Любовь творит чудеса (ЛП)
Любовь творит чудеса (ЛП) читать книгу онлайн
Всю свою жизнь я мечтала, чтобы меня лелеяли и оберегали. Освободили от страха и страданий. Указывали путь. Однако я ни одно мгновение не сомневалась, что такой человек в моей жизни никогда не появится. Пытаясь оставаться вместе с мужчиной, который когда-то любил и потерял мою старшую сестру, как могла я, упрямая Е Цзинчжи, позволить отравить своё сердце ядом? Наконец, после успешного развода на меня кладёт глаз другой… но… Желая защитить маленькую жизнь в моем животике, у меня не остаётся иного выбора, кроме как начать долгое сражение с двумя неукротимыми мужчинами. Ну, Е Цзинчжи, сможешь ли ты наконец поверить, что любовь может творить чудеса и тебя ждёт счастливый конец с прекрасным принцем?
Предупреждение: В тексте присутствует ненормативная лексика, второстепенный герой-гей и секс, граничащий с насилием.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Номер телефона сестры — нет.
Номер телефона Лу Юйцзяна — нет.
В конце концов, я сдаюсь, устав подбирать комбинации. Я никогда не могла догадаться, о чём думает Лу Юйцзян, так что задачка с паролем мне просто не по зубам. К счастью, есть другой выход.
Несу чемодан на второй этаж и открываю дверь на балкон в главной спальне. Чемодан летит на газон, а я спускаюсь по террасе.
Идеальная посадка.
Глажу попу, хватаю вещи и ухожу.
Бегу к Ченьмо. Славу богу, Ченьмо не закричал, увидев меня, просто дал зеркало.
— Е Цзинчжи, ты чего выглядишь как призрак? Тебя что ли ограбили?
Гляжу на себя в зеркало: волосы растрёпаны, лицо не умыто, самый настоящий чёрт.
— Меня ограбили и изнасиловали! Невероятное невезение.
Ченьмо фыркает и тыкает пальцем мне в лоб:
— Да кто мог на такое добро позариться? Или, по твоему мнению, все мужики в мире как Лу Юйцзян, который лоб разобьёт, лишь бы тебе приглянуться?
На самом деле, он неправ. Даже если Лу Юйцзян разобьёт лоб, он моему сердцу мил не будет.
Ставлю чемодан в шкаф и плюхаюсь на большую удобную кровать.
— Красота в глазах смотрящего. Вот, по-твоему, Лу Юйцзян — лучший мужчина в целом мире.
Ченьмо отчего-то не отвечает, и я поворачиваюсь к нему.
Он едва слышно вздыхает:
— Тебе повезло, ты имеешь полное право быть с ним вместе, выйти за него замуж, даже после развода жить под одной крышей, счастливица...
У меня не бегут мурашки по коже, потому что я знаю: он прав. Передо мной Ченьмо никогда не скрывает свои чувства к Лу Юйцзяну. Он знал Лу Юйцзяна гораздо раньше меня, но Лу Юйцзян — натурал, и Ченьмо мучается от безответной любви, похоже потонув в своих чувствах.
Я никогда не принижала Ченьмо из-за его ориентации, что плохого в любви? Даже если ты случайно влюбился в мужчину, потому что судьба сыграла с тобой небольшую шутку.
Мы с Ченьмо смотрим друг на друга чуть ли не со слезами на глазах и глубоко вздыхаем.
Пришло время идти на работу. Расчёсываю волосы, умываюсь, чищу зубы и выхожу из дома.
Утренний час пик в метро, люди толкаются как сельди в бочке. Я работаю в крутом месте, легендарном «CBD», поэтому из вагонов выходят целые толпы народа: бизнес-элита в костюмах и кожанах ботинках, каждый на своём пути к процветанию.
Офисный лифт переполнен. С большим трудом мне удается выбраться из него, провести картой и войти в компанию. Ура, я не опоздала.
После десяти — время сплетен, потому что все уже завершили срочную работу, а обед ещё далеко. В бесконечном потоке за кофебрейком образуются крохотные стремнины.
Не успеваю войти в комнату отдыха, как меня отлавливает Линь Синьфэй. В её глазах стоят сердечки.
— Е Цзинчжи, ты уже видела нового технического директора? Вылитый красавец!
У подруги явно текут слюнки. Мы с Линь Синьфэй работаем в компаниях, известных как «два имперских сокровища», двух огромных офисах-близнецах. В здание сотни фирм, и на каждом этаже есть свой красавчик, и когда компания принимает на работу молодой талант, мы с Линь Синьфэй всегда в курсе. Обычно, когда нет срочных дел, мы также любим обмениваться информацией. Именно она убедила меня «преследовать» Цао Биньюаня. Цао Биньюань изначально был коллегой Ченьмо. Однажды Линь Синьфэй и я застали его за обедом с Ченьмо, и я подумала, что он новый парень Ченьмо, поэтому нагло пристала к другу с допросом. Позже Ченьмо на полном серьёзе сказал мне, что Цао Биньюань просто его друг и любит только женщин. Он попросил мой номер телефона.
