Его собственность (ЛП)
Его собственность (ЛП) читать книгу онлайн
Им овладевает бездумный непреодолимый призыв к охоте. Обладать. Владеть ею. Когда Лана Блум узнает неутешительные новости, что ее мать умирает, она сталкивается с ужасной дилеммой. Единственное, что может спасти ее, у нее как раз и нет. Молодая и непорочная Лана делает невообразимый выбор,.. когда входит через дверь эксклюзивного ресторана, она даже не предполагает какой резкий поворот совершит ее жизнь, за ту высокую цену, которую она огласила.
Судьба сталкивает ее с глубоко загадочным и потрясающе великолепным американским банкиром, Блейком Лоу Баррингтоном. Она испытывает трепет от его мужественности и высокомерия, потому что этот мужчина владеет всем, что преследует. И теперь он хочет ее. Лана не может противостоять ему, находясь одновременно заинтригованной и пьяной в обществе Блэйка, который разжигает в ее теле страсть, но она также боится привыкнуть к нему и стать очень уязвимой. Она знает, что должна следовать их договоренности, но сможет ли? Если он уже открыл дверь, которую закрыть не возможно...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну, конечно. И что с того?
— Почему мы должны участвовать в чем-то коррумпированном?
— Мой Бог, ты начинаешь говорить, как Куинн, — его брат говорит об их младшем единокровном брате. Куинн повернулся спиной к семейному счастью и сбежал в Париж, став художником.
— Я начинаю думать, что Куинн поступил правильно.
— Это большой заказ, одобренный правительством. Мы просто оказываем содействие фондам.
— Мы всегда только оказываем содействие фондам.
— Отец упорно добивался, чтобы мы получили этот заказ. Другие банки убьют друг друга, чтобы заполучить такую возможность.
Блейк вздохнул.
— Я подпишу бумаги утром.
— Меня мало беспокоит этот кредит, то, что меня действительно волнует, что с тобой происходит? Ты же не дилетант в этом деле. Ты не можешь быть мягким, Блейк, потому что там, где ты плаваешь, воды кишат акулами, которые при первой удобной возможности, сожрут тебя заживо. Вся система коррумпирована и нет смысла бороться с ней, если ты попытаешься, она перемелет тебя.
— Да. Я думаю, просто день не задался.
— Ты говорил с Викторией?
Блейк хмурится.
— Нет, а что?
— Ничего. Ее отец сказал мне, что ты уже не звонил ей несколько недель. Это не очень хорошо, не откладывай это на слишком долгое время.
И вдруг Блейк делает то, чего никогда не делал раньше — он решает довериться своему брату.
— А ты не думаешь, что я мог найти кого-то.
— Кого-то? Что ты имеешь в виду кого-то?
— Я думаю, что я влюбился.
— Что? — Маркус заорал так громко и внезапно, что Блейк отодвинул телефон подальше от уха и продолжал его так держать. — Черт побери! Блейк! Ты с ума сошел?
— Я не думаю.
— Кто это?
— Она не одна из нас.
— Посели ее в апартаменты и посещай каждый день, пока не надоест.
Блейк улыбается в темноте.
— Так и сделано.
— Ты попался на удочку охотницы за деньгами!
— Она не охотница за деньгами.
— Они все такие.
— Ну, не она.
— Слушай, Блейк, не похерь свое будущее. Ты должен жениться на Виктории.
— Я не хочу делать ничего. Я не хочу закончить так, как ты. Ты не любишь жену, троих детей ты никогда не видишь, и хладнокровно трахаешься с моделями и кинозвездами в роскошных апартаментах и гостиничных номерах.
— И что в этом плохого?
Блейк вздыхает.
— Ты собираешься похерить это, не так ли? А клуб, Блейк? Ты не можете прекратить свое членство и уйти. Будут последствия.
— Куинн сделал же.
— Ты не Куинн, — говорит он, и в его голосе звучат металлические нотки.
— Послушай, я должен идти. Я позвоню тебе в ближайшее время. Пока, Маркус.
Блейк кладет трубку и стоит, глядя в холодную, черную воду.
— Лишнее на размен, — говорит кто-то за его спиной.
Он разворачивается. Бродяга. Он кладет руку в карман, но там нет мелочи, он никогда не носит ее. Блэйк открывает бумажник, но там нет мелких купюр, только пятидесяти-фунтовые банкноты, достает одну и держит за уголок. Глаза бродяга округляются.
— Да благословит вас Бог, сэр, — он плачет от радости, и пошатываясь идет прочь, чтобы потратить деньги на еще большее количество выпивки. Блейк поднимает голову вверх и видит, как звезды падают с неба. И принимает это за хороший знак. Он хочет вернуться в апартаменты и забраться рядом с ней в кровать, но он понимает, что это не совсем хорошая идея. Она будет спать, а он только разбудит ее и захочет заняться сексом с этим красивым телом. Нет, он вернется в свою квартиру, а завтра скажет ей, что безумно в нее влюблен.
