-->

Диагностика любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Диагностика любви, Харди Кейт-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Диагностика любви
Название: Диагностика любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 159
Читать онлайн

Диагностика любви читать книгу онлайн

Диагностика любви - читать бесплатно онлайн , автор Харди Кейт

Джеймс Александер, известный кардиохирург, разведясь с женой из-за ее постоянных измен и устав от назойливого внимания журналистов, перебрался в маленький городок, чтобы вести спокойный образ жизни. Больше он не будет всерьез увлекаться женщинами – ведь они не способны на верность, – а просто сосредоточится на работе и заботе о пациентах. Он устраивается в местную больницу, где знакомится с Шарлоттой Уокер – специалистом в области кардиологии. Джеймс поражен ее красотой, умом и добротой. Не в силах противиться ее обаянию, он начинает за ней ухаживать, но Шарлотта держится подчеркнуто холодно и отстраненно, всячески избегает общества молодого врача, а при случайной встрече осыпает саркастическими замечаниями. Однако через некоторое время Джеймс добивается ее расположения. Кажется, будто Шарлотта тоже испытывает глубокие чувства, но не хочет в этом признаться. Вскоре Джеймс догадывается, что в прошлом возлюбленная перенесла много страданий, но боится открыть всю правду. Что же так терзает ее?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Сейчас меня зовут миссис Мелинда Ловак, – поправила она, тепло улыбаясь. – Мне тоже приятно с вами встретиться, Джеймс. Входите, Драган и Алессандро в саду.

Шарлотта взяла его за руку, и они пошли за Мелиндой через огромную старомодную кухню в сад.

Там, в центре газона, сидел малыш с черным ретривером, рядом лежали шестеро щенят – три черных и три коричневых. Высокий темноволосый мужчина разговаривал с мальчиком; он поднял глаза, когда к нему подошли Мелинда, Шарлотта и Джеймс.

Шарлотта быстро представила их друг другу:

– Драган, это Джеймс. Джеймс, это Драган и Алессандро.

Драган и Джеймс слегка настороженно друг другу кивнули.

Шарлотта восторженно воскликнула, глядя на щенков:

– Посмотрите на них! Я не могу поверить, что они стали такими большими! А почему у них на шее шерстяные нитки?

– Чтобы их различать, – объяснил Драган. – Шерстяные нитки очень мягкие, так что они им не повредят. Они могут их сжевать или порвать, зацепившись за что-нибудь.

– Значит, это девочка. – Шарлотта опустилась на колени и взяла на руки черного щенка с ярко-розовой ниткой на шее.

– Э, нет. Цвета выбирал Алессандро, – произнесла Мелинда. – Это мальчик.

Джеймс смотрел, будучи совершенно зачарованным. Особенно тогда, когда щенок быстро облизал лицо Шарлотты и она рассмеялась.

– Они великолепны. – Джеймс вздохнул, говоря о Шарлотте и щенках.

– И правда. – Драган погладил собаку по голове. – Моя Брамбл умница.

– Я ужасно завидую, – признался Джеймс. Куча щенков в доме. Ребенком он отчаянно хотел, чтобы ему купили собаку.

– Выберите себе щенка и обнимайтесь с ним, – произнесла Мелинда. – Мы должны приучать их к общению с людьми. Чем больше они узнают, тем лучше.

Джеймсу не нужно было предлагать дважды:

– Когда я был ребенком, мне хотелось завести черную собаку по кличке Дилан, чтобы она всегда была со мной.

– У меня была собака, – сказал Драган, – а теперь у меня есть Брамбл.

– Бам-бам, – произнес сияющий Алессандро, поглаживая собаку. – Папа любит Бам-бам. – Он улыбнулся, явно довольный собой. – Щенки!

– «Пес» – второе слово в его лексиконе, – сухо произнесла Мелинда. – Первым словом было «папа».

Интересно, что чувствует мужчина, когда маленький мальчик смотрит на него и называет папой? Джеймс задался этим вопросом, усевшись на газон рядом с малышом. Сколько раз он хотел испытать нечто подобное! Жить в старом доме, а не в роскошном современном особняке, который выглядит так, словно в нем проходит фотосессия. И, несомненно, там должно быть уютно. Он представлял себе, как возвращается домой после тяжелого трудового дня, а ему навстречу выбегают его дети и щенки…

Джеймс посмотрел в глаза Шарлотте и тут же отвел взгляд, не желая, чтобы она увидела его тоску.

Потому что он точно знал, с кем хочет создать счастливую семью.

С Шарлоттой.

– Помоги мне приготовить напитки, Шарлотта, – произнесла Мелинда. – Пусть мальчики поиграют со щенками.

Шарлотта улыбнулась:

– Конечно.

Из окна кухни Мелинда и Шарлотта наблюдали, как Драган, Джеймс и Алессандро возятся со щенками.

– Дети и животные, – тихо сказала Мелинда. – Мне кажется, он хорошо ладит с ними обоими. Он понравился Брамбл, и я с радостью отдам ему щенка.

– Спасибо.

