В лабиринтах преступлений или Как Шерлок получил нового напарника (СИ)
В лабиринтах преступлений или Как Шерлок получил нового напарника (СИ) читать книгу онлайн
Джон Ватсон уехал в Америку, а Шерлок остался без верного друга. Но через месяц он неожиданно получает нового напарника - детектива Лион Скай. Что из этого вышло, читайте дальше. Тем более что история этой героини была весьма любопытной и непростой и столкнула между собой очень многих людей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Через двадцать минут они уже остановились возле магазинчика под вывеской “Fresh&Tasty”. Лион “припарковала” средство передвижения возле обочины, и вместе с Шерлоком вошла в помещение.
Тут витал слабый аромат мяса, вперемешку с еловым запахом. Под потолком болтались ароматизированные подвески в виде елочек. Посетителей почти не было, только парочка молодых девушек тихо болтали между собой, пытаясь определиться с выбором, и прохаживался мимо прилавка какой-то мужчина в сером костюме из плотной ткани, имевшей узоры-ромбики, и широкополой черной шляпе хомбург.
Быстро оглядев обстановку, Лион направилась к скучающему у кассы продавцу. Увидев новые лица, светловолосый мужчина просветлел.
– Добрый вечер! Желаете что-нибудь купить?
– Нет, желаем что-нибудь узнать, – Лион достала из кармана удостоверение. – Детектив Лион Скай, Скотланд-Ярд. Я должна задать вам несколько вопросов…
*
– Н-да, жаль их, – Скотт, таковым было имя хозяина лавки, сочувственно покачал головой. – В голове не укладывается, как же они умереть-то могли? Я ж ровно девятнадцать дней назад вот миссис Нордоман видел в прекрасном настроении и абсолютно здоровую! И мистер Саммерс часто захаживал. Поверить не могу!..
– Так значит, вы не знали о случившемся до тех пор, пока я вам не сказала? – поинтересовалась девушка.
– Да нет, ну что вы! Я бы тогда уж точно сообщил бы в полицию!
– А вы телевизор не смотрите? – спросил Шерлок, который за все время разговора не проронил ни слова, а молча стоял возле двери.
– Нееет, – протянул Скотт, недовольно сморщившись. – Считаю это бесполезной тратой времени, к тому же этот вот, – он кивнул в сторону замершего в углу устройства передачи СМИ, – уже давно не работает. И чинить не хочу, и выкидывать лень! А вы вот, кстати, сказали, что есть подозрения по поводу моего мяса?
– Да, мы полагаем, что именно им отравили всех жертв, – подтвердила Лион.
– Ясно. Если вам нужно провести анализ, то пожалуйста. Я мешать не буду.
– Спасибо. Наш эксперт заедет к вам через полчаса. Всего доброго, – Скай уже направилась к выходу, когда Шерлок остановил ее.
– Послушайте, – сказал он, обращаясь к Скотту, – а вы любите охоту?
Тот рассмеялся.
– Нет, предпочитаю иметь дело уже с неживыми объектами!
– Понятно. Тогда до свидания, – и Холмс вытолкал Лион из комнаты.
Они уже не видели (и не знали), но продавец еще долго сидел на месте и не выходил. Потом поднялся с мрачным выражением лица и, взяв в руки мобильник, отправил по нему какое-то сообщение. На экране высветилось: “Доставлено М”.
========== Глава 4. Нить обрывается. ==========
– Два хот-дога, пожалуйста. Один с горчицей, другой с кетчупом.
Толстенький приземистый мужичок передал Лион продолговатые горячие булочки. Она взяла их, протянула деньги и отошла к Шерлоку, который в задумчивости стоял возле мотоцикла, чуть опустившись на сидение.
– Держи, – Скай сунула ему хот-дог.
– Ты заметила? – пропустил ее слова мимо ушей Шерлок.
– Что именно?
– Этот Скотт.
– А чего с ним не так? Если ты о его вранье, то я сразу это поняла.
Шерлок повернул к ней голову.
– И как же?
– Легко и непринужденно. По твоим глазам и чрезвычайно довольной физиономии, конечно же. Но объяснения все же не помешают.
