Ночь с незнакомцем. Часть 1 (ЛП)
Ночь с незнакомцем. Часть 1 (ЛП) читать книгу онлайн
Добро пожаловать в Уэлсли-Кроуфорд… Ханна Уэлсли провела всю свою жизнь в коридорах семейного отеля, прославленного и процветающего Уэлсли-Кроуфорд — одного из самых дорогих, самых роскошных отелей в Чикаго, Уэлсли-Кроуфорд — то, чему Ханна посвятила всю свою жизнь и карьеру. Ежегодный бал-маскарад в отеле — событие года, но в этом году с Ханной случилось нечто большее, нежели привычная раздача масок гостям. После таинственного рандеву на уединённом лестничном пролёте с неотразимым и неизвестным мужчиной Ханна будет увлечена раскрытием личности своего любовника, спрятанной под маской. И только тогда, когда она решает бросить поиски, в её жизнь врываются двое мужчин с кардинально различающимися намерениями. У обоих имеются секреты, разоблачение которых уведёт Ханну вниз по мрачной и опасной тропинке. Будучи увлеченной двумя пленительными мужчинами, ей придётся разобраться в том, кто из них искренне ею заинтересован, а кто намерен причинить смертельный вред, пока не станет слишком поздно.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я же плыла по течению, — не согласилась я, — той ночью, когда позволила мужчине завести меня на тёмную лестничную клетку и овладеть мною. Помнишь это? Не очень хорошо получилось.
— Ох, ты имеешь в виду, ты не получила удовольствия от секса? — спросила Нина, взглянув на меня многозначительным взглядом. Она уже знала ответ.
— Получила, но затем он быстро удрал.
— Послушай, то, что он просто трахнул тебя и свалил — не круто, но ладно, Ханна. Это же так заводит. — Её идеальной формы брови изогнулись, когда она улыбнулась. — Сексуальный незнакомец спасает тебя от тьмы и преподносит тебе доставляющий сексуальное удовольствие опыт. Большинство женщин фантазируют о том, что нечто подобное когда-нибудь с ними произойдёт.
— Значит, я просто должна взять это на заметку как опыт и двигаться дальше?
Просто отказаться от надежды, что он вернётся в отель и скажет мне, что он совершил ошибку. Легче сказать, чем сделать. Я могла сыграть в меня-это-не-волнует роли всё, что хотела, но не могла прекратить думать о нём. Я пыталась. В течение нескольких месяцев.
— Я не говорю, что твой таинственный парень не вернётся, Ханна. Я только говорю, что пришло время, чтобы ты всего лишь попробовала не планировать свою жизнь вплоть до цвета нижнего белья, которое ты носишь в определенный день.
— Я так не делаю, — усмехнулась я.
Я, безусловно, так делаю.
— Я знаю, мы перебрали все варианты как минимум три десятка раз, и единственным логическим объяснением, кажется, является то, что тот парень… это парень, с которым ты разговаривала до грозы. Как его имя?
— Картер, — отозвалась я.
— Это, должно быть, был он.
— Может быть, — сказала я, обдумывая Нинины слова…
Бал-маскарад был чем-то важным, я провела месяцы, планируя его проведение. Ежегодное мероприятие, от которого все доходы шли прямо на благотворительность, которую я организовывала от имени всех отелей Чикаго — Оказывающие Содействие Отели. Это был третий и самый успешный год. Я находилась на седьмом небе, когда пара дивных глаз на той стороне комнаты привлекла моё внимание.
— Кто это? — спросила я Нину, когда мужчина одарил меня игривой улыбкой. Он был одет в чёрный смокинг, как и большинство мужчин в комнате, но то, как он обтягивал его мускулистое тело, оставило мало места для воображения того, что находилось под ним. Он был крайне привлекателен: начиная от его рыжеватых волос и заканчивая пронзительными голубыми глазами и изящными чертами лица. Я могла это видеть, потому что, в отличие от других мужчин в зале, он был без маски.
— Понятия не имею, но думаю, что тебе следует пойти и выяснить, — побуждала Нина. — Погляди, — указала она, — он только что закончил пить свой напиток. Прекрасная возможность для тебя предложить ему ещё один.
Она схватила два бокала с подноса проходящего мимо нас официанта и сунула мне их в руки.
— Я не…
— Не-а, — она покачала головой, — это твой вечер, Ханна. Вечеринка проходит с огромным успехом, поэтому пришло время и тебе наслаждаться мероприятием, над организацией которого ты провела так много времени. — Она улыбнулась мне и кивнула головой в сторону незнакомца. — Давай, иди.
