Бэйсд (ЛП)
Бэйсд (ЛП) читать книгу онлайн
Настоящему мужику наплевать на чужое мнение... Линкольн "Бэйсд" Картер живет по собственным правилам, не заботясь о том, что говорят другие. Он бесцеремонный, самоуверенный засранец и, в то же время, самый известный в мире спортсмен-экстремал. В его представлении веселье – это прыжки с крыш небоскребов и полеты на парашюте между высотными зданиями. Все было так, пока однажды он не разбился, вылетев через лобовое стекло. Я была удивлена, вернувшись тем летом, домой из колледжа и, обнаружив, как мой чертовски горячий сводный братец потеет, выполняя упражнения для того, чтобы восстановить свою физическую форму. И все это перед камерами телевизионщиков, которые снимают документальный фильм о его выздоровлении. Он опирался на трость при ходьбе, но не по этой причине я про себя называла его трехногим. У нас есть своя история, но мы не можем быть вместе. И, все же, я целыми днями представляю, как тесная белая футболка облегает его мускулистое тело. Его постоянные дерзкие поддразнивания и откровенно сексуальная улыбка сводят меня с ума. Считается, что я хорошая девочка. Но когда он рядом, я хочу делать то, что и вообразить себе не могла раньше. Мы застряли в одном доме, и я боюсь, что, если подпущу его слишком близко, мы оба не удержимся и переступим грань. Когда Бэйсд флиртует, сердце бьется быстрее, когда говорит пошлости, дрожат коленки. И, Боже, он потрясающе горяч.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты и потерял. Но они этого ещё не знают.
Самодовольный хрен. Я не знал, как долго ещё смог бы смотреть ему в лицо, не попытавшись ему врезать.
— Переходи к сути. Мне скоро на терапию.
— Я говорил тебе держаться подальше от моей дочери, — сказал Клифф. — Но ты, очевидно, это проигнорировал, — мужчина отошёл и сел в кресло, откинувшись назад. — На самом деле, мне на это плевать, до тех пор, пока она не заразилась от тебя тупостью. Но я начинаю думать, что ты отвлекаешься.
Я поднял брови.
— Отвлекаюсь, как?
— Может быть, тебе здесь слишком хорошо. Обри с тобой чересчур мила.
— И ты что, нашёл какого-то ублюдка, чтобы он изнасиловал её?
Клифф покачал головой.
— Я не имею ничего общего с тем, что произошло.
— Тогда к чему, мать твою, была вся эта речь? — прорычал я.
— Я хочу, чтобы всё вернулось на свои места, Линкольн. Когда твои ноги будут в порядке, я хочу, чтобы ты вернулся к загребанию денег лопатой. Джесс и документалка, тебе в этом не помогут.
— И что? Думаешь, дёргая меня за ниточки, ты преуспеешь?
Клифф похлопал ладонями и усмехнулся.
— Вот именно! Я сказал Джесс ускорить процесс. Предположил, что может быть, с помощью Обри это удастся сделать.
— Какого хрена, — сказал я. — Ты использовал для этого свою дочь?
— Моя дочь в порядке, а ты в любом случае не должен с ней путаться. В любом случае, она сильнее, чем ты думаешь.
Я едва мог поверить в то, что слышу.
— Итак, всё это дерьмо из-за того, что тебе показалось, будто я что-то там потерял, а ты решил, что играя с моей жизнью, поможешь мне, как по волшебству, вернуть всё на свои места?
Клифф пожал плечами, и всё ещё улыбался, явно довольный собой.
— Да, именно так. И честно говоря, впервые за долгое время я вижу тебя таким воодушевленным.
— Ты мерзкий говнюк. Хватит со мной играть.
Внезапно в Клиффе что-то изменилось, и его улыбка пропала.
— Нет. Я говорю это тебе, потому что думаю так, но я не собираюсь останавливаться. Помни, что у меня ключи от твоей тюрьмы.
Клифф замолчал и снова улыбнулся.
— И не дави на бедняжку Джесс. Она просто делает, что ей говорят.
Клифф наклонился вперёд и тихо проговорил:
— Это я, Линкольн. Всё, что происходит с тобой с тех пор, как ты здесь, моих рук дело.
Я сжал кулаки и встал. Мне нужно было убираться к чёртовой матери, пока я не избил его до полусмерти.
— Иди на хер, Клифф. Ты совершаешь ошибку, — мягко сказал я.
— Я так не думаю, — сказал Клифф, откинувшись назад.
Я развернулся и направился к двери.
— О, Линкольн? — позвал он. — Я знаю, что между тобой и моей дочерью кое-что происходит, — замерев, я почувствовал укол страха, но не обернулся, у меня не было ни какого желания, чтоб Клифф видел злость на моём лице. — Не знаю, что это, и не хочу знать. Но если хочешь, чтобы она оставалась в стороне, прекрати всё. Я знаю, вы не родственники, но это всё равно плохо. Она лучше тебя.
«Нет», — подумал я. — «Она лучше тебя, ублюдок».
Я вышел, не сказав ни слова.
