Мистер О (ЛП)
Мистер О (ЛП) читать книгу онлайн
Просто зовите меня Мистер О. Потому что ВАШЕ удовольствие — это моя суперсила. Доставлять женщине неземное наслаждение — это мастерство, и если вы не можете сделать работу хорошо, то должны убраться к чертовой матери из спальни. Я говорю о постыдном, сногсшибательном, сминающем простынь экстазе. Подобный тому, что я обеспечиваю каждый раз. Предполагаю, что это делает меня супергероем удовольствия, и моя миссия в том, чтобы всегда его доставлять. Несомненно, вам может показаться, что я зависим от этого, но присмотритесь внимательней, и вы увидите мужчину с сексуальной внешностью, сногсшибательной работой, острым, как бритва, умом и золотым сердцем. Да, моя жизнь хороша… А затем на меня набрасывают петлю, когда одна женщина просит научить ее тому, как заполучить мужчину. Единственная проблема в том, что она сестра моего лучшего друга и слишком соблазнительна, чтобы я мог сопротивляться. Особенно, когда узнаю, что у милой, сексуальной Харпер такие же развратные фантазии, и она хочет найти им хорошее применение. Что может пойти не так, когда я даю уроки соблазнения женщине, которую втайне чертовски сильно хочу? Никто не узнает, если мы отправим несколько пошлых смс друг другу. Ну, хорошо, несколько сотен. Или если «молния» на ее платье застрянет (об этом позже!). Или если в поезде перед всей ее семьей она посмотрит на меня взглядом, так и умоляющим трахнуть ее. Проблема в том, что чем больше ночей я провожу с Харпер в постели, тем больше дней хочу провести с ней за пределами спальни. И впервые в жизни я думаю не только о том, как заставить женщину кричать от удовольствия, но и о том, как надолго удержать ее в своих объятиях. Похоже, что настоящие приключения Мистера Оргазм только начинаются…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Он боец подпольного бойцовского клуба?
Харпер с напускной серьезностью кивает.
— Да. Он — Вишес [4]. Это его бойцовское имя.
— Я определенно должен тебе кофе. Возможно, даже кусочек торта, просто чтобы ты знала, как сильно я ценю то, что ты спасла меня от Вишеса.
— Не дразни меня. Торт — моя религия, — она понижает свой голос. — Я очень долго обдумывала, следует ли провернуть трюк с кольцом или лучше отдать ей это, — говорит Харпер, запуская руку в сумку и вытаскивая пару фиолетовых очков, — и предложить ей надеть их, чтобы помочь лучше трахнуть тебя глазами.
Я смеюсь над ее выбором слов.
— Они предназначены специально для этого? Если да, то я бы хотел купить пару.
Чтобы использовать их на тебе.
Она снова кивает.
— В Ист-Виллидж есть магазинчик, где их продают. Их делают по спецзаказу, но я могу помочь тебе с этим, — говорит она, а затем начинает искать что-то в сумке.
Ее сумка похожа на сумку Гермионы. Да, я читал все книги о Гарри Поттере. Это самая лучшая история, из когда-либо написанных.
Она достает копию моего сборника из своей сумки и кладет ее на стол.
— Можешь подписать это для Елены?
Я бросаю на нее быстрый взгляд, когда вижу чек внутри книги. Она купила ее здесь.
— Харпер, ты не должна была приходить сюда только ради того, чтобы я подписал книгу. Я бы подарил тебе одну.
Она подмигивает мне.
— Приятно знать, что я в шорт-листе [5]. Сейчас у меня есть клиентка, которая тайно влюблена в тебя. Поэтому я отдам ей это в качестве подарка.
— Скажи Елене, что Мистер Оргазм передает привет, — говорю я, расписываясь.
Когда я смотрю вверх, Харпер надевает фиолетовые очки.
Я моргаю.
Святой Боже. Она горяча в них. Как парень, который носит очки, я обращаю внимание на женщин в очках, и никогда не видел, чтобы Харпер носила их раньше. Не буду врать — фантазия о сексуальной библиотекарше сильна. Она заводит меня, когда я думаю о юбке-карандаш, соблазнительно расстегнутой обтягивающей белой блузке и Харпер, склоняющейся над столом, готовой быть отшлепанной за несколько неправильно расставленных на полках книг.
Она пожирает меня глазами, как делала та женщина в очереди, и шепчет игривым тоном:
— Они работают, Ник?
Безусловно, но тебе не нужны очки, чтобы я захотел быть оттраханным твоими глазами. К тому же, я представляю, как ты выглядишь только в них и без одежды.
Погодите. Черт. Нет.
Я ругаю 99,99 % своего мозга за то, что просто подумал об этом. Потому что Харпер — сестра моего лучшего друга. А Спенсер уже обещал сбрить все мои волосы и покрасить мои брови, если когда-нибудь прикоснусь к ней. Нет, я не боюсь Спенсера, мне просто очень нравятся мои волосы. Они светло-каштановые, густые и — что ж, вот тут я собираюсь быть честным — я совершенно точно могу сниматься в рекламе шампуня. Вот. Я сказал это.
