Безвозвратно (ЛП)
Безвозвратно (ЛП) читать книгу онлайн
Иногда, когда не можешь вернуться обратно, единственный возможный путь – погрузиться во тьму.
Мой похититель.
Все чего я желала, проснувшись в этом месте, это выжить. Но цена выживания – моя воля и тело.
Мой Хозяин.
С болью появилось принятие. Полностью зависимая от мужчины, предъявившего на меня права, я научилась ценить, что имею – жизнь и относительную безопасность.
Мой Защитник.
Я наблюдала, как он проливал кровь и ухаживал за моими ранами. С предательством пришло и откровение. Мой единственный выход – или победить, или погибнуть пытаясь.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это не история о фиолетовых пони на радужных облаках и не сонеты, воспевающие любовь. Эта история экспериментирует с темой похищения и рабства, и содержит тяжелые для восприятия сцены насилия, включая секс по принуждению.
Оригинальное название: Skye Callahan «Irrevocable» (Irrevocable#1), 2014
Скай Кэллахан «Безвозвратно» (Безвозвратно #1), 2017
Переводчик: Кристина Ивановская; Иришка Дмитренко; Ева Лунина.
Редактор: Ксана Кружкова, Евгения Николашина;
Ольга Раковец, Анастасия Васильева, Наташа Казюлина.
Вычитка: Екатерина Шевчук.
Обложка: Врединка Тм
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Может он хотел уединиться, — сказал Кирк.
— Люди сюда не за этим приходят, — ответил блондин, — и Кэт шла вместе с ним.
Кирк прочистил горло и взглянул на меня.
— Ну, мы не поощряем их попытки поправлять клиентов или идти против их желаний.
— Я имею в виду, что она не выглядит хотя бы чуть-чуть напуганной. Обычно девушка выглядит, по крайней мере, дёрганной, зная, что её ведут в место, куда лучше не соваться. Она же абсолютно спокойна.
— Мортон новенький, — добавил Майлз, — это либо его оправдывает, либо ставит под подозрение. В этот раз не был нанесён вред, но думаю, нам стоит за ним присматривать.
Блондин кивнул:
— Я сделаю пометку для всех, чтобы они следили за ним. Он зарегистрирован здесь до завтрашнего вечера.
Майлз кивнул в ответ:
— Я найду кого-нибудь, кто позже поговорит с Кэт.
Кирк усмехнулся:
— Под кем-то, полагаю, ты имеешь в виду Аллею. Я так понимаю, при первоначальной его проверке ничего не нашли, но посмотрим, смогу ли я копнуть глубже.
Майлз кивнул, взглянув на меня.
— Она ничего не скажет, — Кирк приподнял мой подбородок и посмотрел мне в глаза, — поняла?
— Да, Хозяин.
— Почему бы тебе не привести её на ужин ко мне с Аллеей?
Я дёрнулась, и Кирк, должно быть, заметил это, потому что сжал мою руку.
— Я дам тебе знать позже. Напиши мне, если выяснится что-то ещё.
— Я принимаю это как намёк на то, что не стоит стучаться в твои двери снова.
— Да, — краешек губ Кирка дёрнулся вверх, но глаза оставались серьёзными.
Майлз усмехнулся и хлопнул его по плечу, уходя. Потом Кирк кинул блондину:
— Передохни десять минут.
Мужчина ухмыльнулся:
— Планируешь «по-быстрому» в комнате службы безопасности?
— Здесь у меня меньше шансов быть прерванным, чем в собственной комнате. Я буду наблюдать за ним, на также планирую преподать урок моей заблудшей рабыне.
— Не наводите беспорядок, я на посту ещё целый час, и не имею право оставлять его, пока меня не сменят.
— Это приказ, — Кирк усмехнулся, располагая руку на моём затылке. Моё тело напряглось, и я попыталась прочитать краем глаза язык его тела.
Его взгляд оставался мягким, даже когда блондин оставил нас одних.
— Мне следует принять это как урок, почему я не должна убегать?
— Частично, — он притянул меня к себе, улыбаясь от того, как моё тело реагировало на его близость. — Чего ты боишься?
— Гейба… — среди прочего, но ничто в этой комнате не могло передать тех страхов.
— Я сказал, что защищу тебя от него, — прошептал он, это больше прозвучало как обещание, а не замечание. Держа руки на моей талии, он пододвинул меня ближе к мониторам. Прижимаясь грудью к моей спине, он нажал по нескольким кнопкам и вывел изображение на главный монитор. Это была обычная комната, где я с Аллеей ждали, пока закончится стирка…
Я увидела себя, стоящую и обнимающую себя за живот, и девушек, столпившихся у стола. Я вспомнила, как страх распространился по моим венам, когда я увидела в комнате Гейба. Видео продолжалось, и я увидела, как выбегаю из комнаты. Кирк переключил видео на тот момент, когда я стояла на лестничной площадке, думая, что делать дальше.
— Кто-то сообщил тебе, как только я двинулась к двери. Вот как ты нашёл меня так быстро.