***
В том, что он что-то подозревал, был смысл. Это объясняло то, что Джесс показала Обри видео, а так же и инцидент с Брентом. Вообще-то, с Брентом они как раз облажались, и мне оставалось только надеяться, что там что-то пошло не так.
И всё же, было весьма паршиво, что отец Бри знал, что между нами что-то происходило. Клифф с лёгкостью мог прекратить всё, просто поговорив с ней, но очевидно, что у него были скрытые мотивы. Он был более заинтересован в возможности использовать мою славу ради наживы.
Возможно, частью его плана было заставить меня действовать так, как нужно ему. Независимо от того, что я там потерял, по его мнению, и какая чушь пришла ему в голову.
Несколько часов спустя, когда стемнело, я мчался по улицам, и моя машина вписывалась в повороты так, будто их и не было. Мне не полагалось покидать дом без присмотра, но я знал, что приду в чувства, если погоняю.
Джесс жила неподалеку. И я не думал, что это займёт много времени.
Мой разум гнал со скоростью миллион миль в секунду, пока я был на терапии. Сначала я был так зол, что едва дышал, но Трейси и её зверская тренировка, к счастью, мне помогли.
Как только я освободился, начал составлять план.
Мне было хорошо одному, даже с мыслью, что я влипну, если меня поймают. И всё же, было трудно переживать из-за чего-то, когда ветер трепал мои волосы.
Я свернул на боковую улочку и припарковался, сунув в автомат четвертаки. Ступил на тротуар и захромал в нужном направлении – отель «Боулдер Мэрриот» в центре.
Огни внутри вестибюля резали глаза. Мне понадобилась секунда, чтобы привыкнуть, пока я подходил к стойке регистрации, в надежде, что меня никто не узнает. Отель выглядел, как и любой другой, с неброской современной отделкой, оформленной так, чтобы казаться неформально-дружелюбной, оставаясь при этом максимально нечёткой и ненавязчивой.
— Добрый вечер, сэр. Чем я могу вам помочь?
— Я ищу постояльца. Её зовут Джессика Грин.
Администратор кивнул.
— Мне жаль, но я не могу дать Вам номер её комнаты.
— Вы можете ей позвонить?
— Конечно, это я могу сделать. Минутку.
Администратор набрала номер и передала мне трубку. Я взял её, отворачиваясь, пока слышались гудки. Через пару секунд Джесс ответила хриплым спросонья голосом.
— Да?
— Джесс, это я.
— Что? — пробормотала она.
— Линкольн.
— Что тебе нужно? Я спала.
Я посмотрел на часы. Должен признать, было удивительно, что она легла спать до полуночи.
— Я в отеле. Могу подняться?
Последовала длинная пауза. Мне пришлось сопротивляться искушению переспросить, там ли она ещё. Наконец Джесс ответила:
— Ладно. Комната 237.
Я передал трубку обратно администратору и вошёл в лифт, чтобы подняться на этаж выше. Раздражало то, что я не мог воспользоваться лестницей, но в конце дня ноги всегда болели сильнее.
Поднявшись, я поковылял по тёмно-синему ковру с узором из концентрических кругов, лежавший, возможно, специально для того, чтобы максимально сбивать с толку пьяных. Коридоры отеля всегда вызывали странное промежуточное ощущение, как будто ты не был в каком-то определённом месте. Не в отеле, а где-то вне его. Не конечный пункт, а что-то другое.
Я постучал в дверь комнаты Джесс. Через пару секунд она открыла.
— Добрый вечер, мадам, — сказал я.
На ней была свободная толстовка и спортивные штаны, волосы были спутаны после сна.
— Зачем ты здесь? — спросила Джесс.
— Не собираешься пригласить меня войти?
Девушка вздохнула и отошла в сторону, впустив меня внутрь. Я быстрым взглядом окинул комнату и усмехнулся про себя.
Там был полный бардак. Сумки были наполовину разобраны, а одежда разбросана по комнате. Нижнее белье было свалено в кучу в углу. Джесс, очевидно, не была заинтересована в порядке.
— Чистенько, — сказал я.
— Ненавижу отели.
Джесс села на маленький диван, а я поставил кресло напротив неё и присел, при этом вытянув ноги.
— Никто не любит.
— Окей. Спрошу ещё раз. Зачем ты здесь? Наконец-то, признал свои чувства? — лукаво улыбнулась Джесс.
Я рассмеялся.
— Ну, уж нет. Извини. Я здесь исключительно по делу.
— Это я поняла. Что случилось? Ты ведь не должен выходить из дома, так?
— Тебе нравится твой босс, Джесс?
Девушка моргнула.
— Клифф? Он ничего.
— Ничего? Клифф – грёбаный мерзавец. И мы оба это знаем.
— Ну, допустим. Он мерзавец.
— Я хочу уничтожить его.
Джесс уставилась на меня.
— Я не могу тебе помочь, Линкольн.
Я решил не тратить время.
— Пятьдесят тысяч долларов, — сказал я.
Девушка замерла.
— Что с ними?
— Ты дашь мне кое-что, что я смогу использовать против него, а я отвалю тебе пятьдесят штук. Наличными.