Возвращение на Цветочную улицу
Возвращение на Цветочную улицу читать книгу онлайн
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.
И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— О чем мы говорили?
— Обсуждаем наш свадебный торт, — напомнила Аликс, стараясь не выдать голосом свое раздражение. — Ты и я, Джордан. — Она говорила медленно и четко. — Вчера мы об этом уже говорили и пришли к решению.
— Да.
— Ты помнишь, к какому решению мы пришли?
Джордан рассмеялся:
— Это проверка?
— Да, и, похоже, серьезная проверка, — спокойно произнесла Аликс. — Можешь считать это выпускным экзаменом.
Голос Джордана тут же стал серьезным:
— Ты расстроена из-за свадебного торта?
— Именно так.
— Что мы вчера решили?
— Ты не помнишь?
Заранее зная, что за свадебный торт развернется настоящая битва, Аликс хотела заручиться поддержкой Джордана. Она рассказала, как сильно хочет внести какой-то личный вклад в эту свадьбу. И что самым лучшим вариантом было бы самой испечь торт. Аликс уже пекла свадебные торты, и пекла хорошо. Не важно, что там Жаклин и Сьюзен думают о ее способностях. Она превратит свадебный торт в настоящий шедевр.
— Я прошу тебя сказать своей маме о нашем решении, — повторила Аликс, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
— Извини, Аликс, я вчера очень устал и думал о другом.
— Я… понятно.
— Это правда так важно?
— Очевидно, нет, — ответила Аликс, ни капли не заботясь о том, что говорит слишком резко.
Джордан вздохнул:
— Перестань, Аликс.
Она ответила ему холодным молчанием.
— Я подумал, что хотя бы один вопрос ты в состоянии решить сама. Делай что хочешь. Если для тебя это так важно, испеки этот чертов торт. — Теперь Джордан не скрывал раздражения.
— Хорошо.
— У меня звонок на другой линии, — ответил Джордан и без предупреждения снова переключился.
Аликс нажала кнопку отбоя. Помедлив мгновение, чтобы успокоить нервы, она повернулась к Жаклин и Сьюзен.
— Мы решили, — сообщила она.
— Слава богу, — вздохнула Сьюзен.
— Чизкейк? — с надеждой спросила Жаклин.
— Да, мы решили насчет торта, — кивнула Аликс.
— Вам понравилось мое предложение? — Сьюзен захлопала в ладоши, словно маленькая девочка, которой пообещали конфетку. — Будет несколько маленьких тортов?
И снова Аликс кивнула.
— И все торты будут разными? — спросила Сьюзен. — Конечно, одним из них будет чизкейк.
— Это было бы здорово. — Аликс пересекла кухню и отдала Сьюзен ее телефон.
— Надеюсь, Джордан отговорил тебя от затеи печь самой торт. — Сьюзен кинула телефон в сумочку и посмотрела на Аликс.
— Да.
— Вот и хорошо, — улыбнулась Жаклин. — Потом ты еще благодарить нас будешь, Аликс. Просто подожди и сама все поймешь.
У Аликс зазвонил телефон. Даже не глядя на дисплей, она знала: это Джордан. Аликс сбросила вызов.
— Ты приняла правильное решение, — заверила Сьюзен. — В день свадьбы тебе будет совсем не до торта.
Аликс что-то промычала в знак согласия. Однако теперь уже серьезно сомневалась, состоится ли вообще ее свадьба.
Глава 20
Колетта Блейк
Колетта посмотрела на часы. В семь тридцать у нее назначена встреча со Стивом Гришэмом, они решили вместе поужинать. Сейчас лишь десять минут восьмого. Колетта еще ни разу не была в этом итальянском ресторане, поэтому приехала пораньше.
Ей не хотелось, чтобы Стив за ней заезжал. Ресторан порекомендовал муж Сюзанны, Джо. Очень романтичное место с маленькими уютными кабинками, освещенное лишь тусклым светом пламени свечей. С кухни доносился пикантный запах чеснока. Если еда здесь так же вкусна, как и ароматна, подумала Колетта, то она сойдет с ума от удовольствия.
Колетта не знала, почему ей не хочется, чтобы Стив приходил в ее квартиру, ведь он был у нее уже несколько раз. Просто удобнее встретиться в ресторане, убеждала себя Колетта.