— Хорошо, — сказала я с радостью. Она была права. Я заслужила немного поразвлечься. Я наблюдала, как его голубые глаза, чёрт возьми, едва не загорелись, когда я подошла к нему.
— Привет, — произнёс он. В его голосе была сексуальная хрипотца, от которой у меня слегка затряслись коленки. Я протянула ему бокал шампанского и улыбнулась.
— Привет. Я увидела, что тебе нужна добавка, — ответила я, пытаясь придумать какую-то разумную цель моего появления перед ним. В последнюю очередь я хотела бы выглядеть как отчаявшаяся девушка, ищущая внимания.
— Да, это то, что мне нужно, — ответил он, принимая бокал из моих рук. Он слегка чокнулся своим бокалом о мой. — Поздравляю с вечеринкой, Ханна.
Я следила за тем, как он поднёс бокал к своему рту. У него были полные губы, которые могли благополучно привлечь внимание любой женщины, но дело в том, что моё имя, которое только что сорвалось с них, заставило меня смутиться.
— Мы знакомы? — выпалила я, в результате заставив его остановиться, так и не отпив из бокала.
— Ты не помнишь? — Он поднёс руку к своей груди, как будто бы я ранила его, перед тем как по-мальчишески улыбнуться.
— Мне… мне жаль.
Он покачал головой и одарил меня улыбкой сочувствия.
— Всё в порядке. Меня зовут Картер. Мы встречались ранее на этой неделе. — Он остановился, чтобы дать мне время припомнить, но это мне всё ещё ни о чём не говорило. — На кухне.
— Точно, — заявила я, пока изображения нашей первой встречи всплывали у меня в памяти. — Ты помогаешь на кухне. Бывший студент Виктора.
— Верно.
— Мне ужасно жаль, что я не вспомнила, — произнесла я с надеждой, что он не будет оценивать меня, основываясь на моей забывчивости.
— Всё нормально, — заверил он. — Считаю, мне просто нужно постараться немного сильнее, чтобы сделать этот момент чуть более запоминающимся…
— Это, должно быть, был он, — заявила Нина, возвращая меня к реальности. Если на самом деле это был он, то он сделал более чем запоминающейся нашу вторую встречу. Он сделал её такой, что она была всем, о чём я могла думать. — Он был единственным мужчиной, с которым ты действительно провела время, разговаривая, и он же извинился за то, что должен пойти забрать из кухни свою маску, правильно?
— Да.
После того, как Картер простил меня за то, что я не вспомнила нашу первую встречу, мы флиртовали на протяжении большей части трёх бокалов шампанского. Затем он сказал, что ему нужно пойти уладить что-то с Виктором. Он упомянул, что вернется в маске, чтобы слиться с остальной толпой. Во время его отсутствия свет погас. Неужели он на самом деле выполнил своё обещание вернуться на вечеринку?
— Если это был он, тогда почему такое молчание после того, что произошло? Почему он просто оставил меня одну на лестничной клетке и удрал первым рейсом обратно туда, откуда родом?
Нина пожала плечами.
— Хороший вопрос.
— Тот, на который я, возможно, никогда не смогу найти ответ.
Я спрашивала Виктора о Картере. Он сказал, что Картер исчез до того, как у Виктора появился шанс поблагодарить и попрощаться. Внезапный отъезд позволил мне поверить тому, что даже если это и был Картер на лестничном пролёте, то он не был заинтересован в чём-то большем, чем то, что получил от меня — пьяный секс в тёмном углу. От унижения, которое я чувствовала, когда думала о нём, возникало ощущение, словно внутри всё стягивалось в прочный узел сожаления. Я ждала восемь месяцев, что он вернётся и признается, что это он и что он совершил ошибку. Каждый проходящий месяц вносил ясность, и я начинала — хоть и незначительно — прощать себя за то, что предполагала, что случившееся даже отдалённо было связанно с настоящей любовью.
Впрочем, возможно, Нина была права. Может быть, мне всё-таки нужно было расслабиться и плыть по течению. Я просто не могла сражаться с изводящим чувством, что если я позволила секс на лестничном пролёте, приравняв его к настоящей любви, то я отказалась от плана. То, что заставил меня чувствовать незнакомец, было не похоже ни на что другое, что я когда-либо испытывала. Это, должно быть, значило что-то большее, чем просто случайный секс с незнакомцем. Не так ли? Я не поддавалась панике и глубоко вдыхала. Под контролем находилось всё, что я знала. Спокойная и беззаботная — определённо это не те два слова, которые люди использовали, чтобы описать меня, и теперь я поняла, почему. Я до сих пор не была уверена, что это был Картер, и знать, что это мог быть кто-то ещё — кто-либо — было хуже.
Как я могла быть такой безрассудной и безответственной?