Всепоглощающая страсть
Всепоглощающая страсть читать книгу онлайн
Более всего на свете молодой миллионер Макс Форчун любил живопись. Каково же было ему узнать, что покойный отец завещал свои уникальные картины Клео Роббинс, которую все считали его любовницей! Макс появляется в доме «аферистки», намереваясь хитростью или силой завладеть бесценными полотнами, но, едва взглянув на прекрасную Клео, понимает, что встретил единственную в мире женщину, которую сможет полюбить по-настоящему...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
К удивлению Макса, стоянка оказалась заполнена машинами. Сегодня был четверг, и по всем расчетам в такой день не ожидалось наплыва посетителей, но у «Гнездышка малиновки» под проливным дождем царило большое оживление. Люди входили и выходили из гостиницы, перенося чемоданы и сумки.
Макс с трудом отыскал место у входа на кухню. С чувством обреченности он направился в дом.
Аппетитный запах свежеиспеченного хлеба и благоухание супа со специями встретили его, как только он вошел в кухню. Макс на секунду приостановился, впитывая тепло. Почти что возвращение домой.
Когда открылась дверь, Андромеда, занятая варкой овощей, подняла голову. Ее лицо осветила радостная улыбка.
— Макс, слава Богу, вы вернулись. У нас тут настоящий аврал. Час назад к нам заявилась целая группа под названием «Воины в походе». На пляже они вымокли до нитки и решили заночевать здесь.
— Привет, Макс. — Утренняя Звезда стряхнула муку с пальцев. — Как съездили?
Триша вошла на кухню через раздвижную дверь из столовой. Макс решил не поддаваться жалости при виде надежды в ее глазах. Лучше сразу покончить с объяснениями.
— Мне очень жаль, Триша, — сказал он среди внезапно воцарившейся на кухне тяжелой тишины. — Я не привез Бена.
В глазах Триши заблестели слезы. Она кивнула, будто другого не ожидала.
— Вы его видели? Как он там?
— Я его видел, у него все в порядке. — Макс попытался что-то добавить. — Он о вас беспокоится.
— Но не настолько, чтобы вернуться домой.
— Клео права. — Макс сжал рукоятку трости. — Он боится.
Триша улыбнулась сквозь слезы.
— Я тоже боюсь, но мне больше повезло. У меня есть семья, а он там совсем один.
— Это верно.
Макс ждал, когда Триша упрекнет его за неудачу.
— Спасибо вам, что вы потратили время на поездку. Если кто мог уговорить Бена вернуться домой, так только вы. — Триша подошла к Максу, быстро его обняла и отошла в сторону. — Вы настоящий друг.
Макс искал на ее лице осуждение, но его не было.
— Я не представляю, как дальше поступит Бен, — предупредил он на случай, если Триша не совсем поняла, что он провалил дело.
— Ну и что, теперь все зависит от Бена, — спокойно объявила Андромеда. — Вы с ним поговорили и сообщили ему, что семья хочет его возвращения. Теперь нам остается ждать, какое решение он примет. А пока у нас хватает других забот.
— Максу надо выпить чаю, чтобы согреться, прежде чем он примет ванну, — сказала Утренняя Звезда. — Он наверняка промерз до костей.
— Я сейчас налью вам чашку, Макс, — сказала Триша. — Садитесь.
Макс посмотрел в окно. «Ягуар»с саквояжем в багажнике поджидал его снаружи.
На пороге кухни появилась Сильвия.
— Как у вас тут? Похоже, нам сегодня придется готовить обед на двадцать человек. Представьте себе, мистер Квинтон, главарь этой банды, потребовал для всех мясо с кровью. Я ему сказала, что у нас его нет в меню. — Она смолкла, увидев Макса. Медленная довольная улыбка появилась на ее лице. — Кто бы мог подумать! Вы все-таки вернулись. Как прошла поездка?
— Под проливным дождем. Почему вы решили, что я не вернусь?
— Не успели вы утром уехать, как прибежал Сэмми и сообщил, что вы забрали с собой все свои вещи, — сдержанно ответила Сильвия. — Естественно, некоторые из нас предположили, что вы не собираетесь возвращаться.
— Но я здесь. — Макс направился к обеденному столу, где Триша уже поставила для него чашку чая. — Только я не привез Бена.
Сильвия вздохнула.
— Это меня не удивляет. Но попытка не пытка. Спасибо вам, Макс. Ваше благородство превзошло все наши ожидания. Вам сейчас скорее нужно виски, а не чай. Джордж держит для себя бутылочку в конторке.
— Я прекрасно обойдусь и чаем.
Вновь стукнула кухонная дверь, и в комнату ворвался Сэмми. Он затормозил, чуть не упав, и широко раскрыл глаза при виде Макса.
