-->

В День святого Валентина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В День святого Валентина, Майклс Ли-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В День святого Валентина
Название: В День святого Валентина
Автор: Майклс Ли
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

В День святого Валентина читать книгу онлайн

В День святого Валентина - читать бесплатно онлайн , автор Майклс Ли

В нашей жизни еще случаются праздники, и они бывают очень разными. Но есть один, который объединяет всех. Это Праздник Влюбленных, или День Святого Валентина. Каждый год 14 февраля весь мир воспаряет на крыльях Любви, люди дарят друг другу «валентинки» — специально приготовленные подарки.

Брак Сандры и Коннора был своего рода сделкой. Едва ли стоит говорить, что Сандре это было по душе. Но даже графиня предупреждала ее, что значимость любви сильно преувеличивают и для брака необходимо множество других составляющих, а не только безрассудный порыв чувств...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А так как ты оказалась не долгожданным сыном, то не могла ему ничего дать. — Он посмотрел на нее долгим взглядом и нежно сказал: — Ну сколько можно убеждать тебя, что я не Сайлас? Мне все равно, девочка у нас будет или мальчик. Я люблю тебя, Сандра, тебя и нашего ребенка. Я буквально с ума сходил, когда видел, что моя любовь не может пробить эту стену между нами и ты остаешься такой же недосягаемой, как и раньше.

— Не надо, Коннор. — Она положила голову ему на плечо.

— Может быть, мне станет легче, если я расскажу тебе все, дорогая.

Она подумала и кивнула. Он привлек ее еще ближе к себе и прижался щекой к ее волосам. Его мягкий низкий голос ласкал слух.

— Я стал холодным и невнимательным. А в тот день, когда ты попросила развода, даже почувствовал облегчение. Все было кончено, и я мог признаться, что не сдал самый важный в моей жизни экзамен.

Она крепко обнимала его, словно стараясь убедить, что не он из них двоих в проигрыше. Но слова были ни к чему. Близость их тел, тепло объятий — вот что успокаивало и придавало им силы. Она почувствовала, как его мускулы расслабляются и уходит напряжение. Так они и стояли молча, прижимаясь друг к другу.

— Ты снова наденешь мои кольца, Сандра? — спросил он наконец.

Она вздрогнула, когда он слегка отстранился, чтобы дотянуться до внутреннего кармана пиджака.

— Я всегда носил их с собой, — признался Коннор, — иногда они просто напоминали о тебе, иногда давали надежду, что у нас еще есть шанс. Но я всегда думал о тебе.

— Знаю, — ответила она, — ты еще сказал, что бриллиант такой же холодный и твердый, как мое сердце.

— Но в нем всегда есть искра огня, — мягко парировал он, — и обещание тепла.

Глядя на кольца, она внезапно осознала всю нелепость их ошибки и еле слышно простонала:

— Если бы не ребенок, мы бы расстались, правда?

— Сам не знаю, — признался Коннор. — Думаю, я бы попробовал снова, потому что никогда не мог выбросить тебя из своей души. Не мог жить без тебя.

Он снова обнял ее. И Сандра вновь почувствовала тепло его тела. Ее тоска, боль, переживания медленно, но верно уходили в прошлое, растворяясь в силе и нежности мужа.

Хорошо, что в больших бальных залах такие вот закоулки, подумала она. Сторонний наблюдатель не сможет определить, танцуют они или обнимаются.

Прошло много времени, прежде чем их мысли вновь вернулись в привычную колею.

—А что ты предпримешь с исследовательским отделом? — спросила Сандра. — Будешь искать кого-то еще?

— Мне не хочется, — признался Коннор. — Ник слишком долго раздумывала, и теперь в отделе полный разброд.

— Так вот почему ты все время ворчал?

— И потому, что не знал, чем кончится наша с тобой история. — Он лукаво улыбнулся. — Может, я и сам выбирал, чем бы мне заняться?

— Выбирал, чем заняться?

— На самом-то деле, — решился признаться Коннор, — я бы себя самого не прочь взять на эту работу. Мне нравится исследовательская деятельность, и я скучаю по нашей лаборатории.

Сандра поморщилась.

— Разве ты сможешь справиться? Теперь, когда, если так можно выразиться, я вернула себе мужа, мне бы хотелось иногда его видеть.

— Но ты ведь не равнодушна к судьбе «Шервуда»?

— Разумеется, нет.

Он улыбнулся.

— Не обижайся, дорогая, это был комплимент. Я просто думал, что и тебе не помешают перемены. Вот если бы ты вернулась в качестве генерального директора…

— Я?! — Ее голос от неожиданности поднялся до крика.

— Ну, конечно, ты. Ты просто создана для этого! Сайлас мог не заметить, но он, сам того не желая, подготовил тебя для этой работы, что ты и доказала много раз. Ты сразу определила, что Ник для нее не годится.

— Ну, — пришлось признаться Сандре, — потому, что я ревновала.

— И все же ты поняла это раньше меня. И ты мне подсказала, как уговорить Луиджи.

— Видимо, я прекрасно разбираюсь во всем, кроме своей личной жизни.

Коннор хмыкнул.

— Ведь всем управляла ты, пока я был в Азии. Кэрол мне докладывала.

— И тогда ты решил предложить мне вернуться?

— Да, но когда я приехал и ты оказала мне ледяной прием…

Сандра прикусила губу.

— И подарила самую прекрасную ночь… Это-то и обидело меня больше всего. Думать, что ты могла меня так ласкать, любить так нежно, а потом оставить деловую записку и уйти…

В ее глазах стояли слезы.

— Я и сама считала, что не переживу нашей разлуки.

— Ну и хорошо. — Он нежно поцеловал ее и улыбнулся. — Помни об этом и никогда не пытайся снова бросить меня.

Сандра больше не могла сдерживать слезы, а он все целовал и целовал ее соленые щеки. Вдруг она рассмеялась и попыталась его оттолкнуть. Но его сильные руки сомкнулись вокруг нее неразрывным кольцом.

— В чем дело? Тебе что, щекотно?

— Нет, просто ты весь перемазался в моей туши. — Она провела пальцем по его лицу.

Коннор нахмурился.

— Это случайно не наша водоотталкивающая тушь?

— Она самая, на которую ты дал гарантию на случай грозы, купания, прыжков в воду и прочих водных забав — только не на случай слез. Ну, поскольку я теперь начальник…

Он не стал дожидаться конца фразы.

— Не можем же мы появиться на балу перепачканные твоей тушью!

— В чем проблема? Я остановилась тут в номере…

— Гениально! И знаешь, — тут губы Коннора приблизились к ее шее, — в моем кабинете в диване действительно оказался спальный матрац. Думаю, он нам пригодится…

— Мореа мне этого никогда не простит, — произнесла Сандра, погружаясь в самый сладостный поцелуй в ее жизни.

— Разумеется, простит. Кто же иначе будет продавать ее билеты на благотворительные балы?

Она рассмеялась.

— А как же наш идеальный развод? Мы сами все испортили!

— Тут ты не права, — решительно сказал Коннор, — наш развод будет самым идеальным разводом в мире!

Она отпрянула от него, широко раскрыв глаза от изумления.

Он притянул ее к себе, взял из вазы алую розу на длинном стебле, вложил в ее сплетенные руки и, поцеловав их, произнес:

— Идеальный развод, дорогая, это когда вообще не разводятся.

И разомлевшей в его объятиях Сандре пришлось согласиться.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название