Моя вторая мама. Том 2
Моя вторая мама. Том 2 читать книгу онлайн
Действие романа «Моя вторая мама» разворачивается в Мексике в конце 80-х годов. Главная героиня – Даниэла Лорентэ – преуспевающий модельер, красивая молодая женщина. Ее любовь к Хуану Антонио и его дочери Монике – центральная тема произведения, насыщенного сценами современной мексиканской действительности с участием множества персонажей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Знаешь, как мы поступим… – Альберто резко поднялся с кресла и взял Монику за руку.
– Как?
– Мы прямо сейчас поедем к твоим родителям и скажем им, что любим друг друга и что у нас будет ребенок… Пусть знают, что мы хотим пожениться.
– Ты с ума сошел… – Моника села на кровать и подобрала под себя ноги. Опустившись возле нее, Альберто нежно коснулся пальцами ее щеки.
– Так будет лучше, дорогая. Какой смысл тянуть?
– Нет, Альберто. Сначала я должна их подготовить… Даже представить не могу, что будет, если мы вот так сразу все расскажем.
– Ладно, тебе виднее, – Альберто пожал плечами.
– Мне пора идти, – Моника встала, подхватила туфли и пошла к двери. – Даже когда мы с тобой вдвоем, на душе у меня не становится легче, – грустно сказала она.
– И ты говоришь это после всего, что было между нами?!
– Мария была права…
– Какая еще Мария? – резко перебил ее Альберто.
– Моя няня… Она говорила, что честь и достоинство во все времена ценились превыше всего…
– Господи, какая ты все-таки наивная, Моника… – Альберто саркастически усмехнулся.
Простившись с Моникой, он подошел к телефону и набрал номер:
– У меня для вас важная новость, сеньора. Завтра мы могли бы встретиться с вами. Лучше у вас дома.
Альберто положил трубку. В комнату вошел Давид:
– Хорошо, что эта противная девчонка уже ушла. Мне хочется бежать куда глаза глядят, когда я ее здесь вижу.
– Ладно тебе, она и заходила-то всего лишь на одну минуту, – лениво произнес Альберто.
– Послушай… – Давид присел на подлокотник кресла. – Я хочу, чтобы ты выбросил ее из головы. Давай уедем отсюда, тогда ты быстро о ней забудешь.
– Ну нет, у меня серьезные планы насчет Моники. Они связаны с Даниэлой.
– Ты просто болван, вот и все, – Давид стремительно поднялся с кресла.
– Я только что разговаривал по телефону с Иренэ Монтенегро. Завтра мы с ней встречаемся.
– Это вряд ли понравится Херману. Если он узнает о вашей встрече…
– Про Хермана я ей ничего не скажу. И про то, что мне известно о его делах – тоже. Так что пусть Херман и дальше спокойно сидит себе в своем Монтеррее. Ему не о чем беспокоиться.
Давид ушел на кухню, чтобы приготовить кофе. Через некоторое время он вернулся, держа в руках поднос с чашками, и опять продолжил разговор на ту же тему.
– По-моему, ты только напрасно потратишь время, – Давид взглянул на Альберто, сидящего на полу, и поставил поднос на столик посередине комнаты. – Эта твоя Иренэ наняла Хермана уже давно. Сейчас она, наверное, и думать забыла о какой-то Даниэле Лорентэ.
Давид опустился на пол рядом с Альберто, положил в чашку с кофе кусочек сахару и передал ее Альберто.
– Она должна ненавидеть ее всеми фибрами души, а ненависть не способствует забвению.
– А мне кажется, что эта Иренэ пошлет тебя куда подальше.
– Я уже договорился с ней о встрече, – Альберто дотронулся до руки Давида. – Так что теперь мне все равно придется идти, хочешь ты этого или нет.
– И что же ты собираешься ей сказать?
– Там будет видно. Что-нибудь придумаю.
Встреча Альберто с Иренэ Монтенегро состоялась на следующий день в доме ее покойного мужа, сеньора Леопольдо, крупного предпринимателя. После его смерти Иренэ стала полновластной хозяйкой всего его состояния.
– Не пойму, зачем вам понадобилось встречаться со мной, ведь мы абсолютно не знакомы. Я даже никогда не слышала о вас.
– Конечно. И тем не менее у нас с вами есть кое-что общее.