— Привет, Макс. — Он бросился вперед и обхватил руками ногу Макса. — Я думал, ты не вернешься.
В дверях появилась Клео.
— Что тут происходит? Боюсь, без вашей помощи мне не справиться с ордой мужественных воинов. Они меня совсем одолели. Мне даже показалось, что один из них вооружен копьем… — Она замолчала, увидев Макса, ее глаза засияли от радости. — Макс! Вы вернулись домой.
— Привет, Клео. Я не смог уговорить Бена приехать вместе со мной.
Он стоял, опираясь на трость.
— Господи, Макс. — Клео бегом пересекла комнату. — Я так боялась, что ты не вернешься.
В последнее мгновение Макс понял, что Клео собирается броситься ему на шею. Он отставил трость в сторону и приготовился к встрече.
Клео с размаху упала ему на грудь. Он обхватил ее руками, а она прижалась к нему. Клео была теплой и мягкой, и от ее аромата у него закружилась голова. При воспоминании о прошлой ночи жар охватил его тело.
— Давайте оставим нежности на потом, — не без иронии произнесла Сильвия. — Нам надо накормить и разместить целых двадцать голодных мужчин.
— Верно. — Клео подняла голову. Смех исчез из ее глаз. — Боже мой, я чуть не забыла. Тут тебя ждет дама, Макс.
Он неохотно выпустил ее из объятий, с трудом приспосабливаясь к новой ситуации. Он уже убедил себя, что пробудет в гостинице не дольше, чем это потребуется, чтобы объявить о своей неудаче. Теперь ему пришлось привыкать к мысли, что никто не винит и не отвергает его, хотя он не привез с собой Бена.
Макс нахмурился.
— Кто хочет меня видеть?
— Кимберли Керзон-Уинстон. Она говорит, Джейсон приходился ей дядей.
— Проклятье!
— И еще она говорит, что ты работаешь у нее. — Клео решительным движением поправила очки на носу и подозрительно взглянула на Макса. — Я ей ответила, что она ошибается.
Собственнические нотки в голосе Клео заставили Макса улыбнуться.
— Ты ей так и сказала?
— Я ей сказала, что ты работаешь у меня. Что это значит, Макс?
Он взял чашку и залпом выпил чай.
— Только то, что ты говоришь. Я работаю у тебя.
— Но ты работал у миссис Керзон-Уинстон?
— Нет, — категорически произнес Макс. — Я тебе говорил, что работал у Джейсона. Когда он умер, я ушел со своей должности в Международной корпорации «Керзон».
— Понятно. — Глаза Клео блестели за стеклами очков. — Все встало на свои места. Кто же известит миссис Керзон-Уинстон, что ты больше не состоишь у нее на службе?
— Я беру это на себя.
— Прекрасно. Да, между прочим, твой старый друг Гаррисон Спарк тоже нанес нам сегодня визит. У нас не соскучишься.
Макс застыл на месте.
— Что ему нужно?
— А как ты думаешь? — Клео вопросительно подняла брови. — Он предложил мне за картины Латтрелла жалких тридцать тысяч. Я ему сказала то же самое, что и тебе. У меня нет этих дурацких картин, а если бы они были, я бы отдала их тебе.
Макс молча смотрел на Клео. Он не знал, что сказать. Из вестибюля донеслись звуки сердитых мужских голосов. Макс взял трость.
— Мне кажется, нам следует позаботиться о твоих неожиданных гостях.
— Ты прав. Надо надеяться, они воздержатся от стрельбы из лука или упражнений с копьем. У нас приличное заведение. — Клео бросилась к дверям и на мгновение задержалась на пороге. — Сильвия, ты мне поможешь. Триша, позвони Джорджу и попроси, чтобы сегодня он пришел пораньше. Макс, в сто десятом подтекает душ. Посмотри, что можно сделать.
— Хорошо.
— Я позвоню Джорджу, — сказала Триша. Она улыбнулась Максу слабой неуверенной улыбкой. — Еще раз спасибо, Макс.
Впервые в жизни кто-то благодарил его только за попытку. Не найдя слов, он кивнул Трише головой.
По дороге Макс раздумывал над тем, какие инструменты ему потребуются для починки душа в сто десятом номере.
— Ради Бога, что тут происходит, Макс?
Кимберли нервно ходила взад и вперед по солярию, единственному месту в гостинице, еще не оккупированному мужественными воинами.
Макс вытянул ноги и рассеянно потер бедро. Кимберли была по-прежнему поразительно красива, но теперь она не вызывала у него никакой реакции. Если он и питал к ней когда-то какие-то чувства, то они умерли три года назад.