Но я также не планирую осуществлять любую свою чертову фантазию о Харпер, даже ту, где я наклоняю ее через кухонную стойку, которая особенно сильна в последнее время. Хотя это не справедливо по отношению к фантазии, где я прижимаю ее к стене, не так ли?
Заметка себе: сегодня же вернуть фантазию о стене обратно на первый план.
Но вернемся к ее вопросу об очках.
— Они работают как по волшебству, — говорю я, повторяя ее слова.
Она снимает их и оглядывается назад. Осталась пара фанатов, постукивающих ногами и держащих свои комиксы.
— Я заняла твое время. Я должна убраться отсюда.
— Подожди. Я почти закончил. Не хочешь выпить чашечку кофе через пятнадцать минут? — спрашиваю я, а затем быстро добавляю. — В качестве оплаты за услуги спасателя.
— Хм-м. Есть ли в этом городе место, где можно взять кофе? — барабанит она по своему подбородку, как будто действительно обдумывает это.
Я тяжело вздыхаю, подыгрывая.
— Хорошее замечание. Найти кофе действительно очень трудно. Не то чтобы это можно было сделать на каждом углу.
Харпер понимающе кивает.
— Обычно приходиться за ним охотиться, везде и всюду. Это может занять несколько часов, — она щелкает пальцами. — Вот что я скажу. Давай я узнаю, что можно сделать при помощи карты. И если смогу найти чашечку кофе, скажем, в радиусе двадцати метров от магазина, я пришлю тебе адрес.
— Вас понял.
Харпер салютует мне и поворачивается на каблуках, и я клянусь, что не смотрю на нее слишком пристально, пока она лавирует к выходу из книжного магазина. Ладно, хорошо. Возможно, я потратил три или четыре секунды, осматривая ее зад. Пять секунд максимум. Но это потрясающая задница, поэтому стыдно не насладиться видом.
Серена возвращается, усаживается рядом со мной за столом, и в течение следующих пятнадцати минут я концентрируюсь на моих фанатах, подписании и общении, взаимодействии и привлечении.
Когда мероприятие заканчивается, я проверяю сообщения от Харпер, и очень удивляюсь, обнаружив одно. Я нажимаю ответить, когда помогаю Серене подняться. Прямолинейный человек, она начала работать над моим шоу пару лет назад, прежде чем его рейтинги повысились.
— Ты молодец, милый. Прости, что я пропала на некоторое время, — говорит она, закручивая свои вьющиеся черные волосы заколкой, прежде чем встать и засунуть маркер в свою сумку. Она гладит свой живот. — Клянусь, в течение нескольких минут думала, что рожу прямо в туалете книжного магазина.
—Забавно, я волновался о том же самом. Если бы ты это сделала, то назвала бы ребенка в мою честь, да?
— Нет. Если бы я родила ребенка в туалете, то назвала бы его Синк [6], — говорит она, а затем поднимает палец вверх. — О, почти забыла сказать, — это ее обычное предисловие для требований главы сети. — Джино хочет, чтобы ты посетил одно мероприятие в четверг. Это просто небольшая благотворительная акция и запудривание мозгов в боулинге, но он хочет, чтобы все его доморощенные звезды были там.
— Конечно, я буду, — говорю я, хватая свою куртку.
Я имею в виду, какой еще ответ может быть? Параноидальный мудак или нет, Джино контролирует эфирное время и любит напоминать мне, как пару лет назад, когда работал в отделе развития, он выбрал мой онлайн комикс и превратил его в анимационное шоу. Я чертовски благодарен, что он дал мне шанс, но еще он неслыханно завидует, и подозреваю, это потому, что много лет назад он создал шоу, которое быстро утратило популярность, и никакие его усилия по созданию другого не увенчались успехом.
— И ты знаешь что к чему, — говорит Серена, застегивая сумку, и мы блуждаем между полками, направляясь к выходу.
Я знаю правила.
— Джино хочет, чтобы я был очаровательным, но не настолько обаятельным, чтобы женщины подкатывали ко мне, вместо него. И я должен быть потрясающим в боулинге, если в его команде, а если нет, то я должен раскрутить игру так, чтобы он выиграл. Потому что, если я не играю в его игры, то велик шанс, что у меня будут проблемы на переговорах, которые затянутся еще на пару недель, ведь обсуждение контракта состоится в конце этого месяца.
Она постукивает пальцем по своему носу.
— Превосходно.
— Почти так же, как если бы я привык к его абсолютно непостоянной личности.
Она улыбается.
— Он — наш босс. Ты знаешь, он привык быть в центре внимания до тех пор, пока не появился ты. Ты — полный набор, и это сводит его с ума. Но я действительно ценю, что ты участвуешь в этих публичных мероприятиях.
Я осматриваю магазин, заполненный покупателями; некоторые из них только что купили мой сборник комиксов. Меня просят сходить в боулинг с телевизионным начальником, который просто сумасшедший, капризный осел, но он платит мне зарплату. Мое шоу перевешивает это. Я загребаю деньги и славу и очень хорошо справляюсь с дамами. Им нравится моя щетина, татуировки, очки и волосы и тот факт, что мое некогда долговязое тело заполнилось гармоничными, сильными мышцами.