Когда Линь Синьфэй всё узнала от меня, она только воскликнула:
— Такой парень положил на тебя глаз, не упусти свой шанс! Сейчас или никогда!
К тому времени мы с Лу Юйцзянем были разведены несколько месяцев, но жили под одной крышей; каждый день я была вынуждена находиться с ним в состоянии холодной войны. Как только я возвращалась домой, то оказывалась в царстве снежного короля. Не вернуться домой и пойти на свидание с красивым парнем — не вижу ни одной причины, почему я должна была отказываться.
К сожалению, как только у меня пошло дело с Цао Биньюанем, мудак Лу Юйцзян всё испортил.
— А вдруг он заморский чёрт? — спрашиваю я Линь Синьфэй.
Единственная наша с Линь Синьфэй разница: она может запасть на иностранца, а мне нравятся только красивые китайцы.
— Не гони! — презрительно фыркает Линь Синьфэй. — А сначала попробуй! Заморский чёрт? Видела скандинавов из соседней компании? Высокие, красивые, благородные, горделивые...
Я не смею признаться, что не люблю иностранцев, потому что у меня плохо с английским, особенно с разговорным, а на руководящих постах обычно одни только иностранные дьяволы. Иногда во время телефонных разговоров я жалею, что не могу включить автопереводчик...
Линь Синьфэй преподносит нового технического директора до небес, второго такого не сыщешь во всём мире. Всего за несколько минут я узнаю, что этот парень из влиятельной семьи, окончил престижный зарубежный университет, имеет учёную степень, яркую внешность, грациозную осанку и самые очаровательные персиковые глаза.
— Высший класс! — Линь Синьфэй входит в раж.
Высший, конечно. Тут лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
В работе администратора, в народе «принеси-подай», есть только один плюс: имеешь законный повод всё время вертеться с красивыми парнями.
Воспользовавшись предлогом сходить за канцтоварами, я стучу в дверь нового технического директора.
— Входите, пожалуйста.
Голос не громкий и не тихий, чарующий.
Первый пункт: мелодичный голос на звание «высший класс или лучший товар года» кандидат прошёл.
Сияю от восторга и распахиваю дверь, готовясь узреть неземную красоту и... замираю как громом поражённая.
Новый технический директор тоже лишается дара речи.
Первым из ступора выходит он. Что сказать: элита есть элита, сливки есть сливки.
— Цзинчжи, какими судьбами?..
Голос Чи Фэйфаня ничуть не изменился за эти годы, такой же изысканный и нежный. Хлюпаю носом и кричу:
— Брат!
И нет, у меня была только старшая сестра.
Чи Фэйфань и моя сестра учились вместе у одного научного руководителя, и Чи Фэйфаню запала в сердце одна студентка, моя сестра. Он стал за ней ухаживать, и она ответила ему взаимностью. А я на правах младшей сестры пользовались ситуацией: Чи Фэйфань часто меня куда-нибудь возил и угощал вкусняшками. Да людям с мягким сердцем очень тяжело отказать любителям халявы. В общем, я стала заранее звать его «братом». Кто же мог знать, что в жизни моей сестры появится Лу Юйцзян.
Конечно, Чи Фэйфань не идёт ни в какое сравнение с ублюдком Лу Юйцзянем, но Фэйфань в злости уехал заграницу и защитил вторую докторскую.
Увидев Чи Фэйфаня, я вспомнила добрые счастливые деньки с сестрёнкой. Как тут не взгрустнуть?
***
В тот же вечер Чи Фэйфань угощает меня ужином (больше всего мне понравились акульи плавники); теперь Чи Фэйфань стал директором, у него высокая зарплата, поэтому я не задумываясь уплетаю еду за обе щеки и благодарю от всей души:
— Брат, ты по-прежнему лучший.
Чи Фэйфань лишь рассеянно улыбается.
После ужина я веду Чи Фэйфаня к старой школе, где мы когда-то учились с сестрой. Здание школы утопает в ночи. Мы с Чи Фэйфанем идём по дорожке, обрамлённой деревьями, под светом уличных фонарей. Лишь наши шаги нарушают тишину.
На небе нет луны, лишь свет фонарей привлекает множество мотыльков, и отчего-то эта картина напоминает мне об одном старом фильме и песне из него: «Танце света» [5].
Осень выдалась наполовину тёплая, наполовину холодная; в тишине наблюдаю за танцем света, ветер проносит мимо багряный листок [6]…
Как скоротечно время, казалось, ещё совсем недавно я ходила маленьким хвостиком за сестрой под этими фонарями. Прошло мгновение. Вещи остались прежними, а люди — нет.