.
Гаррисон был пилотом, которого мы использовали, чтобы провернуть последнюю операцию по перевороту Организации. Он настоящий друг Джеймса, но всегда любил меня больше, чем его, потому что Джеймс — сумасшедший придурок.
Любимый сумасшедший придурок. Мне бы хотелось снова увидеть его и Харпер. Правда, они почти никогда не покидают яхту, на которой живут. Но увидеть Рук и Веронику также хорошо. Даже, наверное, лучше. С ними я могу поговорить.
Джекс так же хорош, как и их мужья. Держу пари, они одобрят его.
Устанавливаю будильник на своем телефоне на десять утра, а затем возвращаюсь обратно в постель, чтобы помечтать о Джексе. Я хотела бы узнать его лучше. Не знаю, хочу ли я согласиться на предложенную им работу, но он сказал, что не перестанет любить меня при любом раскладе. Может, мне вообще не нужно работать или посещать колледж? Может, я смогу сидеть, отлынивать и жить на свои деньги?
Мне не нужно принимать решение сию секунду. Поэтому я бросаю раздумья и засыпаю с мыслями о том, что не чувствовала себя такой счастливой уже годами.
Глава 26
Саша
— Что ты делаешь? — спрашивает Гаррисон, когда мы устраиваемся для короткого перелета в Форт-Коллинс.
— Что ты имеешь в виду?
Он бросает на меня полный сомнения взгляд.
— Я не тупой. Ты звонишь мне, когда тебе нужно куда-то быстро добраться. Так что происходит сегодня?
— Просто день рождения Спэрроу, вот и все.
— Ты в этом уверена?
— Боже, Гаррисон. Я больше не ребенок. Я занимаюсь взрослыми вещами, и мне не нужно объясняться.
Он вздыхает.
— Это я знаю. Но не хочу, чтобы ты рисковала.
Я прищуриваюсь.
— Клянусь Богом, ты просто сопровождаешь меня, чтобы я могла повидаться с семьей.
— Значит, ты хочешь, чтобы я подождал и отвез тебя домой?
— Э-э...
— Или обратно в тот город, который не твой дом?
— Нет. Ладно, смотри. Я тебе кое-что скажу, но никому больше не рассказывай. Это мое дело, и я с ним разберусь, хорошо?
Он заговорщицки кивает мне.
— О’кей.
Глубоко вдыхаю и даю волю словам:
— Меня выгнали из аспирантуры.
— Что?
— Моя куратор сказала, что я несерьезно отношусь к антропологии, как к карьере, и мне нужно взять отпуск, чтобы продумать свои варианты.
— И все?
— Что значит «и все»? — Я знаю, что он имеет в виду. Этот человек прошел со мной через некоторые довольно закрученные планы Организации. Но я не собираюсь говорить ему о том, что вернулся Ник, или о том, что ФБР просит меня присоединиться к ним. — Знаешь, это не пустяки. Я много лет надрывала задницу, а все это улетело в трубу за один день.
— Когда это произошло?
— Вчера.
— Кто живет в Фоллз-Сити?
— Мой бойфренд, — говорю я. — Еще вопросы?
— Где он сейчас? — Гаррисон еще больше прищуривается. Он знает, что я что-то скрываю, но то, что я говорю, имеет смысл, поэтому интересно, что еще он сделает, кроме как будет задавать вопросы.
— Вчера он уехал в Денвер. По делам.
— Значит, ты одна.
— Кажется. Но что еще более важно, это день рождения Спэрроу.
— Хм.
Я выигрываю.
Поэтому улыбаюсь. Всматриваюсь в окно, как обычно, чтобы он прекратил свой допрос. Остальную часть поездки мы говорим о других вещах, а затем, когда приземляемся, и я полагаю, что сейчас уеду без очередных вопросов, он предпринимает еще одну попытку.
— Я серьезно по поводу поездки домой. Если буду нужен, просто позвони.
Но я подготовилась.
— Я останусь дома и подумаю о своих вариантах. Нет причин уезжать так далеко, когда вся моя семья здесь. Но если я решусь, то позвоню, поверь мне. Перелет обратно в Канзас — не то, от чего я бы получила удовольствие.
— Я поеду в Боулдер навестить брата, хорошо? Буду здесь на выходные, если понадоблюсь.
Он думает, что у меня проблемы. И это возможно, но я пока не уверена. Поэтому принимаю его предложение помочь, целую его в щеку, а затем выхожу из самолета и направляюсь к терминалу.
Местный аэропорт небольшой, но меня там знают. Я позвонила заранее и попросила их арендовать мне машину, так что она ждет меня, когда я туда добираюсь.
