Нарушители сделки (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нарушители сделки (ЛП), Ли Лаура-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Нарушители сделки (ЛП)
Название: Нарушители сделки (ЛП)
Автор: Ли Лаура
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 410
Читать онлайн

Нарушители сделки (ЛП) читать книгу онлайн

Нарушители сделки (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Ли Лаура

Откуда они могли знать, что одна ночь всё изменит?

Жизнь Дэвин полностью распланирована. Перед тем, как окончить колледж и стать полноправной взрослой, ей просто нужно сделать ещё одну вещь – потерять девственность. И кто поможет лучше, чем её друг Райли?

Райли – это самопровозглашённый король мимолётных увлечений. Его студенческие годы были полны бессмысленных случайных связей, до одной ночи, которая погубила его для всех остальных женщин. Ночь, которую он провёл со своей лучшей подругой Дэвин. Прям перед тем, как он всё испортил.

Полный вперёд, детка!

Теперь, пять лет спустя, Райли решил исправить свои ошибки и доказать, что он может стать мужчиной, которого заслуживает Дэвин. Чего он не знает, так это то, что Дэвин все эти годы хранила от него секрет. Большой секрет. Теперь он должен выяснить, как ему вернуть единственную девушку, которую он когда-либо любил, проходя сквозь ловушки, которые приведут к её неожиданному разоблачению.

Сюжет «Нарушители сделки» наполнен большим количеством смеха, сексуальной романтики и полной банкой ругательств.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Иди. На работу. И удачи.

Дэвин отстраняется и несколько раз моргает.

– Э–э... ладно. Спасибо.

Я качаю головой и закрываю за ней дверь. Оборачиваюсь и вижу Натана, прыгающего на носочках.

– Эй, приятель, – говорю я. – Ты готов к веселому дню?

Он показывает на игрушки в своих руках.

– Хочешь поиграть в трансформеры?

Я киваю.

– Конечно. Но только если я буду Оптимусом Праймом.

Он хмурится.

– ОТСОСИ МОИ ЯЙЦА! Я буду Оптимусом Праймом!

Поднимаю руки и смеюсь.

– Ладно, ладно. Нет необходимости быть таким вспыльчивым, – да, и я тоже туда же. – Я буду Бамбэл Би.

После трансформеров мы перешли к солдатикам, а теперь строим из Лего. Я почти забыл, как интересно играть с этим конструктором.

– Эй, Райли?

– Да, чувак?

– Ты мой папа?

Я поднимаю брови, ошарашенный его интуитивностью.

– Почему ты так думаешь?

Нейт пожимает плечами.

– Я не знаю. Тетя Рейни сказала мамочке, что я твоя копия.

Чёрт, и что я должен ответить на это? Я не хочу лгать малышу, но не думаю, что Дэвин обрадуется, если я расскажу ему без неё.

– А что бы ты чувствовал, если бы я был твоим папой?

Концентрируясь, он сморщивает носик.

– Думаю, ты был бы хорошим папой.

– О, да? – спрашиваю я. – И почему это?

Он пожимает плечами.

– Ты веселей, чем Джексон. Думаю, у него в жопе застряла палка.

Я давлюсь смехом прежде, чем у меня, получается, взять себя в руки.

– Это нехорошо, дружок. И не говори «жопа».

– Положи доллар в банку!

– Что? – спрашиваю я. – Я просто повторил то, что ты сказал!

– Неважно. Мамочка говорит, ты должен положить доллар в банку, когда произносишь плохое слово.

Я встаю и протягиваю свою руку.

– Идём, приятель. Почему бы тебе не показать мне, где эта банка, а затем я приготовлю тебе обед.

– Я хочу желе из арахисового масла!

Я улыбаюсь.

– Мое любимое.

К счастью, во время обеда Нейт забывает о нашем разговоре. Позже днём мы садимся на диван, чтобы посмотреть мультики.

– Эй, Райли?

– Да, дружок?

– Всё в порядке, если ты хочешь быть моим папой, но ты долзен любить мою мамочку, потому что мамочки и папочки долзны любить друг друга. Ты любишь мою мамочку?

Я обхватываю его руками.

– Да, большой парень. Я люблю её.

Нейт засыпает у меня на руках, и я просто сижу здесь и наблюдаю за ним, бог знает сколько времени. Он так чертовски идеален, мне хочется плакать как девчонка. У него такой вид, словно ему неудобно, поэтому я подхватываю его и несу в спальню. Не знаю, должен ли он спать в такое время дня, но я не могу заставить себя разбудить его. Малыш вывернул меня наизнанку, даже не представляю, насколько он сам устал. Слышу, как открывается дверь, когда я выхожу из его комнаты. Смотрю на свои часы и вижу, что Дэвин пришла на полчаса раньше. Я иду вниз по коридору, чтобы встретить ее и останавливаюсь, когда захожу в гостиную. Джексон ставит свои ключи на маленький столик.

– Привет, – говорит он. – Где малыш?

Я киваю головой в сторону коридора.

– Он заснул. Я положил его в кровать.

Мы стоим там в какой-то молчаливой схватке. Ни один из нас, похоже, не готов говорить друг с другом. Чёрт, это так неловко. Я решаю быть взрослым.

