Не думай (СИ)
Не думай (СИ) читать книгу онлайн
Можно ли верить словам незнакомца? Что если он врет? Что если все вокруг тебя лгут? Как не потерять себя, следуя советам людей, которые уверены, что знают, как тебе нужно правильно жить. И где взять силы на то, чтобы поверить в себя и начать мечтать? Ведь мечты рано или поздно должны исполняться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Цех? — Недоверчиво переспросил Энтони.
— Так тут написано.
— Я совсем не знал свою дочь, — тихо, задумчиво сказал он. — Она хотела шить, но я не слушал. Она хотела открыть свое дело, но я не разрешал. А она все сделала сама. Моя кровь. Мои гены. Где, прочти еще раз, был этот чертов показ?
— В Вашингтоне.
— Сбирайся, дорогая. Завтра с утра мы полетим в столицу. — Энтони еще раз взглянул на журнал. — Подумать только, я больше года плачу зарплату ищейкам, и от них нет ни какого толку. Все зря. Я и подумать не мог, что нашу дочь найдешь именно ты.
Ким склонилась над своими эскизами, прорисовывая мелкие детали. Рядом с ее столом в детской кроватке посапывал Крис. Мальчик все утро играл с цветными карандашами, и теперь уснул довольный. Смуглый, с темными волосиками, малыш так сильно походил на своего отца.
— Кимми, — К ней подошла Мисси, — Я приготовила смесь, и когда наш кроха проснется, то перепеленаю и покормлю. Можешь проверить цех, я присмотрю за Кристианом.
— Спасибо, Мисси. Не представляю, как бы я справлялась все эти дни без тебя. Ты чудо!
Женщина довольно улыбнулась, и подмигнула ей.
— Для меня это тоже в радость. Не волнуйся за меня, дорогая.
В дверь в прихожей раздался стук.
— Ты кого-то ждешь? — Спросила Мисси.
— Нет. Ты же знаешь, я не назначаю деловые встречи дома. Для этого у меня есть офис над цехом. — Ким недоуменно посмотрела на дверь. — Понятия не имею, кого к нам принесло.
— Сиди, Кимми, я открою.
Женщина провернула ключ, и только чуть приоткрыв дверь, тут же попыталась ее захлопнуть.
— Мисси, вот так сюрприз. — Энтони Паркер придержал дверь носком туфли, и по-хозяйски вошел в холл, пропуская за собой Линетт. — Мы уже и отчаялись тебя отыскать. А ты все это время была с Кимберли. Верно? И где же наша дочь?
— Я здесь, — Ким поднялась из-за своего рабочего стола. — Только, прошу, не шумите, Кристиан только что уснул, — и девушка кивнула на детскую кроватку у стола.
— Что? — Энтони шагнул к ней, заглядывая в кроватку. — И когда только этот Блеквуд успел? Кстати, где он?
— Он в прошлом, — Ким пожала плечами, стараясь, чтобы это выглядело как можно беззаботнее. Жаль, что из нее никудышная актриса. — Не надо больше вопросов, я очень рада вас видеть! — Последнюю фразу Ким произнесла от чистого сердца, и Линетт тут же крепко обняла дочку.
— Дорогая, прости, что не слушали тебя, — прошептала ее мать, — Прости, что не верили в тебя. Когда ты сказала, что хочешь шить, мы не поддержали. Более того, запретили тебе. Прости нас, Ким.
— Пустяки, — Ким улыбнулась, и тоже обняла свою маму. — Я тоже не лучшая дочь. За все это время я так и не позвонила. Хоть и очень хотела.
— Главное, что ты в порядке, — Энтони тоже обнял ее. — Надо же, у меня есть внук! Надеюсь, ты не будешь запрещать мне с ним видеться? И баловать. И участвовать в воспитании, немного.
— Нет, конечно. — Ким улыбнулась, наблюдая, как ее строгий отец склонился над детской кроваткой.
— Кристиан. — Задумчиво проговорила Линетт. — Ты назвала сына в честь великого дизайнера? Не думала, что тебе так сильно нравится Диор.
— Я назвала сына в честь своей лучшей подруги, — пояснила Кимберли. — Именно Кристина помогла мне понять, чего же я хочу на самом деле. И она помогла мне поверить в себя и в собственные силы. Диор тут не причем. Хоть он и действительно выдающийся дизайнер.
— А отец малыша тебе помогает?
— Папа, — Ким нахмурилась. — Давай закроем эту тему. Он даже не знает, что он теперь отец. И я не хочу, что бы знал. Все это в прошлом.