Официант принес ей чай со льдом. Колетта поблагодарила и заплатила. Они со Стивом встречались уже в четвертый раз. Колетте нравилась его компания, но какого-то особого влечения, выходящего за рамки дружбы, она не испытывала. Впрочем, как и самой дружбы. Стив больше общался с Дереком, чем с ней. А потом что-то произошло, и они отдалились друг от друга, хотя продолжали встречаться семьями. Дерек и Стив несколько лет работали вместе. Потом Дерек получил новую должность. Как поняла Колетта, назначение пришло из штаба. Но сейчас она уже не была так в этом уверена.
Колетта чувствовала некоторую неловкость в их отношениях, но не знала почему. Вероятно, одной из причин был ее большой секрет. Если они и дальше продолжат встречаться, ей придется все рассказать. Однако Колетта и представить не могла, как это сделать, и даже задумывалась: а не прекратить ли их встречи? Стив не говорил ничего напрямую, но давал понять, что пора бы углубить их отношения. А Колетта этого не хотела. Хорошенько поразмыслив, она пришла к выводу, что встречалась со Стивом лишь потому, что он был ниточкой к Дереку. Чаще всего они говорили именно о нем. О том, как он только-только пришел работать в полицию, смеялись, вспоминая, как Стив помогал им переезжать. Это случилось в середине зимы, и Стив случайно заморозил все цветы Колетты, оставив их в грузовике на несколько часов. Они вспоминали счастливое время, когда в канун Нового года у Стива родилась дочка и они вчетвером всю ночь не спали. Иногда Стив говорил о своем неудавшемся браке.
Но кроме общих воспоминаний, у них со Стивом была и общая боль. Но разве этого достаточно для более близких отношений, которых хотел Стив?
Колетта запретила себе сейчас думать о неприятных вещах. У нее в запасе оставалась еще пара минут, и Колетта решила проверить почту, которую сунула себе в сумку, выходя из дома. В первых двух конвертах лежали счета. Потом шли три-четыре рекламки и открытка на ее имя. Колетта тут же узнала почерк Кристиана.
Прошлой ночью он ей снился. Колетта проснулась в три часа ночи и заснуть больше не смогла. Но эти сны ее не удивляли. Образ Кристиана возникал в ее голове постоянно. Колетта любила Кристиана и волновалась за его будущее. Она не рассказала тете Элизабет о делах Кристиана. Как она могла расстроить женщину, которая его так любит?
Колетту злило и смущало, что она везде ищет Кристиана взглядом. Когда мимо «Сада Сюзанны» проходил похожий человек, она принимала его за Кристиана. Пульс тут же начинал зашкаливать… а потом Колетта понимала, что обозналась.
Прочитав на открытке обратный адрес, Колетта нахмурилась. За все годы ее работы с ним Кристиан ни разу не посылал открыток. Хотя она могла об этом и не знать, верно? Кристиан мог разослать тысячу таких открыток и ничего ей не сказать.
Колетта нервничала и решила вскрыть конверт позднее. Но потом не утерпела. Стив придет не раньше чем через пять-десять минут — у нее достаточно времени. Колетта надорвала конверт и вытащила маленькую открытку из плотной бумаги с неровными краями, и прочитала короткое послание: «Колетта, я желаю тебе только счастья. Но не уверен, что Стив Гришэм сможет дать его тебе».
Эти слова были настолько несвойственны Кристиану, что некоторое время Колетта в полной растерянности смотрела на открытку. До сих пор Кристиан не вмешивался в ее жизнь, как и обещал.
А еще Кристиан — человек слова. Колетта попросила его исчезнуть из ее жизни, и он не делал никаких попыток связаться с ней. Эта открытка свидетельствует о том, что Кристиану что-то известно о Стиве. Иначе Кристиан никогда бы не нарушил своего обещания. Колетта была в этом абсолютно уверена.
— Ты так увлечена, — произнес Стив, поравнявшись со столиком Колетты. Он поцеловал ее в щеку, выдвинул стул и сел.
Колетта быстро сунула почту обратно в сумочку.
— Я вижу, ты уже начала без меня — заметил Стив, кивнув на стакан с чаем, очевидно приняв его за «Лонг-Айленд» [7].
Стив поднял руку, привлекая внимание официанта, и жестом попросил принести ему и Колетте еще по стаканчику. Колетта улыбнулась, представляя, какое у Стива будет лицо, когда он узнает, что это обычный чай, со льдом.