Он отправляет ей сообщение: «Встретишься со мной в кафе за завтраком? В 9»
Лана не спит, читает его сообщение. Даже простая мысль о завтраке, вызывает у нее тошноту, она пойдет в любом случае. Возможно, она сможет выпить черный кофе и притвориться, что на диете или что-нибудь еще. Она удивляется, где он до сих пор ходит. Почему он не пришел к ней? Он начал терять к ней интерес? Так быстро? В одиночестве, она засыпает и очень плохо спит, беспрерывно ворочаясь. Под конец, когда она, наконец, погружается в глубокий сон, наступает рассвет.
В восемь утра она перестает беспокоиться и наспех одевается в длинную рубашку и темно-синие с белым брюки. Животика еще не видно, но ей кажется, хорошей идеей начать одеваться в свободную одежду. Она прислоняется к зеркалу и пытается переждать приступ тошноты. Ей явно не следовало соглашаться идти, но она не хочет давать ему повод для подозрения. Она машет рукой мистеру Наиру и выходит из здания.
Кафе находится дальше вниз по улице.
Пока она идет пешком, ее мысли блуждают где-то далеко. Что же с ней будет и маленькой жизнью, которая растет у нее внутри? Она опускает голову и принимает решение.
Она ступает на проезжую часть и слышит крик. «Берегись!»
В эту секунду она видит Блейка, несущегося к ней и громко что-то орущего. Как в замедленной съемке, она поворачивается и видит, автомобиль, который несется прямо на нее, но ее ноги становятся такими тяжелыми, словно налились свинцом, она не может их сдвинуть, словно приросли к асфальту. Спустя много лет, она все равно будет вспоминать этот момент, настолько ясный, словно она за всем происходящим наблюдала через очень чистое стекло. Как Блейк, с напряженными и полными отчаянного страха глазами, достиг ее и схватил обеими руками, потянув на себе с такой силой, и отбросил ее подальше от себя.
Автомобиль врезается в него. Она лежит на асфальте и наблюдает, как он летит в воздухе, словно тряпичная кукла, приземлившись на другой стороне улицы. Даже из ее положения, она видит кровь, идущую из его головы на серый асфальт.
С криком она поднимается на ноги и бежит к нему. Он поворачивает голову в ее сторону.
— С тобой все в порядке? — бормочет он нечетко по направлению к ее голосу, но глаза его, кажется, не могут сфокусироваться.
— Я в порядке, — всхлипывает она, и он закрывает глаза, провалившись в какое-то глубокое, темное место.
Кто-то уже вызвал полицию и быстро прибывшую скорую, которые отвозят его в ближайшее отделение неотложной помощи, но Лана четко понимает, что нужно сообщить его семье, которая захочет доставить его в лучшую больницу. Она берет его мобильный и находит Маркуса.
— Привет, — говорит она на удивление спокойным голосом. Это, должно быть, от шока, мелькает у нее мысль.
— Кто это? — приходит подозрительный ответ.
— Блейк пострадал в дорожном происшествии, — ее голос дрожит на слове происшествие. — Он доставлен в госпиталь Святого Иоанна и Святой Елизаветы. Я подумала, что вам должно быть нужно знать.
— Насколько он плох?
— Похоже, травма головы, но могут быть и другие внутренние повреждения, о которых я не знаю.
— Вы сейчас в госпитале?
— Да.
— Вы подождете меня там? Я приеду.
Лана сидит на стуле, как в оцепенении. Она переводит взгляд на свои руки и запястья и видит кровь Блейка. Несколько минут она сидит, тупо уставившись на эти пятна крови, потом дотрагивается пальцем, чувствуя, какая она липкая. «На самом деле это не сон, а реально происходит», все время повторяет ее мозг. Она вытирает руки об испачканные темно-синие с белым брюки, достает мобильник и звонит Билли.
Билли приезжает быстрее, чем Маркус. Обеспокоенный взгляд Билли быстро проходится по лицу Ланы.
— Ох, Билли, — всхлипывает она. — Это моя вина, я не видела, куда иду, если бы он не оттолкнул меня в сторону, автомобиль бы врезался в меня.
— Любовник банкир бросился под машину, чтобы спасти тебя?
Лана перестает плакать, и задумывается над ее словами. Он такой хладнокровный и бесстрастный и вряд ли когда-нибудь дотронется до нее, если ему не нужен будет с ней секс. Почему? Почему он это сделал?
— Только люди, которые любят, способны на такие вещи, — говорит Билли.
— Он меня не любит. Если бы ты знала, какие у нас отношения, ты бы никогда так не сказала. Должно быть, он действовал инстинктивно.
Билли ничего не говорит, ее глаза смотрят на дверь.