Мистер Паркер задумчиво глядел на телефонную трубку у себя в кабинете, в офисе банка. Теперь ему есть, ради чего работать, есть к чему стремиться. И есть кому передать дело собственных рук. У его банковской империи наконец-то появилось будущее. Уж с внуком то он не упустит момента. Ладно, дочь, она женщина, что с нее взять? Бог не дал ему сына, за то наградил внуком.
Жена тоже почти все дни пропадала в столице. И наконец-то из бесполезной куклы стала походить на заботливую любящую мать и бабушку. Энтони был доволен таким положением дел. Но было и кое-что еще, что не давало ему покоя.
Он снова посмотрел на телефонную трубку, затем решительно набрал номер.
— Блеквуд, — раздалось на том конце.
— Паркер, — представился Энтони.
— У меня ее нет, — Коул тяжело вздохнул в трубку. — А была бы, не вернул.
— Я знаю.
Оба некоторое время молчали.
— Ты мне не нравишься, парень. — Первым заговорил Паркер.
— Это чувство взаимно.
— Сложно испытывать симпатию к человеку, который врывается в твой дом с оружием. — Паркер усмехнулся. — Ты все еще хочешь найти мою дочь?
— Где она? — В трубке раздался треск. — Говори, где она, или я снова ворвусь в твой дом с пистолетом.
— Я начинаю сомневаться в правильности своего решения.
— Не зли меня, Паркер.
— Не говори мне, что делать Блеквуд. — В тон ему проревел Энтони. — Если она тебе еще нужна, то я дам тебе её адрес.
— Почему ты это делаешь? — Потрясенно спросил Коул. — Я же не нравлюсь тебе.
— Если бы речь шла обо мне, то я тебя и на порог бы не пустил. Но вот моя дочь… Никогда не понимал женщин… — Энтони усмехнулся. — Пиши адрес, парень, пока я не передумал. И не смей ей говорить, что это я тебе помог.
В своем кабинете Ким разместила все самое необходимое для работы и творчества. На одном столе стояли образцы тканей, на другом вся документация и договора на поставки оборудования в цех и его обслуживание. У окна стоял ее рабочий манекен, на котором она конструировала новое платье.
— Миссис Блеквуд, — охранник приоткрыл дверь ее кабинета, — К вам поднимается мистер Блеквуд. Я впустил его. Он показал документ, он действительно мистер Блеквуд. Я проверил.
— Скажи, что меня нет, — потрясенно пролепетала Ким. — Скажи, что я уехала. Что меня не будет. Скажи, что угодно, лишь бы он ушел.
— Это бесполезно. Он не похож на человека, умеющего слушать. — И охранник прикрыл за собой дверь. Чтобы та через минуту снова распахнулась, впуская в ее кабинет высокого мужчину.
Он нарочно медленно закрыл за собой дверь, и не спеша двинулся к ней. Кимберли попятилась.
— Кимми, — тихо проговорил он. И от его голоса у нее все внутри перевернулось.
— Стой, где стоишь, Блеквуд. Не подходи ко мне. — Строго сказала она. — Не знаю, как ты нашел меня, но сейчас убирайся. Уходи.
Мужчина продолжал приближаться к ней, игнорируя ее гневный взгляд.
— Злишься на меня? — Он усмехнулся. — Детка, ты все еще носишь кольцо. Не говори, что это просто так.
Ким перевела взгляд на свой палец, но промолчала. Что толку оправдываться, она действительно не снимает это кольцо.
— И ты взяла себе мою фамилию. — Он подошел еще ближе к ней. — Верно, миссис Блеквуд?
— Из всех документов, которыми я располагала тогда, был только тот фальшивый паспорт, что я взяла в твоем доме. — Тихо сказала она. — И если бы в том паспорте была фамилия Костес, то я не задумываясь, назвалась бы этим именем.
— Вот как. — Коул стоял над ней, возвышаясь на целую голову.
— Если ты пришел за своим кольцом, то..
— Кимми, — перебил ее он. — Я пришел не за кольцом. Я пришел за тобой.
— Нет.
— Ты имеешь право злиться, — он усмехнулся. — Можешь кричать. Если хочешь.
— Просто убирайся из моего кабинета. — Спокойно проговорила она. — И из моей жизни. Убирайся.
— Нет. — Он все так же стоял над ней. — Нет, Ким. Я не уйду.
— Чего ты хочешь от меня?
Блеквуд молчал, но по его глазам она и так прочла ответ.
— Ким, — тихо сказала он, наклоняясь к ней, — Кимми. Прости меня.
Девушка сжала кулаки, чувствуя, как к глазам подкатывают слезы, и в горле подымается ком. Она молчала.
— Знаешь, когда я последний раз говорил эти слова? — Продолжил Коул, — Никогда, детка.