– Я вас не понимаю.
– Я имею в виду общих знакомых.
– Послушайте! Может быть вы все-таки скажете, что вам от меня нужно?
– Чуть больше восьми лет назад я был женат на Даниэле Лорентэ, – Альберто заметил удивление во взгляде Иренэ. – Надеюсь, вы не станете отрицать, что она вам знакома.
Иренэ ненадолго задумалась, потом пригласила Альберто присесть. Альберто продолжил свой рассказ…
– Вот так все было. Даниэла упекла меня в тюрьму. Она забыла обо мне, бросила меня на произвол судьбы.
– Я вам не верю. – Иренэ криво улыбнулась. – По моему, Даниэла не способна обидеть даже муху.
– Просто ей нужно было избавиться от меня. Что же тут непонятного?
– Но теперь вы свободны и можете делать все, что захотите.
– Вот мне и хочется отомстить. Отомстить Даниэле.
– Я могу вас понять, – сказала Иренэ с грустной улыбкой. – Это из-за нее я вышла замуж за Леопольдо, который, слава Богу, умер.
Иренэ задумалась. Внезапно на нее нахлынули воспоминания о годах, прожитых ею с Леопольдо. Перед глазами возникла сцена, когда он, приподняв ее подбородок кончиком трости, говорил ей с презрительным выражением лица: «Тебе придется это сделать, если хочешь получить в наследство мои деньги». После чего он жадно впился в ее губы, сдавив ей шею тростью.
– Эти семь лет я тоже провела, как в тюрьме, – сказала Иренэ и снова погрузилась в воспоминания. Потом она предложила Альберто выпить вместе с ней.
– Я уверен, что Даниэла ни на минуту не забывала обо мне. Она могла так поступить с досады или из ревности. Или наслушалась дурацких советов своей подружки Джины.
– Не напоминайте мне об этой Джине, я ее терпеть не могу. Вы даже не подозреваете, как я ее ненавижу, – сказала Иренэ, протягивая Альберто бокал с вином.
– Меня все время преследует мысль, что Даниэла осталась безнаказанной. И мне хочется, чтобы она получила по заслугам.
– Думаю, что в одиночку вы вряд ли сможете сделать ей что-нибудь серьезное. Поэтому, наверное, вы и пришли ко мне, чтобы мы вдвоем могли придумать для нее достойное наказание.
– Вот именно. С моей стороны я уже кое-что сделал. Но, как вы сами сказали, ее нужно наказать как следует.
– И что же вы сделали, интересно узнать?
– Я сделал беременной ее дочь Монику.
– Ну, Альберто, вы сообщили мне приятную новость, – сказала Иренэ между приступами смеха. – Я уже давно так не веселилась. Теперь я не жалею, что познакомилась с вами. Не сомневаюсь, что мы заварим хорошую кашу.
– Я тоже так считаю. – Альберто погладил Иренэ по руке. – Я даже не представлял, что встречу такую милашку.
– Ну спасибо. По-моему, один только Хуан Антонио, который скоро станет дедушкой, этого не понимает. Ты просто гений. Я бы дорого заплатила, чтобы увидеть, как вытянется лицо у Даниэлы, когда она обо всем узнает.
– Думаю, что тебе не придется долго ждать.
– Она наверняка будет строить из себя оскорбленную мать. Моника ее падчерица, впрочем, иногда она об этом забывает. Кстати, ты мне так и не сказал, откуда ты узнал обо мне и о том, что я ненавижу Даниэлу?
– Я об этом догадался.
– Все, что случилось у меня с Даниэлой, было так давно. Кто мог тебе об этом рассказать?
– Что изменится, если я тебе это скажу? – Альберто отрицательно покачал головой. – Главное, мы теперь стали друзьями, правда? – Он допил вино и поднялся, чтобы попрощаться.
Иренэ сидела с задумчивым видом, наверное, вспоминала о событиях восьмилетней давности. Перед ее глазами возникла та давняя встреча с Даниэлой, которая закончилась ссорой. «Я не забыла о тебе, будь ты проклята!» – думала Иренэ, прощаясь с Альберто.
Альберто вышел на улицу, сел в машину и завел мотор. «Она не только богата, но и очень красива», – пробормотал он и тронулся с места.