Мелинда улыбнулась Шарлотте:

– Ты принесла одеяло, как я просила?

Щенка следовало завернуть в мягкую флисовую ткань, а потом унести его в новый дом, чтобы он ощущал там привычный запах и быстрее привык к условиям жизни. Достав одеяло из сумки, Шарлотта передала его Мелинде.

– Я еще ничего не сказала Джеймсу. Я готовлю ему сюрприз.

Она знала, что сюрприз ему понравится. После его истории у нее сложилось ощущение, будто он планирует остаться в Корнуолле и вести более скромную жизнь.

– Ваши отношения снова наладились? – спросила Мелинда.

Шарлотта кивнула:

– Мы уже поговорили. Мы понимаем друг друга. И даже Пандора сразу же прыгает ему на колени.

– Настоящий прогресс. – Мелинда помолчала, потом сказала: – Я знаю, что это тяжело, но не позволяйте папарацци встать между вами, Шарлотта. Мы с Драганом едва не расстались по их вине. Если бы это произошло, мы жалели бы об этом всю жизнь.

Шарлотта знала, что Мелинда права.

Кроме того, она была уверена, что пришло время продвинуться в ее отношениях с Джейсоном еще на шаг. Этот шаг предстояло сделать сегодня.

Глава 13

Вечером того же дня Джеймс приготовил ужин: куриные грудки, фаршированные сыром бри и беконом, молодой картофель и зеленые бобы, а также свежая малина и ванильное мороженое.

– Блаженство, – сказала Шарлотта, когда они поужинали. – Если тебе когда-нибудь надоест быть хирургом…

Он усмехнулся:

– Ты предлагаешь мне работу в качестве твоего личного повара?

Она рассмеялась:

– Не уверена, что смогу столько тебе платить.

– Мы всегда можем договориться. – Он взял ее за руку. – Иди сюда.

В конце концов Джеймс усадил Шарлотту себе на колени и обнял. Она могла чувствовать биение его сердца под ладонью – сильное и устойчивое.

Она знала, чего хочет, но не стала говорить об этом напрямую.

– Джеймс, извини, что тебе докучаю, но мне немного… Ты не против, если я пойду домой?

Он быстро замаскировал свое разочарование:

– Конечно. Я тебя отвезу.

– И я… гм… мне нужно заехать в супермаркет. Ну, за… Гм… нужно кое-что купить.

Она очень хорошо знала, о чем он подумает, но у нее на уме было совсем иное.

– Конечно, – сказал он.

Въехав на автостоянку супермаркета, он спросил:

– Ты хочешь, чтобы я купил тебе парацетамол и грелку?

У Шарлотты потеплело на душе. Несмотря на любовь к гламуру и дорогим вещам, Джеймс был добрым и заботливым человеком. И сегодня вечером он должен стать для нее… особенным.

– Я куплю сама, если ты не возражаешь. Скоро вернусь.

Подъехав к ее дому, Джеймс настоял на том, чтобы проводить Шарлотту до квартиры.

– Хочешь зайти? – предложила она.

Он нахмурился:

– Я думал, ты плохо себя чувствуешь.

– Но ты можешь зайти на несколько минут. Если хочешь.

Он грустно улыбнулся:

– Я довольно эгоистичен, поэтому хочу провести с тобой еще немного времени. Сегодня был действительно прекрасный день, и мне понравились щенки. Я выпил бы кофе, если ты не возражаешь.

Она закрыла дверь:

– Прямо сейчас я не планирую готовить кофе. – Она помолчала, потом сказала: – Но завтра утром я тебе его приготовлю, если захочешь. К кофе будут шоколадные кексы.

Он уставился на нее:

– Шарлотта, ты имеешь в виду то, о чем я думаю?

– Угу.

– Но я думал, ты…

– Ты немного ошибся. – Она почувствовала, что краснеет. – Я просто хотела, чтобы в первый раз это произошло у меня в доме, а не на твоем одеяле пастельного оттенка.

Он скрестил руки на груди, притворившись рассерженным:

– Чем тебе не нравится мое одеяло? У него средиземноморский оттенок.

– Мне нравятся более простые вещи, – заметила она.

– Шарлотта, я действительно не ожидал. Я ничего с собой не взял.

– Я купила все, что нужно. Вот почему я попросила тебя заехать в супермаркет.

– Я думал, что ты плохо себя чувствуешь из-за месячных.

– Знаю. – Она погладила его по лицу. – Но в машине я вряд ли могла признаться тебе в том, что желаю спать с тобой.

Джеймс вздрогнул.

– Ну, пойдем в кровать, Джеймс.

Он сглотнул:

– Ты уверена?

О, черт. Она просчиталась. Сильно просчиталась. Он явно пытается мягко ее отвергнуть. Шарлотта обхватила себя руками, сожалея, что не удалось держать язык за зубами.

– Извини, я просто предположила…

– Нет. – Он в отчаянии покачал головой. – Нет-нет-нет. Это не имеет ничего общего с моим желанием провести с тобой ночь. Я хочу тебя, но мне нужно убедиться, что ты не чувствуешь, будто я тебя принуждаю.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название