– Дэвин нет дома. Но, думаю, ты уже знаешь об этом.

Он ухмыляется.

– Знаю. Но она скоро будет дома. Я надеялся поговорить с тобой до её прихода.

Смотрю на его ключи.

– У тебя есть ключи от её квартиры, да?

– Конечно, – пренебрежительно говорит он.

– О чём ты хотел поговорить? – огрызаюсь я.

Он проходит в комнату и садится на небольшой обеденный стол.

– Хотел прояснить ситуацию – как мужчина с мужчиной.

Скрещиваю руки на груди.

– Прояснить ситуацию относительно чего?

Он садится глубже и закидывает лодыжку на своё колено.

– Слушай…, я знаю, что ты собираешься быть поблизости, так что я решил, что мы должны поставить все точки над «и». Я знаю настоящую историю о вас с Дэвин. Мне жаль, что ты пропустил возможность быть отцом, когда ясно видно, что ты хочешь участвовать в этом. Возможно то, что она сделала – неправильно, но в то время она не совсем хорошо соображала.

Я облокачиваюсь на стену.

– Дэвин не нуждается в защите. Я не злюсь за это. Мы оба приняли дерьмовое решение. Важно то, что я здесь, и я планирую остаться.

– Правильно, – кивает он. – Ну, я просто подумал, ты должен знать, что чувство вины преследовало её годами. Несколько раз она думала о том, чтобы разыскать тебя, но боялась, что ты откажешься от ребёнка. Он всё для неё, и она была в ужасе от того, что ты не станешь реагировать так, как ей хотелось.

– Сейчас это спорный вопрос, – говорю я. – Я люблю Натана. И она знает об этом. Она также знает, что я буду самым лучшим гребанным отцом, каким только можно быть.

– Я понимаю, – говорит он. – Вот почему я хотел убедиться, что между нами нет никакой враждебности. Давай смотреть правде в глаза, это может быть очень неудобно.

Может быть, – с издёвкой говорю я.

Джексону очевиден мой сарказм.

– В любом случае, я хотел поблагодарить тебя.

– Поблагодарить за что?

– За то, как всё вышло, – отвечает он. – Не пойми меня не правильно, я не говорю, что хотел, чтобы Дэвин разбили сердце, но всё, через что ей пришлось пройти, в итоге привело её ко мне. Она и Натан в моём мире, потому что ты когда-то облажался. Я помог ей двигаться дальше и благодаря этому у нас прочная связь. Знаю, ты будешь крутиться рядом, потому что рано или поздно тема отцовства всплывет на поверхность, так что нам нужно найти возможность мирно сосуществовать. Ради Дэвин и Натана.

– Как ты зрело мыслишь, – бормочу я.

Он оценивает меня холодным взглядом.

– Думаю, моя вежливость не поможет мне донести мою точку зрения, так что я скажу прямо.

Я делаю жест, чтобы он продолжал.

– Разумеется.

Он снова ухмыляется.

– Слушай, я знаю, что у тебя... есть чувства к Дэвин. Но, правда такова, что она и я скоро поженимся. Что означает, я официально стану отчимом Натана. Я буду тем, кто согревает постель Дэвин по ночам и тем, кто, надеюсь, подарит Нейту маленького братика или сестричку.

Я кусаю язык и сжимаю кулаки.

– Женитьба, да? Что заставляет тебя так думать?

Он пожимает плечами.

– Вчера я сделал ей предложение. Она тебе не рассказала?

– Нет, забыла упомянуть об этом, – говорю я сквозь сжатые зубы.

– Да уж, – говорит он. – Должно быть, она хочет полегче преподнести тебе эту новость. Думаю, я сам подбил её к этому.

Я киваю в сторону входной двери.

– Ага, ну, я позабочусь поговорить об этом, когда она вернётся домой. Я скажу ей, что ты заходил.

Он смеётся.

– Я никуда не собираюсь, Райли. Дэвин попросила прийти и освободить тебя от забот о малыше. Она скоро будет дома, и мы бы хотели провести время наедине, если ты улавливаешь мою мысль.

– Ну, как бы мило не было с твоей стороны предложить свои услуги, я в порядке с тем, чтобы остаться до её возвращения домой. Кроме того, думаю, Дэвин позвонила бы, если хотела, чтобы я ушёл.

Он смотрит на мой сотовый телефон, лежащий на барной стойке.

– Ты давно проверял свой телефон? Она сказала, что отправит тебе сообщение.

Я хмурюсь, подходя к своему телефону. Просматриваю сообщения, и, конечно же, одно из них от неё.

Дэвин: Привет, я опаздываю. Презентация прошла великолепно. Не могу дождаться, чтобы рассказать тебе о ней! Джексон должен скоро подойти, чтобы сменить тебя. Спасибо ещё раз, что спас меня.

– Ну? Там есть сообщение от неё? – спрашивает Джексон.

Я сую телефон в задний карман и беру ключи со столешницы.

– Ага.

Он встаёт и идет к двери, открывая её для меня.

– Спасибо, что пронянчился с малышом. Дальше я сам.

Я выхожу на лестничную площадку.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название