— Да. Они сообщили мне, как только заметили, что ты удаляешься от группы. Хотя они не расценивали это как панику, пока до нас не дошло, кого ты увидела. Он не должен был там находиться.
— Думаешь, он искал меня?
— Возможно, ему кто-то об этом упомянул. А если он и не знал, что ты была там, то хотел подтвердить свои подозрения.
Я почувствовала его дыхание на моей шее, пока он объяснял, и задрожала.
— Он знал, что я была там. Это было написано у него на лице.
— Если он попытается что-то сделать, мы поймаем его, как только он доберётся до тебя. Пока ты находишься там, где должна, с тобой всё будет в порядке.
Я расслабилась, позволяя своему телу прильнуть к нему.
— В твоей комнате тоже камеры?
— Нет, только в гостевых и общих комнатах.
— Значит, возможно, что…
— Нет, Серебро. Ты хоть представляешь, через какие трудности ему нужно пройти, только, чтобы оказаться с тобой в комнате без камер?
— Таким способом, ты узнал, что я была здесь?
Кирк покачал головой.
— Один из людей Гейба, должен был дежурить здесь, и охранник на другом участке тоже. Они все были сняты с поста, плюс у нас с Майлзом есть доступ к записям через наши компьютеры. Мы следим за ними всеми.
Они кое-чего достигли, раз смогли выяснить, что одинокую девушку затащили в нежилое помещение. Это доказывало, что они знали, как и когда, кто-то или что-то поступает и выбывает из собственности.
Я снова просмотрела на мониторы.
— Это место огромное.
— Мы старались.
Дыхание на моей шее перешло в поцелуи, и мне захотелось отстраниться, потому что это посылало волны напряжения вниз к моему центру. Я пробыла здесь всего неделю, и теперь, несмотря на все рациональные мысли, я чувствовала, будто стала одержима сексом.
Я хотела, чтобы несколько минут удовольствия сделали мой мозг глухим к боли. Его принятие и защита были обещанием, что боль уйдёт.
Кирк напрягся, потом наклонился через меня и нажал несколько клавиш, меняя изображение.
— Чёрт возьми, — он повернулся к двери и напечатал что-то в своём телефоне. — Будь рядом со мной.
Лучше, чем оставаться позади. Он положил телефон обратно в карман и потянулся, хватая меня за запястье.
— Урок усвоен, я буду рядом с тобой, — пообещала я.
Он обернулся с полуулыбкой и сжал мою руку, затем ослабил хватку и, взяв меня за руку, поспешил через подиум в холл на другой стороне.
Я испытала облегчение, готовая убраться из этого чёртового подвала, как можно быстрее. Вместо лифта, он повёл меня к лестнице, мне удавалось двигаться с ним в ногу, пока он бежал на третий этаж, но мои лёгкие горели огнём.
Третий этаж выглядел как отель, и было не трудно определить, что здесь располагались гостевые комнаты. Но я не успела рассмотреть изображение на мониторе, которое так обеспокоило Кирка, так что не имела понятия, куда мы направлялись или почему так торопились. Дверь в конце коридора была распахнута, и Майлз стоял на входе.
Я задержалась в коридоре, когда Майлз и Кирк столкнулись с клиентом и рабыней Кэт. Я была близка к злорадству. Поднялись ещё три человека, встав за мной, и Кирк подтолкнул меня к стене, удерживая за своей спиной.
— Мы не сделали ничего, что нарушило правила, — сказал клиент, скрещивая руки на груди. Кэт села на пол рядом с ним, опустив взгляд в пол.
Майлз посмотрел на других мужчин.
— Отведите его в офис службы безопасности и обыщите на наличие наркотиков.
Моя голова дёрнулась от любопытства. Вся эта суматоха была из-за какого-то парня с наркотиками? Что же за преступники они были?
— Я получил их на месте, — прошипел он, когда двое мужчин потянули его к двери.
— Если так, — сказал Майлз, — мы это выясним.
Парень продолжал кричать, когда они тащили его по коридору, потом я услышала удар, и он замолчал.
— Поднимись, Кэт, — сказал Кирк, протягивая вперёд руку. На секунду я подумала, что он предлагает ей помощь, но она поднялась, держа руки по бокам.
— У меня ничего нет. Можете обыскать, если хотите, — она усмехнулась и подняла руки.
— Ты была с ним, когда он сбывал наркотики в коридоре.
— Не понимаю, о чём ты. Он не выглядел под кайфом.
— Ты понимаешь, — сказал Майлз, — ты знаешь правила.
Кэт усмехнулась и сделала шаг назад.
— Я ничего не принимала, — она посмотрела мимо них на меня.
— Ты знаешь, что произойдёт, если мы выясним, что ты лжёшь.
— Если я лгу… Я никогда не доставляла неприятностей. Не знаю, что вы видели, но думаю, что вам нужен человек, который всё расставит на свои места, пока фаворитки не расплачиваются за свои проступки.
— О чём ты говоришь? — спросил Майлз, кидая в сторону Кирка и меня косой взгляд.