– Хорошо. Он демонстративно подчеркивал некоторые аспекты своей речи: незнание ситуации, что при нынешних условиях совершенно глупо. Он же не сидит безвылазно у себя дома, да и в магазине сплетники всегда найдутся. А еще эта странная улыбка. С какого перепугу ему радоваться тому, что теперь у него не будет кучи постоянных клиентов? Для такой маленькой лавочки это катастрофа. Но на нем хорошая одежда, не свойственная людям его профессии, следовательно, имеет дополнительный источник дохода, и судя по всему очень даже неплохой. На правом манжете я видел логотип: “L&$” – очень престижный магазин. Потом этот Скотт еще сказал, что не смотрит телевизор совсем, а у него на тумбочке лежит свежая панорама, и на ней обведен красным сегодняшний ночной боевик. И провода тоже были вставлены в розетку. То есть телик точно включают. А как быстро он согласился на экспертизу. Впрочем, возможно, ему кажется, что он в безопасности, но как знать.
– Потрясающе, – засмеялась Лион. – Ты настоящий гений.
– Я такое редко слышу, но благодарю за комплимент.
– Я бы сказала не за что, но как-то лень. А вот про охоту я вот не поняла.
– Все просто, – улыбнулся ее друг. – У нашего приятеля на стене за спиной маленькое зеркальце. В нем хорошо был виден экран компьютера и сайт: “Заказ и закупка оружия: винтовки и дробовики”. А еще рядом с монитором стояла фотография: двое мужчин, оба примерно одного роста, только первый помоложе с приглаженными черными волосами и какой-то мерзкой улыбкой, а второй наш с тобой Скотт. У последнего в руках было охотничье ружье, а находился он возле двух оленей, убитых мастерским выстрелом в сердце. Это не монтаж, я точно знаю. И еще. У Милвергона на правом плече сквозь рубашку видна была наколка в виде прицела: он бывший снайпер. Правда, я еще не до конца понял, как это относится к делу. Но в любом случае осталось только понять, зачем отставному убийце травить невинных покупателей.
– Н-да, – Лион вытерла губы салфеткой и взглянула в вечереющее небо. – Подождем, пока эксперты с мясом разберутся, и дальше все видно будет…
*
– Ваши подозрения подтвердились, – Феликс откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. – В этой говядине столько белой поганки, что ею без проблем можно даже слона укокошить.
– Что и требовалось доказать, – довольно щелкнула пальцами Лион.
– Да, но есть одна проблемка.
– Какая? – в один голос спросили Шерлок и Скай.
– Лестрейд вам еще не сказал? Мы проверили: ваш Скотт не вылетал за границу уже очень давно. Никакой почты ему не приходило, подозрительных личностей ни в магазине, ни у дома не видели, а сам он чист, как младенец, если не считать снайперского прошлого.
Эти слова заставили Лион и Шерлока переглянуться между собой.
– Это еще ничего не значит. Если не видно грязи, нет уверенности, что ее там не было раньше, – фыркнул второй.
– Согласна, – наморщилась девушка. – Даже не думай лишать нас единственного подозрев…
Тут дверь резко распахнулась, и влетел запыхавшийся Лестрейд.
– Срочно на выезд! – скомандовал он.
– А в чем дело? – спокойно спросил Шерлок.
– Вашего драгоценного Скотта нашли в переулке. Мертвым.
========== Глава 5. Дело дрянь! Факты по убитым. ==========
Он лежал на сырой земле, раскинув руки. Лицо было спокойным и умиротворенным, если не считать дырки в голове.
– Отбросил копыта! – высказался Андерсон, заканчивая осмотр тела. – Интересно, кто его так?
– Разберемся. Главное, не мешай. И не думай – раздражает.
Лион и Шерлок сидели по разные стороны трупа на корточках и старались разобраться в произошедшем. Шерлок перебирал содержимое карманов.
– Дешевая гелевая ручка, пара фунтов в кошельке, кредитка, телефон, водительские права на имя… Минутку, – вдруг осекся он и вскочил в полный рост. – Кто-нибудь видел машину? Здесь должна быть машина. Серый седан с номером BD51 SMR.
– Нет тут никакого седана, – развел руками подошедший Лестрейд. – А зачем он вам вообще?
Шерлок смерил инспектора пронзительным взглядом.
– Его магазин на другом конце города. Сейчас на улице сыро, и во многих местах грязно, а брюки и ботинки чистые. Талон на метро или проездная карточка отсутствует, иными словами сюда он приехал на машине. Так где же она?
– Хороший вопрос. И выводы неплохие. Жаль, что у других отсутствие мысли неизменно, – влилась в беседу Лион. – А я вот кое-что любопытное нашла, – она протянула Шерлоку скомканный кусочек бумажки. Он развернул листок.
– “Гайд-стрит,23”. Это место убийства.
– Да.
– Ну и?
– Ну, значит, кто-то вызвал его сюда и застрелил?